Евгений Буянов - Истребители аварий

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Евгений Буянов - Истребители аварий, Евгений Буянов . Жанр: Путешествия и география. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Евгений Буянов - Истребители аварий
Название: Истребители аварий
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 5 август 2018
Количество просмотров: 206
Читать онлайн

Помощь проекту

Истребители аварий читать книгу онлайн

Истребители аварий - читать бесплатно онлайн , автор Евгений Буянов
1 ... 77 78 79 80 81 82 ВПЕРЕД

17

Сераки (сераксы) – ледовые глыбы, образованные в результате растрескивания льда в различных направлениях (слово французское, дословный перевод: «белый сыр»).

18

Походное сиденье выполнено из толстого прямоугольного куска пенополиэтилена с тесемочной резинкой, охватывающей пояс. Такая теплоизолирующая прослойка защищает от холода и неровностей сидя на снегу или камнях.

19

Мальмстрем – огромный фантастический водоворот, описанный в рассказе Эдгара По «Низвержение в Мальмстрем».

20

Полиспаст – система увеличения усилия веревки (каната) с помощью подвижных и неподвижных блоков и применения нескольких ветвей веревки (каната) и изменения направлений усилий.

21

Репшнур – вспомогательная веревка-фал диаметром 6–8 мм (основная имеет диаметр 10–12 мм). В данном случае речь идет о коротких личных репшнурах длиной 5–6 м.

22

Контрфорс – крутой выступ скал снизу вверх (в вертикальной плоскости), или с небольшим боковым наклоном.

23

Кулуар (французское: коридор) – углубление, желоб, выемка, длинный внутренний угол склона снизу вверх, место сбора и падения обломков и лавин.

24

Трог («корыто») – ущелье-долина с плоским дном и крутыми краями, с очертаниями, являющимися следом отступившего ледника; ригель – перегиб склона на скате трога является заросшей боковой мореной (морена – след ледника из обломочного материала).

25

Тур – пирамидка из нескольких камней, уложенных один на другой как знак, оставленный человеком. На перевалах, вершинах и скрещениях троп под туры укладывают баночки с запиской. Туры на осыпях, моренах и в руслах рек ставятся для маркировки (обозначения) троп, бродов, направлений движения.

26

Камин – вертикальная расщелина в скалах, достаточно широкая для движения в ней человека; преодолевается обычно лазанием на трении «в распор»; горизонтальная расщелина скал у альпинистов носит название «труба» (преодолевается ползком).

27

Часть связочной веревки держат в руке, сложенной в кольца, чтобы при случае удлинить связку и не дергать партнера, чтобы веревка меньше волочилась по снегу, чтобы иметь резерв веревки при срыве на крутом склоне; но при срыве в ледовую трещину эта слабина может быть причиной падения на большую глубину, поэтому при передвижениях по закрытому леднику слабина должна быть небольшой, – в этом смысл напоминания руководителя группы.

28

Хаммам (хаммом) – восточная баня.

29

Нунатак – скала, выступающая из ледника (в данном случае речь идет о целом скальном острове на леднике). Мощную остроконечную скалу, выступающую из ледопада, иногда называют «хицаном» (по названию скалы в Цейском ущелье Центрального Кавказа).

30

В качестве альпинистской веревки используется не крученый канат, а фал с наружной оплеткой и слабо подкрученного сердечника из нитей полиамидного волокна (капрон, нейлон, перлон и т. п.).

31

«Зеркалами» альпинисты называют протяженные участки гладких отвесных скал, с малым количеством зацепок и трещин, особо трудные для преодоления.

32

Закладка, закладной элемент – фигурная вставка в трещину скалы для закрепления; снабжена петлей из веревки или троса; по форме различают стопперы, гексы, пломбы, секторные закладки, закладки-«фрэнды» и другие типы с различными размерами.

33

Промедол – наркотический анальгетик, применяемый для предотвращения шока (смерти от боли), в частности, при транспортировании тяжело травмированных в походных условиях (вводится инъекцией внутримышечно).

34

Фанские горы – район Памиро-Алая на стыке Гиссарского и Зеравшанского хребтов, славится летом стабильной, хорошей погодой; высочайшая вершина – Чимтарга (5489 м); название района происходит от реки Фандарья, левого притока Зеравшана. Район близок к древностям Самарканда, сияет красотой вершин, ледников, гирляндами озер…

35

Новокаин – местноанестизирующий препарат, для местного обезболивания (некоторые люди его не переносят).

36

Макалу – вершина-восьмитысячник (8481 м) в Гималаях, пятая по высоте вершина мира (покорена впервые французской командой в 1955 году).

37

«Снежный барс» или «Покоритель высочайших вершин СССР» – почетное звание и нагрудный знак, выдаваемые за покорение вершин-семитысячников Советского Союза: пика Коммунизма (7495 м), пика Ленина (7134 м), пика Евгении Корженевской (7048 м) на Памире, пика Победы (7439 м) и пика Хан-Тенгри (6995 м) на Центральном Тянь-Шане.

38

Дендритовые – древовидные, ветвящиеся, разветвленные. Дендритовые ледники имеют множество верхних истоков и боковых притоков, стекающих в основное русло, ствол.

1 ... 77 78 79 80 81 82 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×