Сара Комптон - Луна-парк для смельчаков

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Сара Комптон - Луна-парк для смельчаков, Сара Комптон . Жанр: Проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Сара Комптон - Луна-парк для смельчаков
Название: Луна-парк для смельчаков
Издательство: -
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 9 март 2020
Количество просмотров: 386
Читать онлайн

Помощь проекту

Луна-парк для смельчаков читать книгу онлайн

Луна-парк для смельчаков - читать бесплатно онлайн , автор Сара Комптон

Ты не знаешь, что ответить. С Томом нехорошо вышло. Вдруг он теперь в опасности?.. Ладно, не каркай! Ты начинаешь что-то мямлить, но в этот момент из парка доносится вой сирены.

Открой страницу 40.*

21

— Да вот, хочу ее запустить. — Голос у Тома дрожит от азарта. — Питание подключил. А все остальное, по-моему, регулируется изнутри. Вот он, пульт!

Размахивая устройством дистанционного управления, Том выбегает из башни и прыгает в клетку. Становится против тебя, пристегивает ремни.

— Том! Ты что, хочешь…

Но ты не успеваешь закончить: Том уже нажал кнопку, и клетка ползет вверх.

Сначала медленно. Потом все быстрее. Начинает вращаться. Пальцы Тома давят еще на какие-то кнопки, и тебя закручивает такой вихрь, что ты прилипаешь к решетке.

Клетка достигла верха башни и ухает оттуда вниз. Том скалит зубы и продолжает орудовать пультом управления.

Скорость увеличивается. Слышится какое-то лязганье, и ты с ужасом замечаешь, что пол и потолок клетки отвалились. Глядишь на стремительно приближающуюся землю. Клетка на миг приостанавливается и снова летит к небу. Косишься на Тома. Его, как и тебя, пригвоздило к решетке; руки и ноги растопырены; на лице дикий страх.

Открой страницу 44.*

22


23

Вслед за Сэмом ты устремляешься вниз по ступенькам.

— Ага! А я здесь одна останусь? — восклицает Лесли и бежит за вами.

В трюме происходит ожесточенная схватка между индейцем и дородным охранником.

— Стойте! — властным голосом командуешь ты.

От неожиданности дерущиеся замирают на месте. Несколько секунд оторопело смотрят на тебя, потом продолжают бороться.

Сэм обхватил индейца за пояс, Лесли пытается пролезть между краснокожим и охранником, ты за ремень оттаскиваешь последнего. Но взрослые отшвыривают вас в сторону. Вам ничего не остается, как беспомощно наблюдать за схваткой. Может, она входит в сценарий? — успокаиваешь себя ты.

Но, взглянув на свирепое лицо индейца, тут же отказываешься от этой мысли. Нет, он явно вышел на тропу войны. Из ушей и носа у него торчат кости, а на шее висит ожерелье из страшных клыков.

Ему удается положить противника на обе лопатки. Сняв пояс, он скручивает ему руки. Потом поворачивается и пронзает яростным взглядом тебя, Сэма и Лесли.

Открой страницу 105.*

24

Перед тем как забраться на заднее сиденье лимузина, Том дружески подмигивает тебе.

— Прокатись разок за меня на «Черной Дыре»! — Но голос у него дрожит; бедняга с трудом сдерживает слезы.

Ты долго машешь вслед лимузину и, когда он скрывается из виду, идешь в отель переодеться, думая о том, какие еще сюрпризы преподнесет тебе Луна-парк в эти выходные.

Без пяти шесть ты спускаешься на лифте в вестибюль, где встречаешь Уолтера в шахтерском шлеме и шортах цвета хаки. Увидев его, ты чуть не прыснул со смеху. Про Тома он ни словом не обмолвился, однако прочел тебе строгую нотацию о бдительности и ответственности.

— Мы понимаем ваше нетерпение, поэтому решили не дожидаться завтрашнего дня. Ужинать будем на яхте «Королева Амазонки».

— Ух ты! Здорово!

Уолтер идет к выходу, а ты вприпрыжку бежишь следом. Перед отелем стоит гоночный автомобиль; на заднем сиденье Лесли и Сэм. Уолтер садится за руль; ты усаживаешься возле него, и машина трогается.

Смотри следующую страницу.

25

Вы въезжаете в парк не через главные ворота, а откуда-то сбоку. Минут пять колесите по тропинкам и наконец резко останавливаетесь. Перед вами чуть покачивается белоснежное пятнадцатиметровое судно. И самое удивительное — оно не на воде, а будто плывет по облаку густого тумана.

— А где же Амазонка? — спрашиваешь ты.

— Увидишь, — улыбается Уолтер.

Вместе с Уолтером, Лесли и Сэмом ты поднимаешься по трапу на борт. Палуба слегка покачивается под ногами; явственно слышится плеск воды.

— Странно! — шепчет тебе на ухо Сэм. — Вроде бы мы на воде, а никакой воды не видно.

Открой страницу 100.*

26

От этого зрелища дух захватывает. Яхта плывет по широкой реке, а с обеих сторон непроходимые джунгли. Тридцатиметровые стволы деревьев обвиты лианами; на них раскачиваются птицы ярчайшей окраски; в воздухе мелькают тучи бабочек.

— А почему ж мы не видели их с борта самолета, эти джунгли? — удивляется Лесли.

— Да они, скорей всего, ненастоящие, — догадываешься ты. — Я читал, что в Луна-парке для смельчаков аниматроника раз в десять совершеннее, чем в других парках, и даже в Диснейленде.

— Аниматроника? — озадаченно переспрашивает Сэм. — А что это такое?

Ты отвечаешь не сразу, поскольку внимание твое привлекает стая диких обезьян, прыгающих по деревьям. Они качаются на лианах и пронзительно верещат. К пояснице одной мартышки крепко прицепился детеныш.

— Электронные люди и животные — вот как эти обезьяны, — объясняешь ты. — Но главный фокус в том, что вместе с аниматроникой в парках есть и живые существа. Поди догадайся, где робот, а где настоящие обезьяна или, скажем, тигр…

Лесли хватает тебя за руку.

— А этот настоящий? — И указывает на что-то движущееся по реке в вашу сторону.

Ты напрягаешь зрение. В грубо сработанном каноэ сидит свирепого вида человек и гребет прямо к вам.

Открой страницу 90.*

27


28

Вы летите к стоянке, и, увидев впереди нечто странное, ты через плечо оглядываешься на Сэма и Лесли. Они сидят бледные как полотно.

— Вот ужас! — выдохнул Сэм.

Что это? Вместо того чтобы остановиться, вы поворачиваетесь вокруг своей оси и снова начинаете движение — только задом наперед. Это уж не «Черная Дыра», а какой-то антимир!

Двигаться назад еще страшней и муторней, чем вперед. Когда вы прошли последнюю мертвую петлю и едва не вылетели из кабины на резком повороте, вам кажется, что вы больше и на ноги-то не встанете.

И вправду, без помощи служителя на старте вы бы, наверное, не сошли на землю. Еще минут десять вас шатает из стороны в сторону, и вы смеетесь как ненормальные.

Но вот наконец все внутри перестало трепыхаться, голова больше не кружится, и вы на твердых ногах идете к джипу Уолтера.

— Куда теперь? — спрашивает он.

Вы переглядываетесь. Глупый вопрос!

— К «Отчаянному Горнолыжнику»! — кричите вы дружным хором.

— Слушаюсь! — кивает Уолтер, и вы пускаетесь в путь.

Открой страницу 60.*

29

Доктор Бок нажимает вторую кнопку, включает еще один монитор. По большому залу перемещается скелет.

— Смотри, ну как живой! — с гордостью говорит доктор Бок. — Я двадцать два года работал над этой аниматроникой, и теперь моих вампиров и призраков никто не отличит от настоящих.

Он все больше возбуждается, рассказывая о своих творениях; в глазах безумный блеск. Точно одержимый носится он по комнате от одного компьютера к другому, давит на кнопки; экраны показывают все новые комнаты замка.

— И для чего это все? — спрашивает он. — Чтоб меня уволили за неделю до открытия?! — Он глядит на тебя; его левая бровь сильно подергивается; на лбу вздулись жилы. — За что?.. — вопрошает он, дрожа от ярости. — Да потому, видите ли, что мои блестящие эффекты, мои легендарные аттракционы чересчур опасны! — Он плюхается на стул подле тебя. — Что же мне делать? — говорит он тихо и обреченно.

Открой страницу 92.*

30

Звучит музыка — чудный вальс. Карусель крутится все быстрей и быстрей. Ты устанавливаешь регулятор скорости в верхнее положение, чтобы доктор ни в коем случае не смог спрыгнуть.

Долго ждать не приходится: к будке одна за другой подкатывают полицейские машины. Молодой лейтенант подбегает к тебе.

— Прошу вас, лейтенант. — Жестом ты указываешь на бешено вертящуюся карусель.

Полицейский сдвигает на затылок фуражку и переводит удивленный взгляд с тебя на Бока.

— Не знаю, как тебе это удалось, — говорит он, — но вижу, что ты смелый парень.

Открой страницу 10.*

31

По правому борту слышится рокот моторки.

— Ну вот, — говоришь ты, — на ловца и зверь бежит!

На борт поднимается солидный, шикарно одетый господин в сопровождении охраны.

— Взять его! — приказывает он, врываясь в трюм.

Комментариев (0)
×