Сказания и легенды - Автор Неизвестен

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Сказания и легенды - Автор Неизвестен, Автор Неизвестен . Жанр: Мифы. Легенды. Эпос. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Сказания и легенды - Автор Неизвестен
Название: Сказания и легенды
Дата добавления: 16 сентябрь 2020
Количество просмотров: 200
Читать онлайн

Помощь проекту

Сказания и легенды читать книгу онлайн

Сказания и легенды - читать бесплатно онлайн , автор Автор Неизвестен

50

Георгий I — царь Грузии, царствовал с 1014 г. по 1027 г.

51

Джемшид — широко известный персонаж в древнеиранской мифологии и литературе.

52

Иблис — олицетворение демонических сил в иранской мифологии.

53

Аджахак — по Авесте — Ажи-Дахак, трехглавый дракон.

54

Человеческими мозгами — мифологический сказочный мотив, встречающийся в различных странах, в том числе и в грузинском эпосе.

55

Нана — весьма распространенное в Грузии женское имя: Нана — Нино. Под этим названием сохранилась колыбельная песня языческой эпохи.

56

Тритино — по Авесте Траетаона. Происходит от древнеиранского сказания, а не из «Шах-намэ», литературным путем. (См. Г. Ахвледиани, Авеста. Литературные разыскания, II, Тб., 1945 и М. Чиковани, Амираниани, Тб., 1960, стр. 196.).

57

Картли — Карталиния — часть Восточной Грузии.

58

Мцхета — древняя столица Грузии.

59

Армази — часть Мцхета, где воздвигалась молельня языческого божества Армаза. При археологических раскопках здесь обнаружены античная баня и богатейшие захоронения II–III вв. (См. «Мцхета. Итоги археологических исследований», т. I, 1955, Тб.).

60

Амга — село в Хевсурети.

61

Полонили лезгины — сюжет сказания о Хогаис Миндиа содержит несколько пластов. В древнейшее мифологическое предание вошли эпизоды из истории взаимоотношений кавказских горских народностей.

62

Паша Ахалцихский — Солог — историческое лицо. Месх по происхождению, он жил в XVIII веке. Приключения Солога относятся к тому периоду, когда одна из провинций Южной Грузии Месхети была оккупирована турками и управлялась ахалцихским пашой.

63

Магдана — широко распространенное грузинское женское имя.

64

Ростомела — ласкательная форма имени Ростом.

65

Прилетели орлы — похищение героя птицами и вознесение на вершину известны в грузинском эпосе, о чем свидетельствуют роман Мосе Хонели «Амиран-Дареджаниани» (XII в.) и собранные за последние годы сказки.

66

Выросли фиалки — аналогичный мотив дан в «Этериани».

67

Сын — имена сына и матери часто в вариантах не отмечены.

68

Где не умирают — в грузинских сказаниях настроения ищущих бессмертия юношей напоминают настроения Гильгамеша — героя вавилонского эпоса. Точно так же, как грузинка Магдана или схожие с ней безымянные матери, разъясняют горькую действительность Ростомела, так и хозяйка прямо без стеснения вещает Гильгамешу:

 Гильгамеш! Куда ты стремишься?
 Жизни, что ищешь, не найдешь ты!
 Боги, когда создавали человека,
 Смерть они определили человеку.
 Жизнь в своих руках удержали.

(См. Эпос о Гильгамеше, пер. с аккадского И. М. Дьяконова, 1961, стр. 64).

Мимолетность к изменчивость жизни не внушает отчаяния в сердцах ищущих бессмертия юношей.

69

Мчади — хлеб из кукурузной муки.

70

Бичо — по-грузински обращение «Юноша!».

71

Сделал охотно — аналогичный случай в грузинском фольклоре приписывается царю Ираклию II.

72

Хахабо, Штролта, Жвелурта — селения в Тушетии.

73

Бочорма — село в нагорной Грузии.

74

Зураб Эристави — историческое лицо. Влиятельный феодал. Жил в XVII веке. В 1619–1629 гг. организовал кровавый поход против хевсуров, пшавов, мохевцев и мтиулов, чтобы наложить на них крепостное ярмо.

75

Жестокий Зураб — кличка «жестокий» сохранилась за Феодалом З. Эристави в народных преданиях. Среди грузин горцев долго бытовала поговорка: «Во времена Зураба Эристави, во времена кровавых дождей».

76

Тонча, Гвадаке и Ахалцихе — села в нагорной Грузии.

77

Зураб убедился — Зураб Эристави не сумел покорить свободолюбивых горцев. В Хевсурети и Пшави не было крепостного права.

78

Вахтанг Горгасал — прославленный царь Грузии (446–499). С его именем связано основание новой столицы Грузии — Тбилиси. До того столицей был Мцхет.

79

Тбилиси — название города происходит от грузинского слова «тбили» — «теплый».

80

Бахтрионская крепость — так называется высокая гора у слияния р. Илто с р. Алазанью с целым комплексом башен и укреплений. Крепость представляла основную опору иранских завоевателей.

81

Усыпали золой — о том, как посыпали золой дороги, говорится во многих народных сказаниях.

82

Глаза Зезвы — Зезпа Гаприндаули, тушин, возглавлял восстание горских племен против завоевателей. Жил в XVII веке. О нем сложено много фольклорных произведений.

83

Алванское поле — поле между селом Алвани и горой Бахтриони. Здесь горцы нанесли поражение иранским ордам.

84

Ага-Магомет-хан — иранский шах из династии Каджар. 10–11 сентября 1795 года он взял и разорил Тбилиси.

85

Шавшети — провинция в Южной Грузии, известная древнейшими грузинскими духовными и материальными памятниками.

86

Квишхети — село.

87

Молотить хлеб — в грузинском фольклоре часто воспроизводятся картины бесчеловечного обращения с крепостными со стороны князей и помещиков. Аналогичная картина встречается в повести Даниэла Чонкадзе «Сурамская крепость».

88

«Оровела» — грузинская народная песня, образец древней трудовой поэзии. Получила название по имени языческого бога пашни и жатвы.

89

Чачараки — старинное название Боржомского ущелья.

90

Ломис-мта — «Львиная гора» — гора около г. Боржоми.

91

Мествире — народный певец, играющий на ствири — волынке.

92

Арсен — в оригинале употребляются две формы одного имени «Арсен» и «Арсена», что сохраняется и в переводе. Фамилия героя — Одзелашвили. Рожден Арсен Одзелашвили около 1800 г.

Комментариев (0)
×