Джон Фарроу - Ледяной город

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Джон Фарроу - Ледяной город, Джон Фарроу . Жанр: Боевик. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Джон Фарроу - Ледяной город
Название: Ледяной город
Издательство: -
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 8 март 2020
Количество просмотров: 73
Читать онлайн

Помощь проекту

Ледяной город читать книгу онлайн

Ледяной город - читать бесплатно онлайн , автор Джон Фарроу
1 ... 110 111 112 113 114 115 ВПЕРЕД

Боксинг дэй (Boxing Day) — второй день Рождества, когда в большинстве магазинов Канады проводятся новогодние распродажи.

10

МакГилл (McGill) — самый престижный из четырех монреальских университетов.

11

«Газетт» (The Gazette) — самая известная ежедневная англоязычная газета в Монреале.

12

Табарнак (tabernac) — одно из самых сильных ругательств во Французской Канаде. Происходит от религиозного термина «tabernacle», что значит «дарохранительница», «скиния», «рака», «ковчег» или «табернакль». Употребление этого слова всуе считается святотатством.

13

Табаруит (taberhuit) — один из вариантов «табарнак» (см. предыдущую сноску).

14

Оратория Сен-Жозеф (Oratoire Saint-Joseph — (pp., Saint Joseph's Oratory — англ.) — самая большая в Канаде католическая церковь, размер купола которой (97 м) уступает только куполу собора Святого Петра в Риме. Основана монахом братства Святого Христа Андре Бессеттом в 1904 г. Строительство базилики было завершено в 1967 г. Храм вмещает до 10 ООО человек (3000 сидячих мест). Расположенный на вершине горы Мон-Руайяль, откуда открывается прекрасный вид на город, он ежегодно привлекает до 2 млн. туристов.

15

Крок-месье (croque monsieur, фр.) — разогретый двойной бутерброд с ветчиной и сыром.

16

«Аутлоз» (Outlaws) — бандиты, изгои, отверженные, люди, стоящие вне закона (англ.).

1 ... 110 111 112 113 114 115 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×