Мой жених из другого мира? (СИ) - Комарова Марина

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Мой жених из другого мира? (СИ) - Комарова Марина, Комарова Марина . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Мой жених из другого мира? (СИ) - Комарова Марина
Название: Мой жених из другого мира? (СИ)
Дата добавления: 23 сентябрь 2020
Количество просмотров: 545
Читать онлайн

Помощь проекту

Мой жених из другого мира? (СИ) читать книгу онлайн

Мой жених из другого мира? (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Комарова Марина
1 ... 49 50 51 52 53 54 ВПЕРЕД

Викке — огромное озеро, которое часто упоминается жителями и в книгах, находится между Норге, Сверге и Исле.

Ворон-Круммисвар — огромный мудрый ворон, который всегда рядом со Сванен и Химмеленом, божество. Круммисвар — видоизменённое от «Krummi Svaf Klettagj» фразы из исландской народной песни, которая называется «Воронья песнь».

Граница — энергетическая черта, оберегающая страны от вторжения оутти, которые пожирают материю.

Данмарке — одна из стран, по поверьям созданная богиней Девой-Сванен, альтернативный аналог Дании.

Дева-Сванен (норв. svanen) — по преданиям народа Арне Ольсена — богиня-создательница пяти стран: Норге, Сверге, Данмарке, Финде и Исле. Превращается в лебедя и оберегает людей от всех невзгод.

Дом Стражей — организация Стражей, где проводятся исследования Границы и разрабатываются методы борьбы с оутти.

Исле — загадочная страна, где живут люди, больше склонные к мистицизму, чем к научным догмам. Альтернативный аналог Исландии.

Кристианнсанд — город в Норге, где живет Арне Ольсен.

Карлсунд — город в Сверге, где проводились закрытые эксперименты по искусственному созданию истинных пар.

Ледяные — жители Сверге. Обладают способностями управлять водой и холодом. Могут замораживать живое и не живое, виртуозно управляются с водой, не ощущают мороза. В каком-то смысле соперники оборотней из Норге.

Лунд-фьор-Скугал — самый опасный горный хребет Сверге.

Миролинии — условные линии, по которым передвигается шверг между мирами.

Норге — страна, где живёт Арне Ольсен и непосредственно разворачивается действие романа. Население: люди и оборотни. Альтернативный аналог Норвегии.

Остров Зимнего Ворона — остров в озере Викке, на условной границе между Норге и Исле. Здесь расположено множество древних сейдов, тайну которых не могут раскрыть веками.

Оборотни — люди, которые обращаются в любых северных животных в результате генетических экспериментов. Обладают их силой и звериным чутьем. При обращении «захватывают» часть окружающей среды, будь это вода, металл, дерево — не имеет значения. Соперники ледяных.

Оутти — черные бесформенные сущности, которые прорываются через Границу и пытаются поглотить миры.

Провал — энергетически ослабленное место, через которое в мир врываются оутти.

Сверге — страна, граничащая со Норге, основное население — ледяные. Альтернативный аналог Швеции.

Смертельный сейд — огромный камень, находящийся на Острове Зимнего Ворона, ему приписывают сверхъестественные свойства.

Стражи — жители Норге и соседних стран, способные убирать провалы и противостоять оутти.

Финде — одна из стран, по поверьям созданная богиней Девой-Сванен, альтернативный аналог Финляндии.

Химмелен (норв. himmelen) — великан, который расколол небо огромным молотом, отец Девы-Сванен, бог.

Шверг — поезд, который способен перемещаться между мирами.

Эр-Салег — одна из самых высоких гор в Норге, часто упоминается жителями и в книгах.

Любопытные отсылки в романе к реально существующим людям:!!!

Дан Арнаутссен и его секретарь Марит, герои популярных детективов в Норге — отсылка к соавторскому дуэту автора книги и современной российской писательницы Даны Арнаутовой.

Густав Гринберг, незаурядный медик из Дома Стражей в Норге — отсылка к российской писательнице Александре Гринберг, помогавшей с редактурой текса.

«Микка Ртуте и сыновья», фирма, выпускающая самые лучшие афлаи в Норге — отсылка к современной писательнице Мике Ртуть, поддерживавшей мудрыми советами во время написания романа.

1 ... 49 50 51 52 53 54 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×