Морис Леблан - Последние похождения Арсена Люпэна. Часть I: Двойная жизнь Арсена Люпэна

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Морис Леблан - Последние похождения Арсена Люпэна. Часть I: Двойная жизнь Арсена Люпэна, Морис Леблан . Жанр: Классический детектив. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Морис Леблан - Последние похождения Арсена Люпэна. Часть I: Двойная жизнь Арсена Люпэна
Название: Последние похождения Арсена Люпэна. Часть I: Двойная жизнь Арсена Люпэна
Издательство: -
ISBN: нет данных
Год: -
Дата добавления: 18 декабрь 2018
Количество просмотров: 224
Читать онлайн

Помощь проекту

Последние похождения Арсена Люпэна. Часть I: Двойная жизнь Арсена Люпэна читать книгу онлайн

Последние похождения Арсена Люпэна. Часть I: Двойная жизнь Арсена Люпэна - читать бесплатно онлайн , автор Морис Леблан
1 ... 20 21 22 23 24 ... 34 ВПЕРЕД

— Бедный мой Рудольф, я видел его совсем малышом… Он приходил ко мне в Аугсбурге играть… Я так его любил!

И, призывая в свидетели госпожу Кессельбах:

— Ведь и он, правда, мадам, меня любил? Он должен был вам рассказать… Его старый папаша Штейнвег…

Господин Ленорман приблизился к нему и четко произнес:

— Послушайте же меня. Господин Кессельбах был убит… Спокойно, спокойно… Жалобы бесполезны… Он был убит, и все обстоятельства этого преступления доказывают, что преступник был в курсе пресловутого проекта. Есть ли в существе этого проекта хоть что-нибудь, что позволило бы разгадать тайну этого преступления?

Штейнвег был озадачен. Он тихо сказал:

— Это моя вина… Если бы я не толкнул его на этот путь…

Госпожа Кессельбах потянулась к нему с мольбой:

— Вы думаете?.. У вас есть хотя бы догадка?.. Ох, прошу вас, Штейнвег!..

— Не знаю, не знаю… Я не успел подумать… — прошептал он. — Мне надо поразмыслить…

— Поищите в окружении господина Кессельбаха, — подсказал ему Ленорман. — Не участвовал ли кто-нибудь в ваших тогдашних беседах? Не мог ли он сам кому-нибудь довериться?

— Никому.

— Подумайте хорошенько.

Наклонившись к нему, Долорес и господин Ленорман с беспокойством ждали ответа.

— Нет, — молвил он, — не вижу, кто бы…

— Ищите в памяти как следует, — сказал шеф Сюрте. — Имя и фамилия убийцы могут начинаться буквами «Л» и «М».

— «Л», — вторил он, — «М»… Не вижу, право… «Л» и «М»…

— Да, буквы были золотыми и отмечали угол курительного футляра, принадлежавшего убийце.

— Курительного футляра? — спросил Штейнвег, пытаясь что-то вспомнить.

— Из вороненой стали… Внутри — два отделения, одно — для папиросной бумаги, другое — для табака…

— Два отделения… два отделения… — повторял Штейнвег, у которого эти подробности пробудили, казалось, какие-то неясные воспоминания. — Не могли бы вы показать мне этот предмет?

— Вот он, вернее — его точная копия, — сказал Ленорман, — протягивая ему футляр.

— О! Что такое! — сказал Штейнвег, беря его в руки.

Он в ошеломлении уставился на футляр, разглядывая его, поворачивая во все стороны, и внезапно вскрикнул, как бывает, если натолкнешься на ужасающую мысль. Он застыл на стуле, бледный, как смерть, с дрожащими руками, с блуждающим взором.

— Говорите! Говорите же! — приказал Ленорман.

— Ох! — воскликнул он, словно ослепленный внезапным светом, — все разъясняется!

— Говорите, говорите же…

Он отстранил обоих, спотыкаясь прошел к окну, вернулся обратно и, подбежав к шефу Сюрте:

— Мсье, мсье… Убийца Рудольфа, я вам скажу… так вот…

Он вдруг замолчал.

— Так вот? — сказали остальные.

Минута молчания. В полной тишине кабинета, между стенами, которые слышали столько признаний, столько обвинений, — прозвучит ли между ними наконец имя презренного убийцы? Ленорман, как ему теперь казалось, стоял на краю непроглядной бездны, откуда к нему поднимался, без конца поднимался долгожданный голос… Еще несколько мгновений, и он узнает…

— Нет, — прошептал Штейнвег, — не могу…

— Что вы лопочете? — в ярости воскликнул шеф Сюрте.

— Говорю, что не могу.

— Но вы не вправе молчать! Справедливость требует!

— Завтра, я скажу завтра… Я должен еще подумать… Завтра я сообщу вам все, что знаю о Пьере Ледюке… Все, что полагаю по поводу этого футляра… завтра, обещаю вам…

В его голосе слышалось упорство, о которое разбиваются самые энергичные усилия. Господин Ленорман уступил.

— Пусть так. Даю вам срок до завтра. Но должен предупредить, что если вы не заговорите, я буду обязан передать вас следователю.

Он позвонил и, отведя в сторону инспектора Дьези, сказал:

— Проводишь его до отеля… И останешься там с ним… Я пошлю тебе еще двоих из наших людей… Смотри в оба, не зевай… Могут попытаться его похитить…

Инспектор увел Штейнвега. Повернувшись к госпоже Кессельбах, которую эта сцена глубоко взволновала, Ленорман извинился:

— Глубоко сожалею, мадам, поверьте… Понимаю, как вам было тяжело…

Он задал пару вопросов о времени, когда господин Кессельбах общался со старым Штейнвегом, о продолжительности их общения. Но она была так утомлена, что он не стал настаивать.

— Приходить ли мне завтра? — спросила она.

— Не надо, не надо, — ответил он. Буду держать вас в курсе всего, что скажет Штейнвег. Позволите ли предложить вам руку до вашей машины? Спускаться с нашего четвертого этажа не так легко…

Он открыл дверь и пропустил ее вперед. Но в ту же минуту в коридоре послышались возгласы; начали сбегаться люди — дежурные инспектора, служащие из бюро…

— Шеф! Шеф!

— Что случилось?

— Дьези!

— Он только что от меня ушел…

— Его нашли на лестнице!

— Мертвым?!

— Нет, он оглушен, без чувств…

— А человек, который с ним? Старик Штейнвег?..

— Исчез…

— Гром и молния!

Он бросился в коридор, скатился по лестнице и в середине группы в несколько человек, оказывающих ему помощь, нашел Дьези, лежавшего на площадке второго этажа.

Затем увидел Гуреля, поднимавшегося по ступенькам.

— Ага, Гурель! Ты был внизу? Никого не встретил?

— Нет, шеф…

Но Дьези приходил уже в себя, и тут же, едва раскрыв глаза, тихо проговорил:

— На этой площадке… Маленькая дверь…

— Ах, черт возьми, дверь седьмой комнаты! — воскликнул начальник Сюрте. — Я ведь давно приказал запирать ее на ключ… Так и знал, что в тот или иной день…[1]

Он яростно схватился за ручку злополучной двери.

— Ах ты, черт! Засов с той стороны, конечно, задвинут!

Эта дверь, правда, была частично застеклена. Рукояткой револьвера он разбил одно из стекол, выдвинул засов и сказал Гурелю:

— Галопом туда, к выходу на площадь Дофине…

И, возвратившись, обратился к пострадавшему:

— Давай, Дьези, рассказывай. Как ты позволил привести себя в такое состояние?

— Меня ударили кулаком, шеф…

— Кулаком — этот древний старец? Но он едва держится на ногах!

— Не он, шеф, тот, другой. Который прохаживался по коридору, пока Штейнвег был у вас, и последовал за нами, словно тоже решил уйти… Догнав нас, он попросил у меня прикурить… Я стал искать спички… И он этим воспользовался, чтобы ударить меня под ложечку… Я упал и, падая, заметил, что он открыл эту дверь и потащил туда за собой старика…

— Ты бы его узнал?

— О да, шеф… Крепкий парень, очень смуглый… Откуда-то с юга, конечно…

— Рибейра, — скрипнул зубами господин Ленорман. — Опять он! Рибейра, он же — Парбери. Ах, сукин сын, какая дерзость! Он опасался старика Штейнвега… И пришел, чтобы забрать его прямо отсюда, у меня из-под носа!..

И, в бешенстве топнув ногой, добавил:

— Но, клянусь преисподней, как же он узнал, бандюга, что Штейнвег здесь! Не прошло ведь четырех часов с тех пор, как я гонялся за ним через леса близ Кюкюфа… И вот он уже тут как тут!.. Как он узнал?.. Он прирос, стало быть, ко мне?..

Господина Ленормана охватил один из тех приступов задумчивости, когда он, казалось, ничего не видел и не слышал вокруг себя. Госпожа Кессельбах, проходившая как раз мимо, поклонилась ему, не получив ответа.

Но звук шагов в коридоре вывел его из транса.

— Это ты, Гурель? Наконец!

— Все правильно, шеф, — доложил Гурель, тяжело дыша. Их было двое. Прошли по этому пути и вышли на площадь Дофине. Там ждал автомобиль. В нем было еще двое, один — в черном, в мягкой шляпе, надвинутой на глаза…

— Это он, — прошептал господин Ленорман, — убийца, сообщник Рибейры-Парбери. А другой?

— Это была женщина. Без шляпы. С виду — горничная… Кажется — хорошенькая… Рыжеволосая…

— Что? Ты говоришь — рыжая?

— Да.

В одно мгновение господин Ленорман повернулся, через четыре ступеньки сбежал вниз по лестнице, промчался через двор и выскочил на набережную Орфевр.

— Стойте! — крикнул он.

Экипаж «виктории», запряженный двумя лошадьми, удалялся. Экипаж госпожи Кессельбах… Но кучер услышал и придержал коней. Господин Ленорман живо вскочил на подножку.

— Тысячу раз простите, мадам, ваша помощь совершенно необходима. Позвольте, прошу, доехать с вами… Но надо спешить… Гурель, где моя машина… Отослал?.. Тогда давайте другую, любую…

Они разбежались, каждый в другую сторону. Прошло, однако, не менее четверти часа, пока привели арендованный автомобиль. Господин Ленорман кипел от нетерпения. Госпожа Кессельбах, стоя на краю тротуара, пошатывалась, держа флакон с нюхательной солью…

Наконец они сели в машину.

— Садись с шофером, Гурель; гоните прямо в Гарш.

— Ко мне? — с удивлением воскликнула госпожа Кессельбах.

Шеф Сюрте не отвечал. Он высовывался в окно, размахивал своим удостоверением, называл себя регулировавшим движение постовым. Только выехав к Кур-ла-Рену, он снова сел и промолвил:

1 ... 20 21 22 23 24 ... 34 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×