Луи Буссенар - Приключения в стране тигров

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Луи Буссенар - Приключения в стране тигров, Луи Буссенар . Жанр: Путешествия и география. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Луи Буссенар - Приключения в стране тигров
Название: Приключения в стране тигров
Издательство: Ладомир
ISBN: 5-86218-036-2
Год: 1993
Дата добавления: 4 август 2018
Количество просмотров: 249
Читать онлайн

Помощь проекту

Приключения в стране тигров читать книгу онлайн

Приключения в стране тигров - читать бесплатно онлайн , автор Луи Буссенар
1 ... 45 46 47 48 49 50 ВПЕРЕД

104

Бонза — европейское название служителей буддийского культа в Японии.

105

Набоб — титул правителей индийских провинций, отколовшихся от империи Великих Моголов.

106

Рупия — денежная единица Индии, Индонезии, Пакистана, некоторых других стран.

107

Синекура (от лат. sine cura — без заботы) — хорошо оплачиваемая должность, не требующая большого труда.

108

Кисейная ткань, кисея — легкая прозрачная хлопчатобумажная ткань с ткацким рисунком.

109

Тромбон — духовой мундштучный музыкальный инструмент низкого регистра; отличается большой силой звука.

110

Тантал — в греческой мифологии лидийский или фригийский царь, обреченный богами на вечные муки («танталовы муки»): стоя по горло в воде и видя спускавшиеся с дерева плоды, он не мог утолить жажду и голод, т. к. вода уходила из-под его губ, а ветвь с плодами отстранялась.

111

Гаврош — отважный и неунывающий парижский мальчуган, герой романа Виктора Гюго «Отверженные» (1862).

112

Аперитив — слабый спиртной напиток для возбуждения аппетита.

113

Ганнибал (247 или 246–183 гг. до н. э.) — знаменитый карфагенский полководец, неоднократно побеждавший римлян. В 202 году потерпел поражение в битве при Заме, после которого Карфаген утратил значение великой державы.

114

Балдахин — навес из ткани на шестах или столбах (неподвижный или переносной).

115

Бабка — надкопытный сустав ноги у лошади.

116

Караковый — темно-гнедой с подпалинами (о масти лошадей).

117

Атмосфера — внесистемная единица давления.

118

Манометр — прибор для измерения давления жидкости и газа.

119

Камбуз — кухня на судне.

120

Коммивояжер — разъездной агент торговой фирмы, предлагающий товар по имеющимся у него образцам.

121

Гарнье Франсуа — лейтенант французской армии; в 1873 году руководил захватом Тонкина (северные районы Вьетнама).

122

Пакгауз — закрытое складское помещение для хранения грузов.

123

Меру — действующий вулкан в Восточной Африке, в Танзании. Высота 4567 метров.

124

Рекогносцировка — разведка с целью получения сведений о расположении противника, особенностях местности, где предполагаются боевые действия.

125

Леонид — в 488–480 гг. до н. э. царь Спарты, командовал союзным войском в битве с персами при Фермопилах в Центральной Греции. Вместе с отрядом из 300 спартанцев и 700 феспийцев защищал проход у Фермопил до конца.

126

Лорнет — складные очки с ручкой.

127

Полагаю, можно не объяснять, что землетрясения, всегда сопровождающиеся значительными выделениями энергии, оказывают мощное воздействие на ящериц, чрезвычайно чувствительных к электрическим разрядам — отсюда их крики, более или менее громкие и продолжительные, в зависимости от силы разряда. Факт этот общеизвестен; добавим, что именно в этом заключалась тайна божественного Аломпры (Примеч. авт.).

1 ... 45 46 47 48 49 50 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×