Ник Кварри - Дон умер! Да здравствует Дон!

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Ник Кварри - Дон умер! Да здравствует Дон!, Ник Кварри . Жанр: Боевик. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Ник Кварри - Дон умер! Да здравствует Дон!
Название: Дон умер! Да здравствует Дон!
Издательство: -
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 7 март 2020
Количество просмотров: 120
Читать онлайн

Помощь проекту

Дон умер! Да здравствует Дон! читать книгу онлайн

Дон умер! Да здравствует Дон! - читать бесплатно онлайн , автор Ник Кварри

Он стоял и смотрел на себя в зеркало. Темные круги под глазами от бессонной ночи испугали его. Но страха на его лице, когда он вошел в гостиную, не было видно.

Джо Люсси ожидал в гостиной у телефона. Он быстро прикрыл трубку рукой, когда увидел Дона.

— Снова Руби Дан, — спокойно сказал он, — она плачет.

— Меня нет, — сказал Диморра и прошел в свой кабинет.

Он не чувствовал никакой иронии судьбы в том, что его больше не интересовала девушка, из-за которой началась война.

Он знал, что она была лишь поводом. Настоящая причина была в том, что молодые стремились властвовать, и они нашли зацепку, чтобы отстранить его.

Митч, Рилей, Лазетти и Счетовод ждали его в кабинете. Митч только что закончил разговор по телефону. Он мрачно посмотрел на брата.

— Анджело, нашли Джонни. Они облили его кислотой.

Анджело обошел стол и сел в кожаное кресло. Если он и почувствовал что-то, узнав об ужасной смерти своего зятя, то не показал этого.

— Вопрос в том, чтобы найти этих двоих людей, из-за которых все неприятности: Антонио Фарго и Фрэнка Регалбуто. Они прячутся где-то в городе или около него. Найдите их. Убейте их.

— Ночью я дал поручение, сегодня все будут искать, патрулировать по улицам, задавать вопросы. Мы найдем их.

Анджело посмотрел на брата.

— Телефоны прослушиваются?

Митч кивнул.

— Дом Фарго, дом Регалбуто. Дома всех остальных.

— Они не смогут выходить из тайника, чтобы наносить удары, без того, чтобы их не выследили рано или поздно, — сказал Счетовод. — Я дал приказ всем своим людям смотреть внимательно.

Дон Анджело посмотрел на Счетовода.

— Мне было бы особенно приятно, если бы ты их нашел.

Тогда я мог бы снова верить тебе.

— Я говорил, Дон Анджело, они навели на меня оружие, когда ты звонил.

— Ты говорил мне, — согласился Диморра. — И если ты найдешь их, я смогу снова верить тебе.

Счетовод открыл рот, чтобы протестовать вновь, потом сказал:

— Я сделаю все, что смогу, ты можешь быть уверен.

Диморра продолжал изучать его холодными темными глазами.

— Пока мы охотимся за ними на улице, почему бы нам не ударить по их гаражам, грузовикам? — сказал Рилей.

Диморра уже обдумал этот вопрос.

— Нет, у нас мало боевиков, они должны сторожить свои объекты. За каждый объект, который я уничтожу, они могут уничтожить десять моих. Мы должны сконцентрировать все усилия на уничтожении главарей.

В это время вошел Джо Люсси.

— Может, пообещать за них награду, Дон Анджело? Наши люди сделают это, конечно, из дружбы, но для людей, не входящих в нашу семью, деньги могут стать хорошим стимулом.

Диморра посмотрел на своего телохранителя с улыбкой.

— Ты прямо читаешь мои мысли!

Люсси покраснел от удовольствия.

— Ну, я был вблизи вас так долго!


— Пять тысяч долларов каждому, кто выведет нас на Тони

Фарго. Та же сумма за Фрэнка Регалбуто. Тысяча за выход на любого их человека. Десять тысяч за убийство любого из их лидеров, две тысячи за каждого боевика. Нужно начать на них охоту.

— Без сомнения, наши враги уже мертвы, Дон Анджело, — сказал Счетовод.

— Разве только они покинули город, — вставил Митч.

— Даже в этом случае я буду преследовать. — Диморра посмотрел на брата. — Ты будешь наблюдать за выездом из города на случай побега. Из конторы моей компании по перевозке грузов. Не уходи оттуда, пока все не кончится. И держи с собой достаточное количество людей на случай нападения.

— Я хочу знать, что будет с парнями Фарго, которые по желают перейти к нам? — сказал Рилей.

— Каждый, кто пожелает перейти ко мне, получит прощение и защиту. Но только не Фарго и Регалбуто. Для них нет прощения.

Он откинулся в кресле и произнес слова, которыми Доны мафии приговаривают людей к смерти:

— Уберите эти камни с моих ботинок.

В течение двух дней ничего не случилось. Абсолютно ничего.

Митч перебрался в здание конторы компании и превратил ее в вооруженную крепость. Люди приходили и звонили. Казалось, невозможно для банды Фарго спрятаться в городе, особенно, если учесть, сколько людей искали их. Включая и полицию, которая тоже была не прочь получить обещанное вознаграждение.

Но за два дня никто не видел ни одного человека из банды Фарго. Никто ничего не слышал. И в течение двух дней они не делали попыток повредить семье Диморра. Казалось, они пропали без следа.

В вечерних сумерках на второй вечер Фрэнк Регалбуто стоял на проселочной дороге в 16 километрах от города. Когда на дороге появился автомобиль, Фрэнк остался на месте. Это был первый автомобиль за полчаса ожидания. В нем сидели два человека невысокого роста. Один из них был Доминик Руссо, двоюродный брат матери Фрэнка, второй был Джо Салтис, дядя Нелли Фарго.

Руссо владел дешевым публичным домом в районе семьи Бруно. Салтис был боевиком Диморра, но отошел от дел по ранению.

Они пожали руку Фрэнку, сели на траву и стали ждать. Через несколько минут из-за кустов позади них вышел Тони. Он нес винтовку. Тони подошел и сел рядом.

Они беседовали почти час, потом тепло попрощались.

— Мы будем готовы, когда вы вызовете, — сказал Руссо.

Салтис кивнул.

— Я чувствую, что остальные последуют за нами, слишком долго Дон Анджело выжимал из нас соки.

— Самое главное — найти двух человек, в которых мы нуждаемся, — сказал Тони.

— С канализацией не проблема, — заметил Салтис, — у меня есть дальний родственник, который работает в санитарном надзоре. Он не в деле, но даст информацию по моей просьбе.

— Специалиста по динамиту тоже не трудно найти, — сказал

Руссо.

Они сели в автомобиль и уехали по направлению к городу. Тони и Фрэнк подождали несколько минут и уехали в обратном направлении. Было темно, когда они остановились у придорожной столовой, но из машины не вышли. Через несколько минут нервного ожидания к ним присоединился Георг-поляк, он сел на заднее сиденье.

— Все в порядке, он проезжал здесь несколько минут назад один.

Тремя минутами позже из столовой вышел Счетовод. Оглянувшись, он забрался на заднее сиденье рядом с Георгом-поляком. Лицо его было испугано.

— Я не должен был приезжать. Если Диморра узнает, что я встречался с вами…

Тони перебил его.

— Мы нуждаемся в деньгах, которые ты обещал.

Фрэнк кивнул.

— Я позвонил в Геную. Наркотики уже там, но я не могу внести остаток платы, ибо в банк мне идти нельзя. Там меня караулят люди Диморра.

Счетовод подумал о Диморра и с трудом подавил страшные мысли.

— Может, вы лучше подождете, пока все кончится?

— Мы не можем ждать, — отрезал Тони, — нам нужно больше людей, а им надо платить. Когда мы получим наркотики,

то будем иметь людей больше, чем достаточно. А ты будешь богат.

В Счетоводе боролись жадность и страх.

— Я не знаю.

— Ты обещал.

Счетовод чувствовал страшную усталость.

— Хорошо, — проговорил он.

Руссо и Салтис проголодались к тому времени, как вернулись в город. Они заехали в ресторан и плотно пообедали. Когда они шли к автомобилю, мимо них прошел молодой парень.

Руссо остановился и посмотрел на ресторан.

— Ведь это Билли Рио?

Сталтис кивнул.

— Один из новеньких у Диморра.

Они сели в автомобиль и посмотрели друг на друга.

— Что ты думаешь об этом? — спросил Руссо.

— Я не знаю, — Салтис вышел из машины и через окно заглянул в ресторан. Когда он вернулся к машине, то сказал:

:— Он за первым столиком, это будет легко, и никто здесь нас не знает.

Руссо улыбнулся.

— Почему бы и нет?

Они достали пистолеты и направились к дверям ресторана.

Билли Рио как раз закончил заказ и закурил сигарету. Им не пришлось идти далеко. Два шага и они разрядили пистолеты в Рио. Он упал под стол вместе со стулом, закричала какая-то женщина, но никто не поднялся с места, пока Руссо и Салтис не вернулись в свой автомобиль и не уехали.

Описания, данные свидетелями, не помогли опознать убийц, но единственное, что было ясно: оба были достаточно стары, чтобы быть членами банды Фарго.

Это было первым доказательством для всех, что и другие стали перебегать на сторону Фарго.

Ничего не случилось и на третий день.

Снова поступил приказ из загородной резиденции:

НАЙТИ ИХ!

Казалось, что банда Фарго играла у Диморра на нервах. Но он не изменил своей тактики, это был верный признак того, что он стал стар.

Никто не видел Фрэнка Регалбуто, когда он вылетел в Италию.

На следующий день молодой вор по имени Сидней Франклин заметил Диего Сабатини и Фойгена.

Франклин обрадовался своему счастью. Он потерял много денег на скачках, а последняя его кража не удалась. Из-за этого он должен был жить в маленькой комнатке и работать посудомойщиком, чтобы оплатить еду и комнату.

Комментариев (0)
×