Андрей Кострюков - Русская Зарубежная Церковь в первой половине 1920-х годов. Организация церковного управления в эмиграции

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Андрей Кострюков - Русская Зарубежная Церковь в первой половине 1920-х годов. Организация церковного управления в эмиграции, Андрей Кострюков . Жанр: Религиоведение. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Андрей Кострюков - Русская Зарубежная Церковь в первой половине 1920-х годов. Организация церковного управления в эмиграции
Название: Русская Зарубежная Церковь в первой половине 1920-х годов. Организация церковного управления в эмиграции
Издательство: -
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 23 февраль 2019
Количество просмотров: 263
Читать онлайн

Помощь проекту

Русская Зарубежная Церковь в первой половине 1920-х годов. Организация церковного управления в эмиграции читать книгу онлайн

Русская Зарубежная Церковь в первой половине 1920-х годов. Организация церковного управления в эмиграции - читать бесплатно онлайн , автор Андрей Кострюков
1 ... 3 4 5 6 7 ... 28 ВПЕРЕД

И все же в последние годы стали появляться труды, авторы которых отказались от оскорбительного тона в отношении Зарубежной Церкви и попытались изложить ее историю без полемического задора. Здесь следует назвать исследование профессора Московской Духовной академии протоиерея Владислава Цыпина «История Русской Церкви», где Русской Зарубежной Церкви посвящен довольно обширный раздел[57]. Еще один труд, посвященный вопросу отношений Московской Патриархии с Зарубежной Церковью – книга священника (ныне протоиерея) Георгия Митрофанова «Православная Церковь в России и в эмиграции в 1920‑е годы»[58]. В книге, правда, проводится мысль, что Зарубежная Церковь всегда стремилась захватить власть над Церковью в России. Сам протоиерей Г. Митрофанов впоследствии объяснял это тем, что «книга была написана в определенное время, когда остро стояла проблема появления приходов, подчиняющихся Русской Зарубежной Церкви, и книга определена задачей этому противостоять»[59].

Истории Русской Зарубежной Церкви посвящена также книга доктора исторических наук В. И. Косика «Русская Церковь в Югославии (20‑40‑е гг. XX века)»[60]. Данная работа отличается взвешенным подходом к событиям, происходившим в Зарубежной Церкви. Для исследователя она ценна также привлечением редких изданий и архивных документов.

Наконец, в 2005 г. увидела свет книга А. В. Попова «Российское православное зарубежье»[61]. История возникновения Русской Зарубежной Церкви здесь описана сдержанно и без каких-либо оценок, что позволяет читателю самому разобраться в процессах, приведших Русское Православие за границей к разделению. Книга имеет и уникальный библиографический указатель, охватывающий труды по истории Русской Православной Церкви заграницей. Материалы, посвященные истории РПЦЗ в течение последних лет, появлялись в различных изданиях Московского Патриархата – газетах «Церковный вестник», «Радонеж», «Православная Москва», журналах «Русский дом», «Православная беседа» и др.

Исследования на тему разделения писались и в Зарубежной Церкви.

Наверное, самым обширным трудом по истории РПЦЗ является сочинение епископа (затем архиепископа) Никона (Рклицкого) «Жизнеописание Блаженнейшего Антония, митрополита Киевского и Галицкого». Можно смело сказать, что без использования данного исследования любая работа о Зарубежной Церкви будет неполной. В «Жизнеописании…» довольно подробно говорится об истории Русской Православной Церкви заграницей, указаны основные вехи ее пути. В книге можно найти немало интересных документов, касающихся жизни Зарубежной Церкви. Здесь же приведены и различные статьи, принадлежащие митрополиту Антонию и относящиеся к событиям того времени. Многие статьи, в свое время опубликованные в зарубежных изданиях, ныне остаются для российского исследователя недоступными. Данное произведение архиепископа Никона позволяет ознакомиться с этими материалами. Однако у этого труда есть и недостатки, прежде всего, крайне некритичное отношение автора, как к личности митрополита Антония, так и к действиям Архиерейского Синода. Хотя книга и не содержит резких выпадов против Церкви в России и верных митрополиту Сергию иерархов, архиепископа Никона можно упрекнуть в том же, в чем и его противников – Троицкого и Стратонова, а именно в нежелании взглянуть на ситуацию глазами представителей другого лагеря. Стремясь придать книге большую убедительность, автор приводит множество документов, однако забывает привести те, которые говорят против Зарубежной Церкви. Замалчивает архиепископ и невыгодные для РПЦЗ моменты.

Так, например, архиепископ Никон сознательно занижает число зарубежных архиереев, выступивших против известного Послания Карловацкого Собора 1921 г «К чадам Русской Церкви, в рассеянии сущим» и завышает количество архипастырей, поддержавших послание[62].

Смущает в сочинении обилие опечаток (в том числе, грубых) и масса непроверенных данных. Так, об архиепископе Димитрии (Абашидзе) говорится, что он умер «незадолго до второй Великой войны»[63], хотя на самом деле это произошло позднее, в 1943 году. Об архиепископе Серафиме (Соболеве) епископ Никон пишет, что он «служил в Софии до своей кончины, последовавшей в конце II Мировой войны»[64], хотя архиепископ Серафим дожил до 1950 г. Если первую ошибку еще можно объяснить незнанием, то о том, что архиепископ Серафим в 1948 г. участвовал в Совещании глав и представителей Поместных Православных Церквей, епископ Никон не мог не знать. Понятно, что здесь сознательное искажение факта с целью скрыть переход весьма почитаемого в Зарубежной Церкви подвижника в юрисдикцию Московской Патриархии.


И все же названные недостатки не умаляют тех достоинств данного труда, о которых говорилось выше. Поэтому, при разумном подходе, из сочинения архиепископа Никона можно извлечь немалую пользу.

Апологетом Зарубежной Церкви был и протопресвитер Михаил Польский. Большой интерес вызывает его исследование «Каноническое положение Высшей Церковной власти в СССР и за границей». С. В. Троицкий впоследствии резко критиковал это сочинение, обвиняя его автора в цитировании самого себя, а также в «фантазировании»[65]. Однако протопресвитер М. Польский был очевидцем того, что творилось в Церкви, и сейчас, с открытием архивов, подтверждаются свидетельства протопресвитера М. Польского, а не профессора С. В. Троицкого.

Еще один защитник РПЦЗ – протопресвитер Георгий Граббе, впоследствии епископ Григорий. Чего нельзя отнять у этого автора, так это его дара владения пером. Митрополит Антоний (Храповицкий) отмечал и его дарования психолога, умение тонко подмечать особенности людских характеров[66]. Благоволение со стороны митрополита Антония и послужило причиной того, что Ю. П. Граббе, еще будучи мирянином, возглавил синодальную канцелярию и стал оказывать значительное влияние на деятельность РПЦЗ. В данной работе использован его труды «Церковь и государство в будущей России»[67], «К истории русских церковных разделений за границей»[68] и «Правда о Русской Церкви на родине и за рубежом (по поводу книги С. В. Троицкого «О неправде Карловацкого раскола»)»[69]. Наиболее сильные стороны труда протопресвитера Г. Граббе – обличение явной лжи и дифирамбов в адрес советской власти, которыми переполнена книга Троицкого. Здесь у протопресвитера был простор для деятельности. И все же обличение лжи о свободе Церкви в России – это одно, а канонические проблемы, с которыми сопряжено существование РПЦЗ, – другое. Суждения протопресвитера часто голословны и малоубедительны. Нельзя обойти вниманием и небольшой по объему труд архиепископа Иоанна (Максимовича) «Краткая история РПЦЗ»[70]. Архиепископ Иоанн, канонизированный Зарубежной Церковью в 1994 г., в целом благожелательно относился к Московскому Патриархату и ощущал молитвенное единство с ним. «Я, – говорил он епископу Василию (Родзянко), – каждый день на проскомидии поминаю патриарха Алексия. Он Патриарх. И наша молитва всё-таки остается. В силу обстоятельств мы оказались отрезаны, но литургически мы едины. Русская Церковь, как и вся Православная Церковь, соединена евхаристически, и мы с ней и в ней. А административно нам приходится, ради нашей паствы и ради известных принципов, идти этим путем, но это нисколько не нарушает нашего таинственного единства всей Церкви»[71]. Одно время архиепископ Иоанн был близок к переходу в юрисдикцию Московского Патриархата[72].

Доброжелательное отношение к Церкви в Отечестве отразилось и в данной книге. Архиепископ Иоанн не берет на себя роль судьи Церкви в Отечестве, прекрасно понимая, что она должна мириться с безбожной властью. Его цель – показать, почему Зарубежная Церковь должна сохранять свободу, быть пока вне подчинения Московской Патриархии, порабощенной коммунистами.

Архиепископ Иоанн говорит о том, как развивалась Зарубежная Церковь в 1920‑1930‑е годы, почему не были приняты указы Патриарха Тихона и митрополита Сергия. Архипастырь приводит в пример аналогии из истории, а также собственные доказательства, которые, в целом, не отличаются от общепринятых в Зарубежной Церкви.


Защищает позицию Зарубежной Церкви и М. В. Назаров. Вопрос взаимоотношений между Церковью в России и Церковью за рубежом затронут, прежде всего, в его книге «Миссия русской эмиграции». Автор старается избежать обвинений в адрес Московского Патриархата. Хотя для М. В. Назарова и Церковь за границей, и Западно-Европейская Архиепископия русских приходов, и Московский Патриархат являются ветвями единого Русского Православия, позиция РПЦЗ для него явно ближе, что приводит к оправданию даже явно антиканоничных поступков ее епископата, например решения о создании приходов на территории России[73]. Из другой книги М. Назарова, «Диалог РПЦЗ и МП: «Соединение может быть только в истине»» (2004), видно, что автор все более склоняется к защите Зарубежной Церкви и обвинениям в адрес Московского Патриархата.

1 ... 3 4 5 6 7 ... 28 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×