Джошуа Фоер - Эйнштейн гуляет по Луне. Наука и искусство запоминания.

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Джошуа Фоер - Эйнштейн гуляет по Луне. Наука и искусство запоминания., Джошуа Фоер . Жанр: Прочая научная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Джошуа Фоер - Эйнштейн гуляет по Луне. Наука и искусство запоминания.
Название: Эйнштейн гуляет по Луне. Наука и искусство запоминания.
Издательство: -
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 28 январь 2019
Количество просмотров: 863
Читать онлайн

Помощь проекту

Эйнштейн гуляет по Луне. Наука и искусство запоминания. читать книгу онлайн

Эйнштейн гуляет по Луне. Наука и искусство запоминания. - читать бесплатно онлайн , автор Джошуа Фоер
1 ... 59 60 61 62 63 64 ВПЕРЕД

44

Триангуляция — определение взаимного расположения точек на поверхности посредством построения сети треугольников.

45

-в Большой военный корабль, состоявший на вооружении британского флота в XVI-XIX вв.

46

Джон Стивен Гудмен — американский актер и продюсер.

47

Уильям Эдуард Беркхардт Дюбуа (1868-1963) — американский общественный деятель, социолог, историк и писатель. (В русскоязычной литературе употребляется также иная транскрипция его фамилии — Дюбойс). Афроамериканец по отцу, он считал, что обучать и направлять его собратьев должна более образованная черная элита, которую Дюбуа называл «талантливыми единицами».

48

“ От англ. Regents examinations. Группа тестов, составленных отделом образования штата Нью-Йорк для проверки знаний старшеклассников.

49

Вероятно, имеется в виду приключенческая повесть английского писателя Дж. Конрада (Heart of Darkness).

50

Маркус Мозес Гарви (1887-1940) — национальный герой Ямайки, идеолог националистического движения «Назад в Африку». Основал Всемирную ассоциацию по улучшению положения негров.

51

Малкольм Икс (англ. Malcolm X, настоящая фамилия —Литтл (1925-1965)) — американский борец за права темнокожих, идеолог движения «Нация ислама».

52

“ Почетный студент—звание, которым выделяют учащихся, добившихся высоких результатов в учебе.

53

57 Геттисбергское послание Авраама Линкольна — речь президента Линкольна при открытии Национального солдатского кладбища в Геттисберге, Пенсильвания (1863).

54

Джозеф Мейер Райс (1857-1934) — педиатр, журналист, активный участник движения за прогрессивные реформы в американском образовании в 1890-х гг.

55

Гуго Сен-Викторский (ок. 1096-1141) — христианский богослов и философ, мистик, глава философской сен-викторской школы.

56

Имеется в виду Advanced Placement (АР) examination — экзамен для старшеклассников, желающих досрочно приступить к учебе по программам высших учебных заведений. Школьник, обучающийся по программе АР, имеет возможность освоить программу двух первых семестров и сдать экзамены, при этом полученные им оценки будут учтены при зачислении в вуз.

57

Период игры в бейсболе, в течение которого команды поочередно играют в защите и нападении.

58

Джордж Плимптон (1927-2003) — американский журналист, прославившийся как автор статей, посвященных спорту. Арчи Мур (1916-1998) — американский боксер, чемпион мира в полутяжелой весовой категории в 1952-1960 гг.

59

и Строка из трагедии У. Шекспира «Кориолан» приводится в переводе А. В. Дружинина.

60

Английское слово address означает как «послание», так и «адрес».

61

7,1 Имеются в виду экзамены, которые британские школьники сдают, чтобы получить свидетельство о продвинутом образовании {General Certificate of Education Advanced Level, или A-Level), необходимое для поступление в британское высшее учебное заведение.

62

Британский врач Джон Лэнгдон Даун (1828—1896) был первым, кто описал синдром Дауна. Однако объяснить этот синдром хромосомной аномалией удалось только в 1959 г. французскому ученому Жерому Лежену.

63

Оливер Сакс (род. 1933) — известный британский невролог и нейропсихолог, автор популярных книг по психологии. Страдает прозопагнозией — утратой способности распознавать человеческие лица.

64

78 Немецкий врач, нацистский преступник, проводил опыты на узниках Освенцима.

65

В оригинале эта дисциплина называется Double Deck’r Bust — словосочетание, которое трудно адекватно перевести на русский язык, поскольку она построена на игре слов: double decker—двухэтажный автобус и double deck — двойная колода карт.

66

Bedford (англ. bed — кузов, кровать, и ford -— переправляться через реку).

67

йз Кабельная телесеть спортивно-развлекательных программ. “ Национальная ассоциация студенческого спорта.

68

Перевод С. А. Ошерова. Цит. по: http://psyHb.org.ua/books/senek03/txt027.htm.

69

Хадисы — повествования о различных эпизодах жизни пророка Мухаммада, его изречения.

1 ... 59 60 61 62 63 64 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×