Барт Эрман - Иисус, прерванное Слово: Как на самом деле зарождалось христианство

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Барт Эрман - Иисус, прерванное Слово: Как на самом деле зарождалось христианство, Барт Эрман . Жанр: Религиоведение. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Барт Эрман - Иисус, прерванное Слово: Как на самом деле зарождалось христианство
Название: Иисус, прерванное Слово: Как на самом деле зарождалось христианство
Издательство: -
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 24 февраль 2019
Количество просмотров: 283
Читать онлайн

Помощь проекту

Иисус, прерванное Слово: Как на самом деле зарождалось христианство читать книгу онлайн

Иисус, прерванное Слово: Как на самом деле зарождалось христианство - читать бесплатно онлайн , автор Барт Эрман
1 ... 63 64 65 66 67 68 ВПЕРЕД

72

Подобно другим документам из Наг-Хаммади, Евангелие от Фомы было изначально написано на греческом языке; мы имеем более поздний перевод на коптский.

73

Более подробное обсуждение см. в моей книге «Утраченные христианские вероучения: битвы за Писание и веру, неизвестные нам» (Bart D. Ehrman, Lost Christianities: The Battles for Scripture and the Faith We Never Knew, New York: Oxford Univ. Press, 2003), глава 5.

74

См., например, изречения 3, 11, 22, 28, 29, 37 и 56; см. также мое обсуждение в моем учебнике «Новый Завет», с. 208–213.

75

См. обсуждение у Брюса Мецгера, «Канон Нового Завета. Происхождение, развитие, значение» (Bruce М. Metzger, The Canon of the New Testament: Its Origin, Development and Significance, Oxford: Clarendon Press, 1987), c. 191–201.

76

Это предположение оспаривают лишь некоторые ученые, в том числе Марк Ханеманн, «Мураториев фрагмент и развитие канона» (Mark Hahnemann, The Muratorian Fragment and the Development of the Canon, Oxford: Clarendon Press, 1992), который датирует список IV веком.

77

Бауэр предпочел не учитывать в своем анализе книги Нового Завета — отчасти потому, что географическое происхождение многих из них определить невозможно.

78

См. мое обсуждение в Барт Эрман, «Ортодоксальное искажение Священного Писания: влияние ранних христологических противоречий на текст Нового Завета» (Bart D. Ehrman, The Orthodox Corruption of Scripture: The Effects of Early Christological Controversies on the Text of the New Testament, New York: Oxford Univ. Press, 1993), глава 1.

79

В последнее столетие были найдены копии книг Нового Завета, но невозможно узнать, были ли они протоортодоксальными. Например, гностики широко пользовались Евангелием от Иоанна, поэтому не представляется возможным определить, какой церкви принадлежал ранний фрагмент Евангелия от Иоанна — протоортодоксальной или гностической.

80

Переводы и обсуждения всех этих текстов см. в Джеймс Робинсон, «Библиотека Наг-Хаммади на английском» (James Robinson, The Nag Hammadi Library in English, 4th ed., Leiden: E. J. Brill, 1996); Чарльз Хедрик и Пол Мирецки, «Евангелие Спасителя: новая древняя благая весть» (Charles Hedrick and Paul Mirecki, The Gospel of the Savior: A New Ancient Gospel, Santa Rosa, CA: Polebridge Press, 1999); Родольф Kaccep, Марвин Мейер и Грегор Вурст, «Евангелие от Иуды» (Rodolph Kasser, Marvin Meyer, Gregor Wurst, The Gospel of Judas, 2nd ed., Washington, DC: National Geographical Society, 2008).

81

Всего один пример: глава христианского учебного заведения в Александрии во времена Афанасия, ученый Дидим Слепой, составил более длинный и обширный канон, нежели Афанасий.

82

Т. е. неканонические евангелий, охватывающих детский период жизни Иисуса. — Прим. ред.

83

Некоторые рассчитывали, что священник даст авторитетное толкование закона Божьего. Иудеи общины, составившей свитки Мертвого моря, ожидали пришествия двух Мессий — одного священника, а другого, возможно, царя, подобного Давиду. Си. Джон Коллинз, «Скипетр и звезда: Мессии в свитках Мертвого моря и другой древней литературе» (John Collins, The Scepter and the Star: The Messiahs of the Dead Sea Scrolls and Other Ancient Literature, New York: Doubleday, 1995).

84

См. «Диалоги с Трифоном» Иустина, переведенные Томасом Фоллсом (Justin, Dialogue with Trypho, trans. Thomas Falls, 2nd ed., Washington, DC: Catholic University of America Press, 2003).

85

Авторитетный источник, рассказывающий об отношении греков и римлян к иудеям и иудаизму, — Менахем Стерн, «Греческие и латинские авторы о иудеях и иудаизме» (Menahem Stern, Greek and Latin Authors on Jews and Judaism, 3 vols, Jerusalem: Israel Academy of Sciences and Humanities, 1974–1985).

86

Реакцию римлян на восстания иудеев в Палестине в 66–73 годы и 132–133 годы н. э. — первое привело к разрушению храма, второе — к изгнанию иудеев из этой земли — не следует рассматривать как гонения на иудеев за иудаизм. Это была политическая и военная реакция на политические беспорядки. Повсюду в империи иудеи не пострадали.

87

См. особенно Джеймс Кэрролл, «Меч Константина: церковь и иудеи» (James Carroll, Constantine's Sword: The Church and the Jews, Boston: Houghton Mifflin, 2001).

88

Я не говорю, что в Холокосте виноваты христиане. Я хочу сказать, что в отсутствие христианства история иудейского народа сложилась бы совершенно иначе. Ненависть к иудеям, пронизывающая историю Западной Европы и в конце концов вылившаяся в Холокост, зародилась в христианских кругах. О ранних периодах взаимоотношений иудеев и христиан написано множество книг, классикой в этой области стали труды Марселя Симона «Verus Israel: исследование отношений между христианами и иудеями в Римской империи» (Marcel Simon, Verus Israel: A Study of the Relation Between Christians and Jews in the Roman Empire, 135–425, 2nd ed., New York: Oxford University Press, 1986); Розмари Рутер, «Вера и братоубийство: богословские корни антисемитизма» (Rosemary Ruether, Faith and Fratricide: The Theological Roots of Anti-Semitism, New York: Seabury Press, 1974); Джон Гейджер, «Истоки антисемитизма: отношение к иудаизму в языческой и христианской античности» (John Gager, The Origins of Anti-Semitism: Attitudes Toward Judaism in Pagan and Christian Antiquity, New York: Oxford University Press, 1983).

89

Дж. Луис Мартин, «История и теология четвертого Евангелия» (J. Louis Martyn, History and Theology in the Fourth Gospel, New York: Harper&Row, 1968), и Реймонд Браун, «Община любимого ученика» (Raymond Brown, The Community of the Beloved Disciple, New York: Paulist Press, 1979).

90

Изложенную доступным языком дискуссию о спорах со сторонниками арианства см. Ричард Рубенстайн, «Когда Иисус стал Богом: эпохальная борьба за божественность Христа в последние дни Рима» (Richard Rubenstein, When Jesus Became God: The Epic Fight over Christ Divinity in the Last Days of Rome, New York: Harcourt Brace, 1999).

91

См. мой текст в «Искаженных словах Иисуса», с. 80–82.

92

См. мою книгу «Проблема Бога» (Bart Ehrman, God's Problem: How the Bible Fails to Answer Our Most Important Question — Why We Suffer, San Francisco: HarperOne, 2008), глава 2.

93

См. там же, глава 6.

94

Назвать христианство «изобретением» — еще не значит заявить о том, что его следует считать верным или неверным. Общая теория относительности Эйнштейна была его изобретением (никто прежде до нее не додумался), но истинность или ложность теории никак не связана с тем человеком, который первым сформулировал ее, и с социальными, культурными и интеллектуальными процессами, которые подвигли его на это.

95

См. в первую очередь недавнюю книгу Дейла Мартина «Педагогика Библии: анализ и предложение» (Dale Martin, Pedagogy of the Bible: An Analysis and Proposal, Louisville: Westminster John Knox Press, 2008).

96

На протяжении многих лет я не исключал возможности, что эта книга также может оказаться сугубо божественной.

97

См. предыдущее примечание.

98

См. «Проблему Бога».

99

Я не утверждаю, что идея любой книги Библии ясна из текста и что ее смысл становится очевиден при простом прочтении, что этот смысл — неотъемлемое свойство слов текста. Тексты не раскрывают нам свой смысл. Им требуется истолкование, их всегда толкуют живые, дышащие человеческие существа со своей любовью, ненавистью, предубеждениями, взглядами, мировоззрением, опасениями, надеждами и всем прочим, благодаря чему мы являемся людьми. Все эти факторы влияют на толкование текстов, именно ими объясняются кардинально различающиеся толкования одного и того же текста разумными людьми. Но, несмотря на все это, некоторым текстам, истолкованным обычными способами, присуще более явное соответствие нашим современным условиям.

100

То есть даже после того, как была предпринята нелегкая задача истолкования. См. предыдущее примечание.

1 ... 63 64 65 66 67 68 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×