Агата Кристи - Замаскированный клад

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Агата Кристи - Замаскированный клад, Агата Кристи . Жанр: Классический детектив. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Агата Кристи - Замаскированный клад
Название: Замаскированный клад
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: -
Дата добавления: 18 декабрь 2018
Количество просмотров: 129
Читать онлайн

Помощь проекту

Замаскированный клад читать книгу онлайн

Замаскированный клад - читать бесплатно онлайн , автор Агата Кристи

— Он любил ребятишек и подшучивал над ними: например, вешал сладости так, что дети не могли дотянуться.

Забыв про вежливость, Чармиэн вскричала:

— Какой противный старик!

— О, вовсе нет, милочка. Просто холостяк, не привыкший к детям. Он держал деньги в доме и заказал специальный сейф. Без конца хвастался, какой он надежный. В результате всех этих разговоров в дом забрались жулики и проделали в сейфе огромную дыру какими-то химическими средствами.

— Так ему и надо, — сказал Эдвард.

— Но в сейфе-то ничего не оказалось, — продолжала мисс Марпль, — Он, видите ли, держал деньги совсем в другом месте, на книжной полке, за молитвенником. Он утверждал, что никому не придет в голову снять подобную книгу с полки!

Эдвард встрепенулся:

— Послушайте, это идея! Может, деньги в библиотеке!

Но Чармиэн грустно покачала головой.

— Я уже думала об этом. Когда ты ездил в Портсмут, я просмотрела всю библиотеку. Снимала каждую книгу и перетряхивала ее. Ничего.

Эдвард вздохнул. Потом решил как-нибудь потактичнее отделаться от бесполезной гостьи.

— С вашей стороны было очень мило приехать в надежде нам помочь. Жаль, что ничего не вышло. Мы только зря отняли у вас время. Но я могу вас отвезти на станцию на машине, и вы еще успеете на трехчасовой…

— Что вы, — сказала мисс Марпль, — ведь мы еще не нашли денег. Не надо отчаиваться, мистер Росситер. Надо бороться до победного конца.

— То есть вы хотите продолжать поиски?

— Точнее говоря, — возразила мисс Марпль, — я еще и не начинала. «Сначала поймайте кролика», как советует миссис Битон в своей поваренной книге. Замечательная книга, между прочим, хотя и очень неэкономная. Большинство рецептов начинается так: «Возьмите дюжину яиц и кварту сметаны»… Да, позвольте, о чем это я? Ну, словом, мы уже поймали кролика, то есть вашего дядюшку, остается только сообразить, куда он мог спрятать деньги. Это, должно быть, нетрудно.

— Нетрудно? — усомнилась Чармиэн.

— Ну конечно, милочка. Он должен был поступить самым прямолинейным образом. Потайной ящик — вот мое мнение.

Эдвард не выразил энтузиазма:

— В потайной ящик золотые слитки не спрячешь.

— Конечно, нет. Но откуда вы взяли, что деньги в слитках?

— Он всегда говорил…

— Так же, как мой дядя Хенри насчет сейфа! Я подозреваю, что этим он просто отводил глаза. А вот бриллианты, например, вполне могут храниться в потайном ящике.

— Но мы уже осмотрели всю мебель. Мы даже приглашали столяра.

— Правда? Как это умно с вашей стороны, милочка. По-моему, вероятнее всего, что ящик находится в письменном столе вашего дядюшки. Кажется, вот тот у стены?

— Да. Сейчас я вам покажу. — Чармиэн подошла к письменному столу и подняла крышку. Внутри оказалась масса отделений и ящиков. Она открыла маленькую дверцу посередине и нажала кнопку в левом ящичке. Стенка среднего отделения отодвинулась. За ней обнаружилось пустое пространство.

— Какое удивительное совпадение! — воскликнула мисс Марпль. — У дяди Хенри был точно такой же письменный стол, только у него был ореховый, а этот из красного дерева.

— Во всяком случае, — заметила Чармиэн, — как вы видите, в нем ничего нет.

— Наверное, — сказала мисс Марпль, — ваш столяр был молодой человек. А то бы он знал, что люди в прежние времена были весьма хитроумны в изобретении потайных мест. Внутри каждого тайника существовал еще тайник.

Она вытащила шпильку из своего аккуратного пучка седых волос. Выпрямив шпильку она воткнула ее в едва приметную дырочку в стенке пустого потайного отделения. С видимым усилием, она выдвинула маленький ящичек наполненный доверху связками писем.

Эдвард и Чармиэн жадно кинулись на находку. Дрожащими руками Эдвард развернул лежавшую сверху сложенную вчетверо бумагу. И тут же пренебрежительно отбросил ее в сторону.

— Кулинарный рецепт! Жареная грудинка!

Чармиэн развязала ленточку, связывавшую письма.

Она вытащила одно письмо и пробежала его глазами.

— Любовные письма!

Мисс Марпль проявила неподдельный восторг:

— Как интересно! Может быть, мы узнаем, почему ваш дядя не женился.

Чармиэн прочла вслух:

«Навеки дорогой мне Мэтью, должна признаться, что время показалось мне долгим со времени получения вашего последнего письма. Я стараюсь отвлечься исполнением своих многочисленных обязанностей и часто говорю себе, как мне повезло, что я увидела так много частей света, хотя, по правде говоря, отправляясь в Америку, я совсем не предполагала, что окажусь на сих островах!»

Чармиэн прервала чтение:

— Откуда это послано? Ах, с Гавайских островов!

Она перевела дух и стала читать дальше:

«Увы, туземцы еще далеки от прозрения. Они пребывают в диком и раздетом состоянии и большую часть времени отдают танцам, и плаванью, и разукрашиванию себя гирляндами цветов. Мистер Грей обратил нескольких в нашу веру, но это тяжкий труд, и он и миссис Грей сильно обескуражены. Я делаю все, что могу, чтобы подбодрить их, но я и сама часто грущу по причинам, известным вам, дорогой мой Мэтью. Увы, разлука — жестокое испытание для любящего сердца. Ваши новые заверения в неослабевающей привязанности весьма обрадовали меня. Навсегда преданная вам, любящая вас Вера Глас».

— Вот это да! — воскликнул Эдвард. — Миссионерша! Ай да дядя Мэтью! Но интересно, почему он на ней не женился?

— Глядите-ка, она объехала весь свет, — заметила Чармиэн, просматривая письма. — Остров Маврикия и тому подобное… Может быть, она умерла от желтой лихорадки?

До них донеслось сдержанное хихиканье. Это веселилась мисс Марпль, изучая калинарный рецепт. «Господи, — приговаривала она, — ну и ну!»

В ответ на вопросительные взгляды молодых людей, она прочитала вслух: «Возьмите жареную грудинку, добавьте укропа и прочей чепухи и поджарьте на постном масле».

— Что вы на это скажете?

— Неаппетитно, — поморщился Эдвард.

— О, я спрашиваю вас не о том, вкусно это или нет.

Эдварда вдруг осенило:

— Вы полагаете, что это шифр?! Знаешь, Чармиэн, это вполне возможно, — сказал он, подумавши. — Иначе, зачем бы он стал класть кулинарный рецепт в потайной ящик!

— Вот именно, — подчеркнула мисс Марпль. — Это со значением.

Тут оживилась и Чармиэн.

— Знаю, — закричала она. — Невидимые чернила! Давайте нагреем рецепт. Эдвард, включи камин.

Эдвард включил электрокамин. Но, увы, от нагрева на рецепте не появилось новых букв.

Мисс Марпль деликатно кашлянула.

— Вы, видите ли, совершенно напрасно все усложняете. Рецепт — всего лишь присказка. Намек заключается в письмах.

— В письмах?

— И в частности, — продолжала мисс Марпль, — в подписи.

Но Эдвард уже не слушал ее.

— Поди сюда, Чармиэн! — возбужденно вызвал он. — Гляди! Конверты пожелтели, а письма — нет, значит, они были написаны позже!

— Несомненно, — подтвердила мисс Марпль.

— Подделка под старину. Держу пари, дядя Мэтью сам написал их.

— Совершенно очевидно, — согласилась мисс Марпль.

— Сплошной обман. И миссионерши никакой не было. Здесь какой-то шифр.

— Дорогие мои дети, вы опять усложняете. А ваш дядя был очень прямолинейный человек. Он любил немного пошутить, только и всего.

Молодые люди впервые серьезно прислушались к словам мисс Марпль.

— Что вы хотите сказать? — спросила Чармиэн.

— Я хочу сказать, что деньги у вас в руках.

Чармиэн недоверчиво воззрилась на нее.

— Подпись, милая. В ней все сказано. Рецепт — только намек. Судите сами: «Чепуха на постном масле». Значит, главное — в письмах. А теперь вспомните, что сделал ваш дядя перед смертью? По вашим словам, он дотронулся до глаза. Вот где ключ к разгадке!

Чармиэн покачала головой:

— Не знаю, кто из нас сошел с ума!

Неужели, дорогая моя, вы никогда не слышали поговорки: «Не верь глазам своим»?

Эдвард так и охнул, поглядев на подпись под письмом, которое он держал в руках:

— «Вера Глаз!»

— Разумеется, мой дорогой. Как вы сами догадались, такой особы не существовало вовсе. Письма все написаны вашим дядюшкой. И как он, наверное, веселился, когда их писал! А конверты гораздо старше писем. Например на том, что вы держите в руках, марка со штампом 1851 года.

Она сделала многозначительную паузу. Потом повторила с ударением:

— 1851 года. Теперь вам все ясно, не правда ли?

— Лично мне — нет, — сказал Эдвард.

— Ах да, — спохватилась мисс Марпль, — я бы и сама ничего не поняла, если бы не мой внучатый племянник. Такой милый мальчик и страстный коллекционер. Он мне все рассказал о ценных марках. Я, помню, очень удивилась, когда он рассказал мне, что на аукционе за марку со штампом 1851 года дают около 25 тысяч долларов. Вообразите себе. Вероятно, и на остальных письмах такие же ценные марки. Недаром ваш дядюшка принял меры предосторожности и «замел следы», как выражаются в детективных романах.

Комментариев (0)
×