Евгений Костюченко - Зачистка в Аризоне

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Евгений Костюченко - Зачистка в Аризоне, Евгений Костюченко . Жанр: Вестерн. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Евгений Костюченко - Зачистка в Аризоне
Название: Зачистка в Аризоне
Издательство: АСТ, Астрель-Спб
ISBN: 5-17-039172-2, 5-9725-0552-5
Год: 2006
Дата добавления: 4 август 2018
Количество просмотров: 233
Читать онлайн

Помощь проекту

Зачистка в Аризоне читать книгу онлайн

Зачистка в Аризоне - читать бесплатно онлайн , автор Евгений Костюченко
1 ... 78 79 80 81 82 ... 85 ВПЕРЕД

— А мы взяли одного! — похвастались они. — И капрала тоже!

Солдаты живо разбирали баррикаду на дороге, видимо, надеясь усердием заслужить пощаду. Панчо Лопес, сидя верхом на лошади, покрикивал на них:

— Мешки далеко не относить! Складывайте рядом! Самим же укладывать обратно!

Увидев Илью с Кириллом, он подъехал к ним:

— Караван уже идет сюда. Народу набралось! Вот не думал, что в Мараньоне столько бездельников! Гильермо, про тебя с Маноло уже песню сочинили!

— Напишут и про тебя, — сказал Илья.

— Не надо песен! Лучше бы оставили мне побольше жратвы да патронов, — засмеялся Лопес, которому было поручено остаться на захваченном посту, прикрывая отход каравана.

— Как дела на твоей заставе? — спросил Кирилл.

— Когда мы громили передовой пост, там уже шел бой.

— А сейчас?

— Кто знает… Но взрыва не было. Значит, еще держатся.

Майор Кардосо подпер дверь столом и скамьей и встал на колени перед окном. Стрельба не унималась, и он радовался небольшой передышке. Пока стреляют, они не кинутся на штурм. Есть время для последних молитв.

Но слова, заученные с детства, почему-то не приходили в голову. Думалось только о том, сколько врагов он успеет уложить. И еще — донесут ли Мигеля живым. И последнее — что это там мельтешит на скалах? Неужели они все-таки сообразили послать кого-то в обход?

«Лучше поздно, чем никогда», — усмехнулся майор и поднял винтовку, тщательно прицеливаясь в крошечную фигурку, чернеющую на фоне белого неба.

Он уже был готов нажать на спуск, когда вдруг понял, что человек, в которого он целится, — не солдат. На нем была широкополая шляпа и просторная рубаха до колен. Рядом вырос еще один такой же силуэт, а потом они стали появляться, как муравьи из муравейника, — появлялись, мелькали и куда-то исчезали.

Кардосо протер глаза. С гребня скалы по крутому склону скатывались люди в сомбреро. Их было много, они неслись вниз лавиной и, упав в траву, вскакивали и неслись к заставе. В руках у них были винтовки. Они стреляли в солдат!

Грохот боя вокруг заставы оглушил его. Теперь не жалкая дюжина винтовок, а не меньше сотни стволов заговорили одновременно!

Майору хотелось кинуться вперед, чтобы слиться с той силой, что пришла на помощь. Но он понимал, что это бессмысленно, да и опасно. Оставалось только ждать, когда хоть кто-нибудь из спасителей сам появится здесь.

Стрельба понемногу стихла, и он услышал возбужденные, ликующие голоса. Чья-то голова в сомбреро поднялась над частоколом:

— Эй, мараньонцы! Есть кто живой?

Майор тщательно загасил фитиль, прежде чем выйти из хижины.

Во дворе уже бродили какие-то оборванцы с винтовками, переходя от одного убитого пеона к другому.

— Да это же Фелипе! — сказал кто-то, присев на корточки перед телом. — Ты смотри, вся рожа в порохе! А ведь был размазня размазней…

— Фелипе стрелял лучше многих, — сказал майор, и все повернулись к нему.

— Ты кто такой?

— Я Диего из Санта-Барбары, — сказал майор Кардосо, вовремя вспомнив, как называлось его родовое поместье. — А вы откуда?

— Мы? — Оборванцы приосанились. — Мы воины генерала Альмейды! Слыхал о таком?

Они выдернули запорные колья, и через приоткрытые ворота на заставу хлынула целая армия оборванцев. Почти все они были босыми, и одеждой их были самые разнообразные лохмотья. Но на каждом был армейский патронташ, а то и два. И каждый нес на плече винтовку.

Неожиданно в гомоне толпы Кардосо различил голос, который показался ему знакомым.

— Эге! Да это вы, сеньор! Майор! Черт меня побери! А где же ваш расчудесный белый костюмчик? — Фернандо Васкес, скаля зубы, потряс винтовкой над головой. — Живой! Надо же! Значит, прорвались!

— Рад тебя видеть, — совершенно искренне признался Кардосо.

— Еще бы ты не был рад! — Васкес восторженно хлопал его по плечам. — Мы понеслись как угорелые, едва заслышали пальбу. Ну и побоище! Ты бы видел, сколько солдатни мы накрошили! Пойдем, пойдем, тебе будет приятно посмотреть! Там наши схватили трех офицеров! Сейчас будем их судить!

— Некогда развлекаться. — Кардосо оглядывался, чтобы найти кого-нибудь, хоть отдаленно смахивающего на начальника. — Отведи меня к командиру.

Генерал Альмейда отличался от своих подчиненных только тем, что имел сапоги и не носил патронных лент. Вместо них его крестьянскую рубаху перекрестила портупея. На левом боку генерала висела сабля, на правом болтался кольт на шнурке, без кобуры.

Перед ним стояли на коленях трое пленных офицеров в изодранных мундирах. Альмейда занес над головой саблю, выругался и принялся их рубить. Кровь разлеталась веером во все стороны.

— Генерал! — крикнул Васкес, когда все было кончено. — Я тут нашел одного живого мараньонца!

Альмейда обернулся, тяжело дыша:

— Что ж ты молчал, Фернандо? Я бы отдал ему саблю, чтоб он сам рассчитался.

Кардосо с сожалением смотрел на изрубленные тела, над которыми поднимался кровавый пар. Офицеры могли бы рассказать много интересного. Например, какие силы брошены на штурм Мараньона, и есть ли у них артиллерия, и где находятся другие войска… Они уже ничего не скажут.

«Ну и не надо, — подумал Кардосо. — Сколько бы ни было врагов, мы справимся со всеми».

— Что молчишь, герой? — спросил Альмейда.

— Вас ждет генерал Борхес.

— Так он жив? Так он здесь! Ну, теперь мы им покажем!

Кирилл первым забрался на скальный выступ и подал руку Илье. Остерман уселся рядом, свесив ноги, и достал из-за пазухи бутылку.

— Сауза! — Он щелкнул по этикетке и понюхал горлышко. — Пахнет фиалками.

— Дай сюда. — Кирилл нетерпеливо выхватил у него бутылку.

Сделав несколько глотков, он не ощутил ни запаха, ни вкуса. Сейчас для него все пахло кровью.

Его снова начало трясти, но это был уже не тот легкий озноб, что всегда приходил перед боем, а болезненные резкие судороги. Он знал, что еще несколько минут у него будут дрожать губы, будут трястись пальцы, и лицо будет, как у полоумного, — нет, в таком виде незачем красоваться перед людьми. Потому он и полез на скалу.

— Смотри, сколько народу, — сказал Илья, показывая на дорогу, запруженную телегами и скотом. — Надеюсь, они все поместятся в долине Мануэля.

Первыми через полуразрушенную баррикаду прошли конники головного дозора. За ними — два фургона с ранеными, в одном из которых лежал генерал Борхес. Две кучки индейцев, едва миновав пост, сразу поднялись на склоны ущелья и скрылись за деревьями — они будут прикрывать колонну с флангов. Потом потянулись телеги, запряженные мулами и лошадьми. А были еще и повозки, в которые впряглись люди.

— Наших не видно, — сказал Илья. — Я так и знал. Пойдут в самом конце. Уйдут последними. Говорил же я Мануэлю, чтоб ехал первым. Но ты бы видел, как они вскинулись!

1 ... 78 79 80 81 82 ... 85 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×