Присвоенный (ЛП) - Уорд Дж. Р.

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Присвоенный (ЛП) - Уорд Дж. Р., Уорд Дж. Р. . Жанр: Эротика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Присвоенный (ЛП) - Уорд Дж. Р.
Название: Присвоенный (ЛП)
Автор: Уорд Дж. Р.
Дата добавления: 13 январь 2022
Количество просмотров: 246
Читать онлайн

Помощь проекту

Присвоенный (ЛП) читать книгу онлайн

Присвоенный (ЛП) - читать бесплатно онлайн , автор Уорд Дж. Р.
1 ... 4 5 6 7 8 ... 75 ВПЕРЕД

Гордость превыше флирта.

– Сюда, прошу.

Выйдя в коридор, она широко распахнула дверь и практически врезалась лицом в клубничную стену: розовые стены, розовая кабинка, розовая раковина, розовое все. И освежитель воздуха на столешнице, а также мыло для рук и лосьон – все в розовом цвете.

Когда Дэниэл закашлялся позади нее, она не удивилась.

– Кэнди нравится запах.

– Ничего страшного.

– А вот и пациент. – Лидия распахнула дверь кабинки. – У нас были проблемы с ним… ну, с тысяча девятьсот семьдесят третьего года, если верить словам Кэнди.

Когда Дэниэл шагнул вперед, Лидия прислонилась к кафельной стене… но все еще не хватало места. Так что она прикоснулась к его мягкой рубашке тыльной стороной ладони, а еще немного его одеколона попало ей в нос.

Он затмил даже химозный освежитель воздуха.

Когда Дэниэл снял заднюю крышку унитаза и повернул ручку, послышался скрип и лязг. И Лидия совершенно не смотрела на то, как сидят на нем эти «Левайсы» сзади.

Серьезно. Она не пялилась.

– У вас две проблемы, – сказал мужчина. – Во–первых, пробка старая, она треснула и прилегает неплотно. Сильно протекает?

– Да. Ужасно бесит, а когда становится совсем плохо, я просто перекрываю воду.

– Ага. И вторая проблема заключается в том, что рычаг спускного клапана изношен.

– Нам нужен новый туалет?

– Я бы не стал менять. Эти старички на вес золота. Новые версии с малым смывом плохо уживаются со старыми системами трубопроводов, потому что в них недостаточно воды, и это прямой путь к засорам из–за низкого давления. Глядя на это здание, могу предположить, что оно было построено в конце шестидесятых – начале семидесятых. Так что в дополнение к пятидесяти годам истории у вас имеются керамические трубы, выходящие на полевую дренажную систему.

– Это плохо?

– Корни деревьев. Большая проблема.

– Мне кажется, ты только что диагностировал у нашей сантехники туберкулез до эры изобретения антибиотиков. Скажи честно, мы при смерти?

– У вас медленный сток?

– Сейчас, когда ты упомянул о водостоке, я сразу вспомнила, что Рик борется с этим в клинике. – Она подошла к раковине и налила немного воды. – На что похоже?

Он высунулся из кабинки.

– Медленно.

Дэниэл нырнул обратно, и послышались какие–то шлепки. Лязг или два. Звук цепи. Промывка. Стенания и шум текущей воды.

Мужчина вышел, сложил руки и подошел к раковине. Используя клубничное мыло Кэнди, Дэниэл энергично вымыл ладони.

– Извини, – тихо сказал он.

Когда он чихнул в локоть, она покачала головой.

– Ты наверняка думаешь, что мы хотим убить тебя ароматами. И да, будь здоров.

– Спасибо. – Он вытащил из диспенсера два бумажных полотенца и так же мощно, с прихлопыванием, вытер ладони. – Вот план. Я временно подкрутил унитаз, но это ненадолго. Но я могу поискать через интернет набор внутрянки на замену и поддерживать унитаз в рабочем состоянии.

– А что насчет остальной системы?

– Ну, здесь долгий разговор.

– Под словом «долгий» ты имеешь в виду дорогой?

– Даааааааа, – Дэниэл бросил комок бумажного полотенца в мусорное ведро, попав в него с такой выверенной точностью, что сила удара заставила розовую крышку задрожать на болтах. – И явно выше моей зарплаты. Вам понадобится подходящая компания для прокладки труб, хотя тогда вы рискуете наделать ненужных дыр, пытаясь исправить вялые, но рабочие дренажные системы. Это похоже на то, что ты называешь балансом.

– Так мы в порядке сейчас?

– На какое–то время. И если не будете сильно нагружать систему, продержитесь год или два. Но рано или поздно эти корни достанут вас.

– И что произойдет тогда? Мы должны будем перекопать всю канализацию? – Когда Дэниэл кивнул, она покачала головой. – Интересно, существует ли водопроводное божество, которому я могу помолиться?

– Хочешь, чтобы я построил тебе алтарь для «Драно»[9]?

– А ты сможешь?

– Пиломатериалы, гвозди, купим оптом бутылки с фотками этого лысого парня и сделаем алтарь. Выйдет неплохо.

Лидия на мгновение посмотрела на него.

– Знаешь, я чувствую, что ты идеален для этой работы.

– Что сказать, я просто умею работать руками.

– Я проверю твои рекомендации. Но если бы это зависело от меня, я бы сказала, что ты наш главный кандидат.

– Спасибо, приятно слышать. – Дэниэл открыл для нее дверь в коридор. – У тебя есть мой номер. Можете звонить в любое время. Я остановился у приятеля в Гленс–Фоллс, так что в случае необходимости могу быть здесь в течение двух часов. Если только не пойдет дождь.

– Потерял крышу от машины? – сказала она, выходя из розовой ванной.

– Мотоцикл.

Пока в ее голове проносились романтические фильмы из девяностых, Лидия представляла Дэниэла в замедленной съемке с саундтреком от Уитни Хьюстон.

– О.

Последовала пауза, а затем он снова наклонил голову.

– Что ж, было приятно познакомиться с вами, мисс… как твоя фамилия еще раз?

– Суси. Но можешь звать меня Лидия.

– Хорошо. Надеюсь получить известие от тебя, Лидия.

Он поднял руку на прощание и отвернулся. И ушел.

Наблюдая за его уходом, Лидия испытывала словно тоску по дому. Что не поддавалось логике. Невозможно скучать по незнакомцу, который пришел устраиваться на работу и пробыл с тобой минут двадцать. Максимум.

Но он починил туалет.

И пах умопомрачительно.

В приемной Лидия прислушалась к его низкому голосу, услышала ответы Кэнди, а затем внешняя дверь со скрипом открылась и со скрипом захлопнулась.

О скорости, с которой она вернулась в свой кабинет, Лидия даже не хотела думать. Подойдя к приоткрытому окну, она раздвинула жалюзи. В весеннем солнечном свете Дэниэл Джозеф шагал к стоянке, его тяжелые ботинки скрипели по гравию.

Его мотоцикл был матово–черным и напоминал олдскульный, хотя она ни черта не смыслила в «Харлеях». И когда он перебросил через сидение ногу и запустил двигатель, она приготовилась услышать рёв, но у его зверюги был хороший глушитель, который подавлял выхлоп. Выехав на байке задом, Дэниэл оглянулся через плечо, повернул руль и выжал газ.

И снова Лидия приготовилась к взрывному рыку. Но его не последовало. Осталось глубокое хриплое урчание, когда Дэниэл исчез за поворотом переулка, а пар от двойных выхлопных труб рассеялся в воздухе холодного свежего утра.

Стоя у окна и глядя на парковку, которая теперь казалась заброшенной пустыней, Лидия пыталась вспомнить, когда в последний раз была на свидании. Когда память выдала лишь времена аспирантуры, она покачала головой. Страсть спаяла ее с волками, этим заповедником... борьбой за защиту местных обитателей от ярких человеческих идей.

В Уолтерсе не так много подходящих холостяков…

Стук по косяку был резким.

Она повернулась, и жалюзи хлопнули, когда она резко отпустила их.

– Рик. Привет. Ты уже сделал анализ наживки?

Ветеринар «ПИВ» покачал головой.

– Еще нет. Я наливал кофе… о, у тебя уже есть.

Без всякой причины она подумала о том, как этот незнакомец произвел такое огромное впечатление, а того же Рика, с которым она работала чуть более двух лет, она почти не замечала. Как мужчину, в смысле. У него тоже были темные волосы и довольно приятное лицо. Кроме того, его карие глаза были красивого, теплого оттенка, и, хотя он и не часто улыбался, когда это происходило, его неровный передний зуб придавал его лицу молодость … и очарование. И Рик был в отличной форме благодаря увлечению бегом.

– Кэнди позаботилась обо мне, – тихо сказала она.

– Она хорошая. Со всеми кроме курьеров.

– Это точно, – Лидия посмотрела на свою кружку. Потом подняла взгляд. – Когда ты сказал, ты проверял эту наживку?

– Как раз собирался приступить. – Рик кивнул в сторону окна. – Так, кто это был?

– Соискатель на позицию Трика.

– Больше похож на вышибалу.

Рик какое–то время стоял на месте, глядя на нее через всю комнату. А потом он сказал что–то о том, что его кофе готов, и ушел.

1 ... 4 5 6 7 8 ... 75 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×