Юрий Шестера - Холод южных морей

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Юрий Шестера - Холод южных морей, Юрий Шестера . Жанр: Морские приключения. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Юрий Шестера - Холод южных морей
Название: Холод южных морей
Издательство: Вече
ISBN: 978-5-4444-7577-5
Год: 2015
Дата добавления: 3 август 2018
Количество просмотров: 453
Читать онлайн

Помощь проекту

Холод южных морей читать книгу онлайн

Холод южных морей - читать бесплатно онлайн , автор Юрий Шестера
1 ... 99 100 101 102 103 104 ВПЕРЕД

24

Пассажный инструмент — астрономический инструмент для наблюдения прохождения светила через какую-либо вертикальную плоскость, обыкновенно меридиан.

25

Трава каменного перелома — водоросли, оторванные от прибрежных камней.

26

Залив Королевы Шарлотты — залив у южного берега пролива Кука, отделяющего Северный и Южный острова Новой Зеландии.

27

Базальт — вулканическая горная порода, обычно черного цвета, но встречаются разновидности и других цветов.

28

Выбойка — ситец с выбитым на нем узором в одну краску.

29

Алебарда — старинное оружие — длинное древко с топориком в виде полумесяца на конце.

30

Кряж — короткий обрубок толстого дерева.

31

Справка — в этом месте сейчас находится город Веллингтон, столица Новой Зеландии.

32

Опаро — современное название — остров Рапа.

33

Таро — тропическое многолетнее растение с крупными (весят до 4 кг) клубнями, употребляемыми в пищу вареными или жареными аналогично картофелю. В Океании — один из популярных пищевых продуктов.

34

Сердитое море — так назвал его голландский мореплаватель Шутен по причине плохих погод, сильных ветров и найденных по пути опасных коралловых островов.

35

Опасный архипелаг — низменные коралловые острова, названные так французским командором Бугенвилем ввиду опасного плавания между ними.

36

Хлебное дерево обыкновенное — деревья высотой до 35 м и диаметром до 1 м со съедобными соплодиями весом до 3–4 кг. Произрастает на тропических островах Тихого океана и служит источником питания для их населения.

37

Тик — плотная льняная или хлопчатобумажная ткань, обычно полосатая. Идет на обивку матрацев, изготовление чехлов и т. п.

38

Коленкор — род хлопчатобумажной ткани. Например, коленкоровый переплет.

39

Ямс — многолетнее травянистое тропическое и субтропическое растение со съедобными подземными крахмалистыми клубнями.

40

Булава — короткая палка, жезл с шарообразным утолщением на конце, служившие в старину оружием, а у казаков символом власти.

41

Праща — древнее ручное боевое оружие для метания камней.

42

Аррорут — крахмал из подземных органов некоторых тропических растений.

43

Миткаль — сорт хлопчатобумажной ткани полотняного переплетения, неотделанный ситец.

44

Греческий намет — конусообразное приспособление из шелка, подобное мотне у невода, с грузилами из свинца, позволяющее с помощью шнура затянуть его при попадании плавающего животного.

45

Гинея — английская золотая монета, равная 21 шиллингу (1 шиллинг = 1/20 фунта стерлингов), находившаяся в обращении до 1817 г. Впервые была отчеканена в 1663 г. из золота, привезенного из Гвинеи, откуда и ее название.

46

Пикули — мелко нарезанные маринованные овощи, употребляемые как приправа.

47

Столбовой дворянин — дворянин старинного рода.

48

Интеллидженс сервис — строго засекреченная разведывательная служба Великобритании. Основана в конце XV — начале XVI в. как служба зарубежной политической разведки.

49

Ост-Индская компания — частная организация, основанная в 1600 г. для торговли с Ост-Индией (тер. Индии и др. стран Юж. и Юго-Вост. Азии). Постепенно превратилась в государственную организацию по захвату и управлению английскими владениями в Индии и их эксплуатации.

50

Вахтпарад — развод караулов в русской армии, введенный при Павле I в подражание прусским порядкам. Включал ежедневные многочасовые смотры караулов перед началом несения ими караульной службы, учения на плацу, церемониальные марши и т. д. Этот сложный церемониал был отменен в 1819 г.

51

Торосы — нагромождения льдин друг на друга, образующиеся под влиянием напора ледяных полей, ветров и волнения моря.

52

Спрюйсовая — еловая.

53

Сцилла и Харибда — в древнегреческой мифологии два чудовища, губившие проплывающих мимо них мореплавателей. Отсюда выражение «находится между С. и Х.» — подвергаться опасности с обеих сторон.

54

Врангель Фердинанд Петрович (1796–1870) — русский мореплаватель, адмирал, почетный член Петербургской АН. Окончил Морской корпус (1815). В 1817–1819 гг. участвовал в кругосветном плавании В. М. Головнина на шлюпе «Камчатка». В 1825–1827 гг. возглавлял рус. кругосветную экспедицию на корабле «Кроткий». В 1829–1835 гг. — гл. правитель Русской Америки. С 1840 по 1849-й — директор Российско-Американской компании, с 1855 по 1857-й — морской министр. Был противником продажи Аляски США.

55

Литке Федор Петрович (1797–1882) — русский мореплаватель и географ, граф, адмирал, почетный член и президент (1864) Петербургской АН. На флоте с 1813 г. В 1817–1819-е участвовал в кругосветном плавании В. М. Головнина на шлюпе «Камчатка». В 1826–1829 гг. руководил кругосветной экспедицией на шлюпе «Сенявин». С 1846-го — пред. Мор. Ученого комитета. С 1855-го — член Государственного совета.

1 ... 99 100 101 102 103 104 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×