Паскаль Лене - Последняя любовь Казановы

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Паскаль Лене - Последняя любовь Казановы, Паскаль Лене . Жанр: Современные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Паскаль Лене - Последняя любовь Казановы
Название: Последняя любовь Казановы
Издательство: Молодая гвардия
ISBN: 5-235-02532-6
Год: 2002
Дата добавления: 2 август 2018
Количество просмотров: 162
Читать онлайн

Последняя любовь Казановы читать книгу онлайн

Последняя любовь Казановы - читать бесплатно онлайн , автор Паскаль Лене
1 ... 44 45 46 47 48 49 ВПЕРЕД

Примечания

1

Пломбы (Пьомб) – знаменитые своими ужасами Венецианские темницы, располагавшиеся под свинцовыми крышами дворца Дожей в Венеции. Примеч. пер.

2

Берлина (berline) – дорожная карета.

3

Спинет (epinette) – старинный музыкальный инструмент.

4

Просодия – то же, что стихосложение или стиховедение (греч.).

5

Гистрион – странствующий комедиант эпохи раннего Средневековья. То же, что и жонглер, скоморох, шут.

6

Аби (habit) – платье, которое носили во Франции с первой половины XVIII в.

7

Лимб – место пребывания душ праведников, ожидающих искупления, или душ детей, не получивших крещения.

8

Чичисбеи (ирон.) – старый или забавный галантный кавалер.

9

Философы – то же самое, что Энциклопедисты – коллектив авторов французской «Энциклопедии, или Толкового словаря наук, искусств и ремесел», изданной в 1751–1780 гг. Дидро, Аламбер, Руссо и др.

10

Сансоны – фамилия семейства (родом из Флоренции), члены которого были палачами (bourreaux) в Париже с 1688 по 1847 г.

11

Фуке-Тинвилль Антуан Квентин (1746–1795) – французский политический деятель, общественный обвинитель при революционном трибунале, известный своей особой жестокостью. Был гильотинирован во время контрреволюционного переворота.

12

Способ действий, методы или механизм действия (лат.).

13

Memento mori – помни о смерти. Форма приветствия, которым обменивались при встрече монахи ордена траппистов, основанного в 1664 г.

14

Однако в Испании их у меня было когда-то тысяча и три (итал.).

15

Сбир – полицейский агент в Италии (ист.).

16

Бугенвиль (Bougenville) Луи Антуан де (1729–1811) – французский мореплаватель. В 1766–1769 гг. руководил первой французской кругосветной экспедицией, открыл острова в архипелагах Туамоту, Луизиада и повторно Соломоновы острова.

17

Солон (640–558 до н. э.) – афинский законодатель и поэт, один из семи греческих мудрецов. Афинский архонт в 594 г. провел реформы: отмена поземельной задолженности, отмена долгового рабства и др. Все граждане были разделены на четыре разряда в соответствии с имущественным цензом.

18

Нимрод – внук Хама. В Библии он назван великим охотником перед Господом и считается основателем Вавилонского царства (Книга бытия, X, 8-12).

19

L'introit – молитва перед началом мессы, входная.

20

Меркюре – сорт красного бургундского вина, производимого в регионе Мерекюре.

21

Запах женщины.

22

Alter ego – второе я (лат.).

23

Лакедемонянки (спартанки) – жительницы Лакедемона (Спарты), отличавшиеся особой добродетельностью.

24

Порфир – очень твердая горная порода вулканического происхождения. Порфир бывает чаще красного (пурпурного), а также зеленого, синего и черного цвета.

25

Несс (Nessus) – в греческой мифологии один из кентавров, известный своим коварством. Был убит Гераклом за то, что попытался похитить его молодую жену Деяниру.

26

Дамьен (Damiens) Робер Франсуа (1715–1757) – французский придворный, автор несерьезного покушения (при помощи перочинного ножика) на Людовика XV, вследствие чего был четвертован.

27

Кальвинизм – направление протестантизма, основанное Ж. Кальвином. Из Женевы распространился на Францию (гугеноты), Нидерланды, Шотландию и Англию (пуритане).

28

Фаэтон – в греческой мифологии сын бога Солнца Гелиоса. Управляя колесницей отца, Фаэтон не смог сдержать огнедышащих коней, которые, приблизившись к земле, едва не спалили ее. Чтобы предотвратить катастрофу, Зевс поразил Фаэтона ударом молнии, и он, пылая, упал в реку.

29

Ариосто (Ariosto) Лудовико (1474–1533) – итальянский поэт эпохи Возрождения, автор героической, рыцарской поэмы «Неистовый Роланд».

30

Каракалла (Caracalla) (186–217) – римский император с 211 г., из династии Северов. В 212 г. издал эдикт о даровании прав римского гражданства провинциалам.

31

Сифуа (six fois) – шесть раз (франц.).

32

«Вязальщицы» – женщины из народа, вязавшие на заседаниях Кон вента или Революционного трибунала во времена Французской революции XVIII в.

33

Аретино (Aretino) Пьетро (1492–1556) – итальянский писатель Возрождения. Писал сатирические комедии («Комедия о придворных нравах», 1534), трагедии («Горация», 1546). Европейскую славу заслужил в основном благодаря своим циничным и анархистским памфлетам, среди которых непристойный юмористический роман о нравах «Рассуждения» (1534) и др.

34

Ретиарий – гладиатор с сетью.

35

Томас Гоббс (1588–1679) и Джон Локк (1632–1704) – английские философы, основатели либерализма.

1 ... 44 45 46 47 48 49 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×