Время сновидений. Мифы и легенды аборигенов Австралии. - Автор Неизвестен

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Время сновидений. Мифы и легенды аборигенов Австралии. - Автор Неизвестен, Автор Неизвестен . Жанр: Мифы. Легенды. Эпос. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Время сновидений. Мифы и легенды аборигенов Австралии. - Автор Неизвестен
Название: Время сновидений. Мифы и легенды аборигенов Австралии.
Дата добавления: 10 сентябрь 2022
Количество просмотров: 99
Читать онлайн

Помощь проекту

Время сновидений. Мифы и легенды аборигенов Австралии. читать книгу онлайн

Время сновидений. Мифы и легенды аборигенов Австралии. - читать бесплатно онлайн , автор Автор Неизвестен
1 ... 43 44 45 46 47 ... 49 ВПЕРЕД

Два старика, Мунтунгун и Валгуткут, шли вброд по биллабонгу, ощупывая глину руками и ногами в поисках луковиц лилий. Один старик бросал найденные луковицы на один берег биллабонга, другой — на противоположный.

Первый обнаружил этот биллабонг под названием Тюмунга старик Валгуткут. Но старики всегда добывали себе пищу вместе.

Наконец старики набросали две большие кучи луковиц. Они вылезли из воды, собрали все луковицы и завернули их в кору. Валгуткут нашел хорошие луковицы, по Мунтунгун нашел луковицы еще лучше.

— Куда мы пойдем, чтобы приготовить пищу? — спросил один из стариков.

— Мы испечем их где-нибудь здесь, — ответил второй.

Старики уселись, развели костер и положили на угли свои луковицы. Затем они выгребли печеные луковицы из углей и разделили их между собой.

И тут Мунтунгун обнаружил, что все луковицы, которые дает ему Валгуткут, горькие. Тогда Мунтунгун незаметно переложил эти горькие луковицы у себя за спиной в кучу Валгуткута. Но Валгуткут увидел, что делает Мунтунгун, взял эти луковицы и так же незаметно перенес их у себя за спиной обратно в кучу Мунтунгуна.

Затем каждый из них взял свои луковицы и завернул их в кору.

— Куда ты сейчас пойдешь? — спросил Мунтунгун.

— Я пойду в Нгаррай и остановлюсь там, — ответил Б а лгу ткут.

— Хорошо, — сказал Мунтунгун. — А я пойду вдоль Нунинтунга. Там я добуду свежей воды.

Продолжая перекликаться, старики разошлись каждый своим путем, неся на голове луковицы, завернутые в кору.

Через некоторое время Мунтунгун остановился и присел, чтобы поесть своих луковиц. Луковицы оказались горькими. Мунтунгун вскочил и бросился обратно. Он кричал:

— Эй! Валгуткут! Эй! Я хочу поговорить с тобой!

Валгуткут услышал эти крики.

«Видимо, Мунтунгун обнаружил мою проделку, — подумал Валгуткут. — Пожалуй, мне следует обзавестись хорошей палкой».

И он вырезал дубинку.

Старый Мунтунгун остановился и тоже вырезал дубинку. Подойдя к Валгуткуту, он начал кричать:

— Я хочу поговорить с тобой! Ты дважды всучил мне эти луковицы!

— Про какие луковицы ты говоришь? — спросил Валгуткут.

— Про эти горькие луковицы, — ответил Мунтунгун.

Старики начали драться. Один метнул в другого дубинку, но тот пригнулся к земле, и дубинка пролетела мимо. Они дрались и приближались при этом к тому же биллабонгу. Оба вцепились в кору, в которую были завернуты луковицы противника, и тащили ее к себе. Луковицы высыпались из коры и усеяли весь их путь к биллабонгу. Валгуткут лупил Мунтунгуна по шее своей дубинкой, и Мунтунгун отвечал ему тем же.

Наконец старики опомнились:

— О, мы же идем вдоль воды.

— Мы можем охладиться.

Они влезли в биллабонг и уселись рядышком в воде.

— Ой! Ой! — кряхтели они, сидя в биллабонге.

Пока они купались в холодной воде, старый Мунтунгун превратился в пресноводного крокодила Ягпу. А старый Валгуткут превратился в большую цаплю. У этой птицы длинный клюв. Когда она взлетает, она кричит:

— Кроак! Кроак!

Все луковицы, которые выпали из свертков стариков, пока они дрались, находятся теперь в водоемах. Из такой луковицы вырастает красивый пурпурный цветок.

Мы никогда не убиваем старого Ягпу с длинным хвостом. Мы можем видеть его, но ударить его копьем нельзя. Если кто-нибудь метнет в него копье, то, как только он зайдет в глубь водоема, старый Ягпа обязательно утащит его на дно.

Женщина-Мойтьинка

(Рассказал Кьяну Тьимаири, племя муринбата)

Старая женщина-Мойтьинка хранила у себя в лагере священный предмет Нговару (гуделку), С этой женщиной все время оставалась маленькая девочка, ее внучка. Мойтьинка как-то сказала девочке:

— Внучка, разведи костер. Может быть, твой брат или кто-нибудь еще увидит дым и придет к нам.

Девочка разложила огонь, и дым от него поднялся высоко в небо.

В это время неподалеку от них охотились два молодых человека. Они увидели дым от костра и решили подойти к нему. Девочка заметила, что к костру подходят двое мужчин, и обратилась к Мойтьинке:

— Бабушка, вот пришли двое моих братьев.

— О, — сказала старая женщина. — Скажи им, что здесь вокруг в траве много гоан. Пусть они подожгут траву и тогда смогут поймать их.

Девочка передала мужчинам слова бабушки, и те отправились поджигать траву. Они убили много гоан вокруг этого места, так как гоаны выскакивали из горящей травы.

Ветер донес дым, треск и шум от огня туда, где сидела старая Мойтьинка со своей внучкой. Женщина и девочка превратились в двух гоан. Они нырнули в траву и залезли в нору, уходящую под землю. Нора привела их под землей в маленькую пещеру, в которой- лежал большой камень. Две гоаны уселись в этой пещере и стали прислушиваться.

Тем временем черный дым от огня, который развели двое мужчин, поднялся до неба и закрыл солнце. С треском и шумом огонь пожирал траву. Он пробежал по тому месту, где старая женщина и девочка ушли под землю, перемахнул через него и, вздымая клубы черного дыма, помчался по долине.

Мужчины подошли к норе, ведущей под землю.

— Эй, братец! — воскликнул один из них. — Посмотри, какая большая гоана залезла туда. Мы должны убить ее.

Следы большой гоаны, от ее хвоста и когтей, вели вниз, в нору. Братья стали стучать по земле своими вумерами, чтобы по звуку определить, куда ведет нора.

— Эта гоана здесь, брат мой! — крикнул один из охотников. — Встань рядом

1 ... 43 44 45 46 47 ... 49 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×