Виктор Доценко - Команда Бешеного

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Виктор Доценко - Команда Бешеного, Виктор Доценко . Жанр: Боевик. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Виктор Доценко - Команда Бешеного
Название: Команда Бешеного
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 8 март 2020
Количество просмотров: 321
Читать онлайн

Помощь проекту

Команда Бешеного читать книгу онлайн

Команда Бешеного - читать бесплатно онлайн , автор Виктор Доценко

Для девушки это было настолько непривычно и приятно, что она уже совершенно не понимала, что говорит и что делает.

— Нет, я еще хочу выпить, — тяжело дыша проговорила она и обняла его за шею. — Как мне хорошо! — Как хочешь, милая: желание дамы — закон для джентльмена! — Он нежно поцеловал медсестру в губы, затем налил ей полстакана коньяку, сам взял рюмку. — Хочу предложить тост за то, чтобы нам было всегда хорошо вдвоем, — прошептал он ей на ухо и добавил: — До дна!

— Хорошо, Алексей Дмитр… — томно ответила девушка, но он прервал ее: — Алеша, милая, Алеша!

— Алеша, — согласно повторила Аня и не сопротивлялась уже более. Она закашлялась от крепкого напитка, а он впился в ее губы, одной рукой продолжал ласкать ее между ног, другой — взял ее руку и положил на свой возбужденный орган. Пальцы девушки вздрогнули от прикосновения к горячей мужской плоти, хотели оттолкнуть ее, но его рука заставила их подчиниться призыву, и девушка, разгоряченная желанием и алкоголем, обхватила нежными пальцами его член и стала сжимать.

— Я же еще девушка… — шептали ее губы. — Господи, как мне хорошо! И боязно…

— Ничего не бойся со мной… ничего не… бойся… — Желание все сильнее охватывало его, но он продолжал оттягивать последний момент. Уже три его пальца находились внутри нее и доводили девушку до полного изнеможения. Она уже не могла говорить членораздельно и вздрагивала всем телом:

— Милый… Лешенька… нельзя же… хорошо… еще… я боюсь… — Она прервалась и обхватила его палец губами, мыча от охватившего ее экстаза.

А он стал опускаться все ниже и ниже, целуя ей шею, грудь, живот, а когда прикоснулся к ее естеству своими губами, то вдруг повернулся и поднес к ее губам свой «инструмент». Ничего не успев осознать, она приняла его своим нежным ротиком и, даже не успев взять поглубже, едва не захлебнулась хлынувшей в нее жидкостью.

— Высоси меня всего! Всего! — воскликнул он в изнеможении и глубоко погрузил свой язык в ее плоть.

Девушка инстинктивно сделала глоток, другой, тут ее охватило что-то такое, от чего она вздрогнула всем телом, прогнулась в спине, поднимая бедра вверх, и… куда-то провалилась.

Переводчик со шрамом

Пока Алексей Дмитриевич помогал Анечке превращаться в женщину, нечаянный виновник этого события был привезен на богатую виллу под Москвой. Осторожно и почти нежно его перенесли в комнату с зарешеченными окнами и уложили на широкую кровать. «Грузчики» тут же исчезли, и в комнату вошли двое: мужчина лет пятидесяти с седоватыми волосами и внушительным животом и высокий статный красавец с тонкими чертами лица. Судя по вальяжности и независимому виду, второй был главным. Он радостно потер руки и полез во внутренний карман пиджака.

— Ну что же, дорогой Хитрован, остается только провести опознание,

— с улыбкой произнес он по-английски.

— Может, ты, Стив, пригласишь переводчика? Я же ни черта не понимаю по-английски! — хмуро бросил его собеседник, внимательно поглядывая за скрывшейся рукой Красавчика-Стива.

— А тебе и не нужно ничего понимать, — ухмыльнулся тот и лисьей походкой направился к лежащему на кровати Савелию. По довольному виду Красавчика можно было догадаться, что он сознательно оттягивает момент «опознания».

Савелий лежал на спине, но его лицо было повернуто к стене, и сразу невозможно было его рассмотреть. Он лежал неподвижно и, казалось, совсем не дышал. Это насторожило Красавчика-Стива, и он с тревогой взглянул на Хитрована.

— Можешь не волноваться, Стив, хотя я и зол на него так, что придушил бы собственными руками. — Он сразу догадался, чем обеспокоился заказчик, но не смог скрыть своего отношения к лежащему.

— Сто пятьдесят тысяч долларов проиграл из-за этого проклятого Рэкса!

— Сто пятьдесят тысяч? — Только эти слова Красавчик-Стив сумел разобрать из длинной тирады. — Нет-нет, мы уговаривались только на пятьдесят тысяч и ни центом больше! — резко возразил он.

— Да-да, пятьдесят тысяч долларов! — быстро закивал головой Хитрован, словно боясь, что иностранец передумает. — Я говорю о другом, о юбилее клуба «Виктория».

— А, бой Рэкса с Роботом Смерти? Я тоже проиграл, — хмыкнул Красавчик-Стив. Он подошел к раненому, наклонился над ним и с улыбкой повернулся к Хитровану. — Да, это Рэкс!

— Естественно, — пожал плечами Хитрован. — Только не понимаю, зачем он вам понадобился? После таких ранений он вряд ли сможет снова оказаться на татами.

— Очень хорошо! — не слушая его, улыбнулся Красавчик-Стив. — Вот тебе двадцать пять тысяч.

— Мы же договаривались… — хмуро начал тот, но Красавчик-Стив перебил его.

— Три-четыре дня… — Он даже поднял пальцы вверх, чтобы тому стало понятней.

— Три-четыре дня? — переспросил Хитрован. — Почему?

— Почему? Так нужно! — сказал Стив по-английски, потом сунул руку в карман и, вытащив разговорник, быстро полистал его. — Хороший врач, хорошее питание, хороший покой…

— Но… — Хитрован поморщился и выразительно потер пальцами — жест, известный во всем мире.

— Какой ты… — Красавчик-Стив брезгливо покачал головой. — Вот тебе еще пять тысяч на уход за ним.

— Все будет в самом лучшем виде: уход будет, как за Президентом. — Тон Хитрована мгновенно стал подобострастным.

— Вот именно, как за Президентом! — бросил Стив, затем снова полистал разговорник. — Сейчас давай переводчика, но пойдем в другую комнату.

— Переводчика? Хорошо… — Хитрован быстро направился к двери, но Красавчик-Стив перехватил его.

— Он должен быть с замком на языке! — тихо и внятно сказал Стив и дополнил свою речь выразительным жестом.

— Я все понял: парень будет нем как рыба. Я с ним много лет работаю и доверяю ему, как себе.

— Это твои проблемы. — Красавчик-Стив улыбнулся по-змеиному, отпустил руку Хитрована и поправил пиджак. — Если что… — Он выразительно провел рукой по горлу.

— Не беспокойся, если что, то я его сам… — Хитрован повторил жест.

Они прошли в другую комнату, и Хитрован громко крикнул:

— Серый, давай сюда толмача! — Сей момент, шеф! — откликнулся молодой голос, и через минуту вошел худощавый парень лет тридцати. Его можно было назвать непримечательным, если бы не шрам довольно жутковатого вида: рубец пересекал лицо со лба до нижней губы и чудом не повредил глаз. Если смотреть на его профиль со стороны шрама, можно было подумать, что он улыбается, но при прямом взгляде возникало жуткое ощущение: одна сторона постоянно улыбалась, а другая, серьезная, — отдавала холодом. Но его голос был приятен, и это немного сглаживало первое впечатление.

Он вошел и молча уставился в одну точку, словно давая присутствующим получше рассмотреть себя.

— Альберт… Стив… — представил их Хитрован друг другу.

Оба молча кивнули, а Хитрован, понизив голос до шепота, сказал:

— Альберт, я не буду предупреждать, что все здесь услышанное должно сразу же исчезнуть из твоей памяти. Тот невозмутимо кивнул.

— А теперь спроси, чего хочет Красавчик-Стив. — Господин Хитрован хотел бы знать, что вы хотите. — У Альберта было удивительно чистое произношение, словно он всю свою жизнь прожил на земле туманного Альбиона, а голос настолько благороден, что было непонятно, почему он не играет на сцене.

— Надеюсь, вы умеете держать язык за зубами? — спросил Стив.

— Надеюсь, это не единственное мое достоинство, — невозмутимо ответил Альберт. — От скромности вы не умрете! — Лучше бы вообще остаться в живых… — Интересное замечание. — Красавчик-Стив едва не рассмеялся. — Ладно, вы меня устраиваете, но прошу ответить еще на один вопрос… — Он сделал паузу и внимательно посмотрел на переводчика. Тот спокойно выдержал взгляд. — Вы достаточно смелый человек?

— Смотря что вы имеете в виду. Если смелость поддержана любовью, то я — смелый человек! — Он хитро взглянул в глаза Красавчика-Стива.

Хитрован, ничего не понимая, смотрел то па одного, то на другого, однако в разговор предпочитал не вмешиваться.

— Достойный ответ, мой друг. Очень достойный! — улыбнулся Красавчик-Стив. — В понятие «любовь» вы включаете не только женщину? — Он выжидающе уставился на Альберта.

— Любовь к женщине — сильное чувство, ради нее совершаются всякие безрассудства, но любовь к деньгам гораздо серьезнее, потому что она расчетлива и благоразумна, не так ли?

— О, я вижу, вы философ. И это мне весьма импонирует. — Что я должен делать?

— Нет, вы мне определенно нравитесь! — Красавчик-Стив дружески похлопал его по плечу, затем повернулся к Хитровану и сказал: — Мне подходит этот парень. А еще мне нужно два человека для охраны. Выслушав перевод, Хитрован спросил: — Охрана серьезная или так, видимость? — Видимость, — усмехнулся Красавчик-Стив и тут же добавил:

— Но серьезная! — Без проблем! За отдельную плату. — Разумеется! — поморщился от его занудства Красавчик-Стив. — Когда нужны ребята?

Комментариев (0)
×