Чарльз Ледбитер - Письма "К. Х." Ч. У. Ледбитеру с комментарием Ч. Джинараджадасы

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Чарльз Ледбитер - Письма "К. Х." Ч. У. Ледбитеру с комментарием Ч. Джинараджадасы, Чарльз Ледбитер . Жанр: Эзотерика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Чарльз Ледбитер - Письма "К. Х." Ч. У. Ледбитеру с комментарием Ч. Джинараджадасы
Название: Письма "К. Х." Ч. У. Ледбитеру с комментарием Ч. Джинараджадасы
Издательство: -
ISBN: нет данных
Год: -
Дата добавления: 6 февраль 2019
Количество просмотров: 273
Читать онлайн

Помощь проекту

Письма "К. Х." Ч. У. Ледбитеру с комментарием Ч. Джинараджадасы читать книгу онлайн

Письма "К. Х." Ч. У. Ледбитеру с комментарием Ч. Джинараджадасы - читать бесплатно онлайн , автор Чарльз Ледбитер
1 ... 15 16 17 18 19 20 ВПЕРЕД

Есть второе описание осаждения в письме Е.П.Б. м-ру Синнетту. После упоминания, что осаждённое письмо покажет под микроскопом "несколько слоев различных материалов — графит, порошок, чернила и т. д.", Е.П.Б. описывает, как она наблюдала своего собственного Учителя, Учителя M., в работе по осаждению.

"Я часто видела М. сидящим с книгой самых замысловатых китайских иероглифов, которые он хотел скопировать, кроме того, перед ним всегда лежала тетрадь с чистыми листами; при этом он обычно сыпал перед собой щепотку чёрного графитового порошка, а затем слегка растирал его по странице, после чего поверх него осаждал краску и тогда, если изображение иероглифов было, по его мнению, вполне приемлемым и правильным, то скопированные иероглифы оказывались нормальными, а если же его случайно отрывали от его занятия, возникала путаница, и вся работа шла насмарку". (“Письма Е. П. Блаватской A. П. Синнетту”, стр.32).

3

”Как теософия пришла ко мне”, стр. 31 (Перевод K. Z.).

4

“Письма Учителей Мудрости”, первый выпуск, письмо XVIII (Пер. Л.Н.Орленко).

5

Санскритское слово Amitaya означает: "то, что не может быть измерено".

6

“Письма Махатм A. П. Синнетту”, письмо LXVII.

7

“Письма Махатм A. П. Синнетту”, письмо XXX.

8

“Письма Махатм A. П. Синнетту”, письмо LIV.

9

“Письма Учителей Мудрости”, первый выпуск, письмо IX (Перевод Л.Н.Орленко).

10

Точнее сказать — собрались, т. к. пятым был отец (прим. пер.).

11

Учитель сообщил Мохини Чаттерджи: "…Но произносится Кетхумба" (“Письма Учителей Мудрости”, второй выпуск, письмо 59).

12

Семья Ледбитеров была по происхождению из нормандских французов, первоначальное "Le Bâtre" (строитель) позже англизировалось в "Ледбитер". Старшая ветвь семьи обосновалась в Нортамберленде, откуда младшая ветвь утвердилась в Ирландии.

Некоторые факты об этой младшей ветви даны в двух томах родословной Ледбитеров.

Старшая ветвь следовала за удачами "Принца Чарли" династии Стюартов и стала якобитами; с того дня — хотя позднее они стали верноподданными английской короны — это был обычай семьи, чтобы крестить самого старшего сына Чарльзом.

13

”Как теософия пришла ко мне”, стр. 64 (Перевод K.Z.).

14

”Как теософия пришла ко мне”, стр. 68 (Перевод K.Z.)

15

“Письма Учителей Мудрости”, первый выпуск, письмо I

16

“Письма Махатм А. П. Синнетту”, письмо LXVI

17

“Письма Махатм А. П. Синнетту”, письмо LXII.

18

Но напротив, м-с Пэйшенс Синнетт, очень интеллектуальная женщина, поняла Е.П.Б. и делала скидку на её нетрадиционные манеры и импульсивность, поскольку она любила её. И Е.П.Б. знала это так же, как и Учитель.

19

Слово в скобках с вопросом и второе слово, также в скобках, имеются в оригинале.

20

М-р Суббая Четти всё ещё живёт в Aдьяре (в декабре 1941).

21

Анагарика Х. Дхармапала, основатель общества Махабодхи.

22

Высший священнослужитель "Адамова Пика", директор колледжа Видьёдайа для буддийских монахов, наиболее полезный сотрудник полковника Олькотта.

23

Перевод K.Z.

24

Вероятно, иногда писала мисс Ф. Aрундэйл, но, очевидно, не настолько важное, чтобы это стоило хранить для будущего чтения.

25

С 1890 и почти до самой смерти его в 1939, я имел обыкновение встречать Джима Mэтли в Англии всякий раз, когда его судно возвращалось сюда, а позже, когда он был плантатором в Пaпуа, всякий раз, когда он и я были в Австралии в одно и то же время.

Он написал это сообщение по моей просьбе несколько лет назад. Последняя часть письма была получена от него после смерти епископа Ледбитера.

26

"Брат" — это имя, которое все использовали при обращении к епископу Ледбитеру после того, как он обосновался в Сиднее.

1 ... 15 16 17 18 19 20 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×