Бхагаван Раджниш (Ошо) - Вселенная внутри нас. Как сохранить себя в современном мире

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Бхагаван Раджниш (Ошо) - Вселенная внутри нас. Как сохранить себя в современном мире, Бхагаван Раджниш (Ошо) . Жанр: Эзотерика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Бхагаван Раджниш (Ошо) - Вселенная внутри нас. Как сохранить себя в современном мире
Название: Вселенная внутри нас. Как сохранить себя в современном мире
Издательство: -
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 6 февраль 2019
Количество просмотров: 183
Читать онлайн

Помощь проекту

Вселенная внутри нас. Как сохранить себя в современном мире читать книгу онлайн

Вселенная внутри нас. Как сохранить себя в современном мире - читать бесплатно онлайн , автор Бхагаван Раджниш (Ошо)
1 ... 74 75 76 77 78 79 ВПЕРЕД

8

Вúна – индийский струнный музыкальный инструмент.

9

Room (англ.) – место, пространство; также: комната, помещение.

10

Гештальт (от немецкого Gestalt) – форма, образ, выступающий из фона.

11

Английские слова whole (целостный) и holy (священный, святой; праведный) звучат похоже.

12

Свами Муктананда – индийский йогин, мастер традиции Сиддха Йоги.

13

Известно, что Морарджи Десаи практиковал уринотерапию.

14

Для обозначения своей приверженности духовному поиску саньясины Ошо носили одежду оранжевого цвета.

15

Выражение «blow job» (англ.), которое дословно можно перевести как «дуть в трубу», также означает «оральный секс».

16

Каджурахо – небольшая деревня в Индии, известная своими храмами, украшенными скульптурами людей, слившихся в объятиях во время секса.

17

В оригинале соответственно: compassion (англ.) – сочувствие, сострадание, и passion – вспышка чувств, страсть.

18

В оригинале соответственно aloneness от alone – единственный, один, в одиночку, и loneliness от lonely – одинокий, страдающий от одиночества.

19

Игра слов. Английский глагол come, «приходить», имеет также значение «достигать оргазма, кончать».

20

Конарак – город в Индии, известный расположенным в нем Храмом Солнца (Сурья Мандир).

21

В английском языке слово learning имеет значения «учение, познание» и «ученость, эрудиция».

22

В английском языке слова about и around во многих значениях взаимозаменяемы.

23

Labor (англ.) – труд, работа, усилие. To be in labor – мучиться родами. Дословно можно перевести как «быть в трудах».

24

В Коммуне Ошо в Пуне Аудиторию Гаутамы Будды обычно называли просто Будда-холлом.

25

Английское выражение fool around («валять дурака») означает также «вступать в сексуальные отношения для развлечения».

26

Fall in love (англ.) – влюбиться; дословно: «упасть в любовь».

27

Бихевиоризм (от англ. behaviour – поведение) – направление в психологии, в котором человек исследуется только с точки зрения его поведенческих реакций.

28

Мала – четки из 108 бусин с медальоном Ошо, которые саньясины получали при инициации и носили на шее.

29

Пураны – индийские сборники преданий.

1 ... 74 75 76 77 78 79 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×