Джош МакДауэлл - Иисус

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Джош МакДауэлл - Иисус, Джош МакДауэлл . Жанр: Религиоведение. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Джош МакДауэлл - Иисус
Название: Иисус
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 24 февраль 2019
Количество просмотров: 247
Читать онлайн

Помощь проекту

Иисус читать книгу онлайн

Иисус - читать бесплатно онлайн , автор Джош МакДауэлл

6. Деян. 16:31 и 34 говорят о вере в Господа Иисуса как о вере в Бога.

7. Откр. 7:10-12, 17 гласит: "И восклицали громким голосом, говоря: спасение Богу нашему, сидящему на престоле, и Агнцу! И все ангелы стояли вокруг престола и старцев и четырех животных, и пали пред престолом на лица свои, и поклонились Богу, говоря: аминь! благословение и слава, и премудрость и благодарение, и честь и сила и крепость Богу нашему во веки веков! Аминь, ...ибо Агнец, Который среди престола, будет пасти их и водить на живые источники вод, и отрет Бог всякую слезу с очей их". - Заметим, что в ст. 10 именно Бог сидит на престоле, а в ст. 17 среди престола - Агнец (Иисус). Кто же находится среди престола? Сказать, что Иисус среди престола, и, однако, отрицать Его Божественность - значит похищать у Бога Его срединное место на небесах, - положение, не выдерживающее критики.

8. Другим именем Мессии было Еммануил (Ис.7:14), что в буквальном переводе значит "с нами Бог". В Матф. 1:23 звание это ясно относится к Иисусу: "Се, Дева во чреве примет и родит Сына, и нарекут имя Ему: Еммануил, что значит: с нами Бог".

9. Исаия 9:6 гласит: "Ибо младенец родился нам - Сын дан нам; владычество на раменах Его, и нарекут имя Ему: Чудный, Советник, Бог крепкий, Отец вечности. Князь мира". Это пророчество насчет Иисуса, Мессии, указывает, что одним из имен Его будет "Бог крепкий", что по-еврейски Е1 Gibbor. To же сочетание употреблено применительно к Ягве в: Исаия 10:21 (по-русски в этом последнем случае "Богу сильному". - Прим. перев.) Суть в том, что Святой Дух нарекает младенца Иисуса такими именами. Если бы они намеренно не выражали природы младенца, то получился бы обман. "Нарекут имя Ему" значит "Вот кто Он есть", а не "вот что значит Его имя, но Он не то, что оно означает".

Как говорит Герберт К. Льюполд: "Он назван этими именами, потому что являет собой отвечающую им личность". [Герберт К. Льюполд. Толкования Исайи. Т. 1. Грэнд-Рэпидс, Мичиган. Baker Book House, 1968, с. 158.] Если Иисус не Бог крепкий, он равно и не Чудный, не Советник и не Князь мира. А если так, то зачем вообще употреблять такие слова? Зачем сообщать нам значение имени, не имеющего отношения к делу? Но, как показывает остальная часть книги Исаии и Ветхого Завета, Мессия - в самом деле чудный, советник и князь мира (Исаия 42 и 49; ср. Зах. 9:9, 10; Михей 5:4). И, как доказывает Новый Завет, Он также всемогущий Бог (Иоан. 1:1; Тит 2:13).

10. Иоан. 1:1, 14 гласит "В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог (Theos)... И Слово стало плотию, и обитало с нами...". Этот стих наиболее широко используется и порождает больше всего споров о Божественности Христа. Несомненно, что "Слово" относится к Иисусу, поскольку ст. 14 гласит: "И Слово стало плотию, и обитало с нами". Если принять стихи 1 и 14 буквально, они проповедуют Божественность Христа; они утверждают, что Слово было "у Бога", "было Бог" и "стало плотию".

Чтобы отрицать Божественность Христа по прочтении этих стихов, приходится ложно переводить или перетолковывать Иоан. 1:1. Один из способов, каким ложно переводится Иоан. 1:1 - это переложение фразы "Слово было Бог" (по-английски здесь стоит неопределенный артикль "а". - Прим. Перев.). Однако, греческий текст не позволяет употребить неопределенный артикль перед словом "Бог".

Брюс Мецджер, студент, практикующийся в греческом языке, сообщает об исследовании греческого определенного артикля, выполненном профессором Чикагского университета д-ром Эрнстом Кэдменом Колуэллом. Колуэлл пишет:

"Именительный падеж в предикативном положении имеет артикль, когда существительное следует за глаголом; он не имеет артикля, когда существительное предшествует глаголу... Начальный стих Евангелия от Иоанна содержит один из многих примеров, когда это правило подразумевает перевод именной части сказуемого существительным с определенным артиклем. Отсутствие артикля (перед theos) не делает именную часть сказуемого неопределенной или качественной, когда оно предшествует глаголу; в этой позиции она неопределенная лишь тогда, когда этого требует контекст. Контекст не требует этого в Евангелии от Иоанна, ибо это заявление не выглядит странным в прологе Евангелия, которое достигает кульминации в исповеди Фомы". [Брюс М. Мецгер. Свидетели Иеговы и Иисус Христос. Принстон, Нью-Йорк. Theological Book Agency, 1953, с. 75.]

Специалист по библейским языкам Ф. Ф. Брюс, говорит, что перевод фразы как "бог, один из богов" - страшное искажение, потому что пропуск неопределенного артикля обычен для существительных в предикативных конструкциях. [Ф. Ф. Брюс. Ответы на вопросы. Грэнд-Рэпидс. Zondervan, 1973, с. 66.]

Таким образом, Иоан. 1:1 - один из самых ясных стихов в Новом Завете, выражающих абсолютную Божественность Христа. Конструкция эта обсуждалась многими лучшими в мире специалистами по греческому языку и Библии. Мы могли бы пересказать этот стих примерно так: "Прежде чем что-либо начало существовать. Слово уже существовало. Оно находилось в тесной близости к Богу, и чем был Бог, тем было Слово".

Как говорит Ф. Ф. Брюс о ст. 1: "...Смысл тот, что "и Слово Само было Богом". [Ф. Ф. Брюс. Божественность Христа. Манчестер, Англия. Wright's (Sandbach) Ltd.. 1964, с. 25.26.]

Иногда спрашивают, как Иисус мог быть "Бог" и "у Бога" в одно и то же время. Ответ на это обнаруживается в понятии Троицы: единый Бог в трех вечных лицах. Слово из Иоан. 1:1 было у других лиц Троицы и само было Бог по природе Своей.

Секта, известная как "Международный путь" толкует бытие Иисуса в качестве Слова в том смысле, что Он был выражением Бога, подобно тому, как наши слова - выражение нас самих. "Путь" не верит, что Иисус был словом в том смысле, что был Богом. В поддержку этого толкования члены этой секты утверждают, что стихи Иоан. 1:1-18 в основном говорят о Боге, а не об Иисусе, что, если бы эти стихи говорили об Иисусе, они прилагали бы к Иисусу характеристики, какие может иметь только Бог. Таким образом, они по мере возможности пытаются отодвинуть на второй план Иисуса, говоря, что весь упор Иоан. 1 сделан на обращении к Богу.

Их толкование, однако, не слишком убедительно. Во-первых, череда местоимений Он и Его в Иоан. 1 имеет мало смысла, если они относятся в основном к Богу, а не к Иисусу, поскольку устремление Евангелия от Иоанна в целом - к тому, чтобы люди смогли уверовать в Иисуса. В ключевом стихе своего Евангелия Иоанн говорил: "Сие же написано, дабы вы уверовали, что Иисус есть Христос, Сын Божий..." (Иоан. 20:23). По логике вещей, вступление Иоанна должно быть связано с его основной темой.

Во-вторых, все, что сказано в первых 18 стихах Иоан. 1, повторено об Иисусе где-либо еще в Евангелии или в других отрывках Нового Завета. Несколько примеров:

Глава первая Параллельные тексты Ст.3 и 10: Он сотворил мир. Иисус деятельно участвовал в сотворении мира (Евр. 1:1, 2, 8-13; Колос. 1:16-18). Ст. 4: "В Нем была жизнь". Иисус называл себя "хлеб жизни", "воскресение и жизнь", "путь и истина и жизнь" (Иоан. 6:35, 48,51; 11:25; 14:6). Иоан. 20:31 утверждает, что люди могут иметь жизнь, веруя в Иисуса. Ст. 4 и 9: Он был "свет человеков" и "свет истинный". Иисус сказал, что Он "свет миру" (Иоан. 8:12; 9:5). Ст. 10: "В мире был" Кто? Логически стих указывает на Иисуса.Повсюду в Евангелии от Иоанна подчеркивается, что именно Иисус пришел в мир (Иоан. 3:17; 6:33 и т. д.). Ст. 11: "Пришел к своим, и свои Его не приняли". Евреи отвергли Иисуса, а не Бога в их понимании (см. Иоан. 3:32). Отвергая Иисуса, они думали, что творят Божью волю. Ст. 12: "А тем, которые приняли Его, верующим во имя Его, дал власть быть чадами Божиими". Всем своим Евангелием Иоанн разъясняет, что люди должны уверовать в Иисуса (Иоан. 3:16-18; 5:24; 12:44; 20:31 и т. д.). Иисус дарует жизнь вечную (Иоан. 10:28). Альфа и Омега: Первый и последний

Слова Альфа и Омега дают прекрасное, благоговейное описание Бога. Задолго до того, как звезды заполнили небеса и возникла наша вселенная, был Бог. Он пребывает во веки веков. Быт. 1:1 гласит: "В начале был Бог". Бог один заслуживает званий Альфа (первое) и Омега (последнее).

Таким образом, эти имена выражают вечную природу Бога. Он источник и цель всего творения. Ни одно тварное существо не может притязать на то, чтоб быть первым и последним из всего, что есть.

В Писании Иисус и Бог оба зовутся Альфа и Омега, первый и последний.

Бог Иисус Исаия 41:4-"Я-Господь первый, и в последних - Я тот же". Откровение. 1:17,18 - "Я есмь Первый (protos) и Последний (eschatos), и живый; и был мертв, и се, жив во веки веков..." Исаия 48:12 - "Я тот же, Я первый и Я последний". Откровение. 2:8 - "И ангелу Смирнской церкви напиши: так говорит Первый и последний, Который был мертв, и се, жив". Откровение. 1:8 - "Я есмь Альфа и Омега, начало и конец, говорит Господь, Который есть, был, и грядет, Вседержитель". Откровение. 22:12-16 - "Се, гряду скоро... Я есмь Альфа и Омега, начало и конец, и Первый и Последний... Я Иисус послал Ангела Моего засвидетельствовать вам сие..." Откровение. 21:6, 7-Я есмь Альфа и Омега, начало и конец; жаждущему дам даром от источника воды живой. Побеждающий наследует все, и буду ему Богом, и он будет мне сыном".

Значение этих отрывков в книге Откровение нельзя недооценивать. Они - из самых сильных и ярких примеров притязания Христа на Божественность. Не может быть двух первых и последних, двух Альф и двух Омег.

Комментариев (0)
×