Кендари Блэйк - Девушка из кошмаров

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Кендари Блэйк - Девушка из кошмаров, Кендари Блэйк . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Кендари Блэйк - Девушка из кошмаров
Название: Девушка из кошмаров
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 1 август 2018
Количество просмотров: 379
Читать онлайн

Помощь проекту

Девушка из кошмаров читать книгу онлайн

Девушка из кошмаров - читать бесплатно онлайн , автор Кендари Блэйк
1 ... 73 74 75 76 77 78 ВПЕРЕД

40

Гай (Гвидо, Ги) Фокс (Guy (Guido) Fawkes — английский дворянин-, родился в Йорке, самый знаменитый участник  против английского и шотландского короля  в . Фокс и его сообщники были приговорены к , однако во время казни, состоявшейся 31 января, Фоксу удалось спрыгнуть с эшафота с накинутой петлей и сломать себе шею, таким образом, избежав следующих этапов мучительной казни.

41

Белая башня — центральная башня лондонского Тауэра. Построена Вильгельмом Завоевателем.

42

«Головокружение» или «Вертиго» (, ) — один из классических фильмов . Его жанр можно определить как  с элементами .

43

Реквизитом часто называют как подлинные, так и предметы, однако термин реквизит корректно употреблять только по отношению к подлинным вещам, а не к искусственным.

44

Три карты Монте является примером классической игры «заговора», в которой подставленное лицо претендует на сговор, чтобы обмануть дилера, пока последний делает заговор против подставленного лица.

45

«Саблезубый» (Sabretooth) — . Впервые был показан на кабельном телеканале в 2002 г. Главную роль сыграл .

46

Фактоид (Factoid — «принимающий вид ») — недостоверное или ложное утверждение (непроверенное, неверное или сфабрикованное), которое облекается в форму достоверного и выдаётся за достоверное.

47

Пасторальный - обладающий чертами пасторали; умиротворённый, тихий.

48

железнодорожная станция в .

49

Макиавелли - итальянский философ, автор книги "Государь", в которой речь шла об управлении государством. По его мнению, государь может пренебрегать нормами морали.

50

Озеро Верхнее (Lake Superior,  Gichigami) — озеро в , самое крупное и глубокое в системе .

51

Шамбре - Тонкая и плотная хлопчатобумажная ткань, изготовленная по типу сукна.

52

НГИ (REI);  пламя и горячие газы;  жара, возникающего при пожаре За обозначениями R, REI, RE, ЕI и Е далее указывают время противостояния пожару в минутах: 15, 30, 45, 60, 120, 180 и 240).

53

Бухарник (Hólcus) —   растений семейства .

54

Аспен — город в штате Колорадо, известен самым дорогим горнолыжным курортом, но, по мнению многих профессионалов, горы Аспена в основном скалистые, поэтому не пользуется популярностью среди приезжих.

55

Biodag (произносится Beedak) – с гаэльского переводится как дирк, стилет, кинжал. Являлся охотничьим кинжалом и опасным в ближнем бою колющим оружием. В 16 — 18 вв. входил в комплекс традиционного вооружения шотландских горцев. Рукоятки современных дирков традиционно вырезаны из дерева темного цвета — морёного дуба или чёрного дерева.

56

Doo – шотландский сленг, переводится как Пиджон (человек, поклоняющийся кому-то или чему-то. Пиджоны в основном дружат только с людьми, проверенными временем, т.е. которых знают всю жизнь).

57

Поедать стекло – вид заболевания, носящий название Гиалофагии (форма извращенного аппетита).

58

Абаддон на иврите означает место уничтожения, либо просто переводится как «уничтожение».

59

Ахерон – река в подземном царстве. Считалось, что в Ахерон впадают две реки подземного царства — Пирифлегетон (Флегетон) и Кокит / (Коцит).

60

Аид – царство мертвых, вход в которое, согласно и другим источникам, находится где-то «на крайнем западе, за рекой Океан, омывающей землю».

61

Улика (Clue в американской версии) — детективного жанра, которая послужила основой для . Целью этой игры является с помощью дедукции выяснить ответы на три вопроса: кто, где и чем убил Доктора Блэка (в североамериканской версии — мистер Бодди).

62

Маринет - сухие руки – самый опасный, жестокий и непредсказуемый бог Вуду. Она – само воплощение зла. Повелевает оборотнями. Является одной из самых великих волшебниц. И которую чтили, потому что боялись.

63

Стамеска (от Stemmeisen) — плотничий или столярный ручной режущий . Используется для выборки небольших углублений в древесине, зачистки пазов, снятия фасок.

64

Элмер Фадд или Умник - вымышленный мультипликационный герой, один из самых известных персонажей , заклятый враг .

65

область контакта нервных клеток между собой или с иннервируемыми ими тканями.

1 ... 73 74 75 76 77 78 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×