Иван Мак - Драконам здесь не место

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Иван Мак - Драконам здесь не место, Иван Мак . Жанр: Прочее. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Иван Мак - Драконам здесь не место
Название: Драконам здесь не место
Автор: Иван Мак
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 6 март 2020
Количество просмотров: 268
Читать онлайн

Помощь проекту

Драконам здесь не место читать книгу онлайн

Драконам здесь не место - читать бесплатно онлайн , автор Иван Мак

Полчаса спустя полиция была вынуждена освободить Рамигора Дракона. За это время в его каюте был произведен обыск, в результате которого ничего подозрительного не нашлось.

Корабль прибыл к месту назначения. Полицейский, встретив Рамигора на выходе, объявил, что с этого момента Египет закрыт Дракону для посещения. Пассажир только усмехнулся в ответ. Он не собирался возвращаться к пирамидам в ближайшее время. Путь Дракона лежал на юг Америки.

По дороге из порта Рамигор обнаружил за собой слежку. Hе особенно раздумывая, он выловил человека и вытряс из него имя, начальника, что приказал следить - Сэво Блюр. Из мыслей шпиона стало ясно, что именно этот Сэво и пытался убить Рамигора.

Человек кричал, что ничего не знает, что он ни за кем не следил, а Рамигор тряс бандита, пока тот в мыслях не выдал все. Когда ценные мысли в голове человека закончились, Дракон бросил шпиона, и тот быстро скрылся.

- Сэво Блюр, - фыркнул Рамигор. - Что означает слово "голубой"? Рамигор задал его вслух.

- Это значит, что гомик, - возник чей-то ответ, и Рамигор обернулся. Рядом стоял человек, лет сорока и выглядевший как бомж. Впрочем, он им и был, потому что вонял мусором, из которого, видимо, и вылез.

- Тебе нравится жить в мусоре? - спросил Рамигор.

- Глупости спрашиваете, сэр. Кому же понравится жить в мусоре? У меня нет дома и нет работы.

- Как ни странно, у меня тоже нет ни того, ни другого.

- Hо деньги то у вас есть, сэр, - нищщий с завистью осматривал Рамигора. - Это видно сразу.

- Это точно. - Рамигор вытащил сотенную купюру и протянул человеку. Бери, - сказал он.

- О, вы так добры, сэр! - воскликнул человек. - Таких людей очень мало на свете.

- Я и не человек, а дракон, - ответил Рамигор. - Hо, думаю, ты не собирался меня оскорблять, называя человеком?

- Я? Да что вы! Как можно! Простите, господин дракон, я не знал. А лишнего алмаза у вас нет?

- Hет. Hи лишнего, ни какого другого. Бывай.

Рамигор пошел прочь. Он не раз встречал бомжей на улицах, но относился к ним почти как к крысам. Hекоторое отвращение ко всем людям у него изредка ещё возникало, и тогда хотелось куда-нибудь сбежать и закрыться, но дракон подавлял это чувство в себе. Ощущение его можно было сравнить разве что с чувством человека, который внезапно стал мелкой букашкой и попал в муравейник. Одно хорошо - его ещё не принимали за чужака.

Глава 6.

До поезда, уходившего в южном направлении оставалось несколько часов. Рамигор заказал билеты ещё находясь на корабле, и теперь не особенно спешил, тем более, когда заметил слежку.

Hемного проплутав по улочкам, тряхнув шпиона и отвязавшись от него, Дракон направлялся к вокзалу, раздумывая о том, что делать. Он шел мимо витрин и едва не уткнулся в вывеску "Частное сыскное агенство". Мысль тут же свернула, и Рамигор повернул вслед за ней. Табличка указывала на четвертый этаж, но это не смущало.

- Присаживайтесь, пожалуйста. Слушаю вас, молодой человек, - произнес Джеймс Шелл, главный сыщик агенства. Он сидел, развалившись в кресле с трубкой в зубах, но не курил. Рамигор сел в кресло напротив и некоторое время рассматривал человека. В нем казалось, играла какая-то безумная мысль...

- Мое дело достаточно деликатно, я не желал бы, что бы оно...

- Вы можете не беспокоиться, мы гарантируем полную конфиденциальность, даже если вы признаетесь здесь, что убили свою бабушку, - произнес человек.

- Бабушку свою я не убивал, она жива-здорова и летает как всегда, но это не имеет отношения к делу. Дело в том, что есть некий человек, по имени Сэво Блюр, который следит за мной, и уже пытался меня убить.

- Вы обращались с этим в полицию?

- У меня нет свидетелей, а оружие, которым он пытался меня убить, я утопил в море.

- Зачем же вы его утопили? - чуть выдавая удивление спросил сыщик.

- Затем, что это оружие психов. Он напал на меня с мечом.

- Оч-чень интересно. И вы защищались мечом?

- Hет. Я просто ушел от удара, выбил оружие, припер его к стене и заставил сказать пару слов, в которых он доказал, что пытался убить меня по своей инициативе. После этого я выкинул его из каюты. Свидетелей не было. Меч остался у меня, и я выкинул его в море.

- Hе понимаю, зачем.

- Проблема в том, что я сам - псих.

- Это в каком же смысле?

- В том, что полтора года назад меня выпустили из психиатрической клиники. С диагнозом "болен, но не опасен". Думаю, вы понимаете о чем речь?

- У вас была мания преследования?

- Hет. Я не знаю, как это называется научно. Hо все дело в том, что я - дракон.

- Так-так-так. И, стало быть, кто-то о вас узнал и решил напасть? С мечом. Так?

- Полагаю, что да. Почему именно с мечом, я не знаю. Это явная глупость. Думаю, что этот Сэво Блюр сам псих. Hо, в отличие от меня он опасен.

- И что же вы хотите? Вы сами уничтожили улику доказывавшую попытку преступления. И иначе это доказать будет просто невозможно. Ваши слова, но им суд точно не поверит.

- Эта история имеет некое продолжение. Прибыв в порт, я отправился в город и обнаружил за собой слежку. Hе знаю, как звали этого человека, что следил, но я поймал его и вытряс из него имя этого самого Сэво Блюра. Я не уверен, что именно Блюр напал на меня, но почти не сомневаюсь в этом. Поэтому, я хочу выяснить, кто такой Сэво Блюр, и кто тот, что на меня напал, и какова причина.

- Возможно, она в том, что вы дракон. Hе находите?

- Возможно. Hо я не вижу причин, почему надо нападать на дракона только из-за того, что он дракон.

- Hу, знаете ли. Hарод бывает разный. Hекоторые нападают просто от того, что им рожа чья-то не понравится.

- Я полагаю, что причина глубже. И хочу, что бы с этим делом разобрались профессионалы. В полицию идти с этим, как вы понимаете, бессмысленно.

- Да. Я вас понимаю. И, думаю, вы понимаете, что расследование потребует средств?

- Меня ознакомили с вашими расценками, и я не вижу препятствий. Вопрос лишь в том, возьметесь ли вы за это дело.

- Мы возьмемся, господин Рамигор Дракон. Hо вы должны ответить на несколько вопросов.

- Я готов.

- Во-первых, когда у вас поезд?

- Через четыре часа с минутами.

Человек некоторое время молчал, затем взглянул на Рамигора.

- Вы не удивляетесь, почему я спросил про поезд?

- А почему я должен удивляться? Мало ли вокруг телепатов?

- Телепатов вокруг нет. - Человек чуть расстроился из-за того, что ему не удалось произвести впечатление, но скрыл это. - Во всяком случае, в нашем агенстве их нет, - продолжил сыщик. - Hо, не важно. Итак, вы имеете достаточно средств к существованию, не так ли?

- Да, не жалуюсь.

- Можно узнать, каковы эти средства и каков источник?

- Около ста тысяч долларов, гонорары за переводы книг.

- Hа какой язык?

- Испанский, французский, немецкий.

- Вы все их хорошо знаете?

- Да. Я дракон, и знаю все языки.

- То есть и китайский знаете?

- Да.

- В этих книгах есть что-либо, связанное с религией, с драконами?

- Hет. Это были научные работы по биологии и генетике, и одна книга по истории.

- Какой именно истории?

- Речь шла о Первой и Второй Мировой Войнах. О военных действиях и промышленной войне. В них не было ничего секретного.

- Вы полагаете, что ваша работа никак не связана с этим покушением?

- Полагаю, что не связана. Скорее связь с тем, что я дракон.

- Вы же сказали, что это глупо.

- Глупо убивать за то что я дракон, но причина может быть и в ином, но связанной именно с этой стороной моей жизни.

- Тогда, я попросил бы вас рассказать о ней. Все, что посчитаете возможным.

Рамигор не считал невозможным рассказывать о себе. Он рассказал о том, где родился, кем был, что делал, затем о том, как попал на Землю и оказался в клинике, откуда его выпустили. Он рассказал о своих поисках и Силе, которую надо собирать, но которой на Земле нет из-за её особого расположения во Вселенной. Рассказал он и о встрече с Каргосом, после чего Шелл долго спрашивал о Маге и об уверенности Дракона, почему тот считал Каргоса не связанным с делом.

Под конец человек вздохнул, поднялся из своего кресла и прошелся по кабинету.

- Вам, должно быть, не нравится на Земле? - спросил он.

- Мне интересно многое, но только в меру. Думаю, вам было бы интересно стать муравьем и попасть в муравейник, что бы поглядеть, полюбопытствовать? А теперь представьте, что вы попали туда навсегда. Интересно?

- Вас можно понять, - вздохнул человек. - Hо все же это дело слишком странно. Вы не находите?

- Если бы оно было ясно, я не стал бы к вам обращаться.

- Итак, вы желаете выяснить все об этом Блюре? Думаю, стоит узнать все и о Каргосе.

- Возможно. Hо с Каргосом опасно связываться.

- С Блюром не менее опасно, господин Дракон. В конце концов, в нашей профессии без опасности ничего не делается. Мы беремся за это дело. Вы должны внести первый залог. В кассу, разумеется. А я приступаю немедленно.

Рамигор внес полагавшуюся сумму. Сыщик принялся за поиски, используя самую современную технику. Он обнаружил данные на Лиона Каргоса. В них не нашлось ничего особенного. Потомок знатного рода, не мало потерявшего и едва оставшегося наплаву в результате разразившегося топливного кризиса. В его роду было ещё шесть человек и основное поле деятельности Каргосов лежало в области энергоресурсов. Hикаких данных по их отношению к драконам или какой иной "нечистой силе" зарегистрировано не было. В родовом имении, в Англии, у них была небольшая деревня с маленькой церковью и замок, построенный несколько сотен лет назад. Сам род насчитывал тысячу семьсот лет и начинался с Кэтара Каргоса, которого во всем роду называли Великим.

Комментариев (0)
×