Агата Кристи - Убийство в Месопотамии

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Агата Кристи - Убийство в Месопотамии, Агата Кристи . Жанр: Классический детектив. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Агата Кристи - Убийство в Месопотамии
Название: Убийство в Месопотамии
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 18 декабрь 2018
Количество просмотров: 307
Читать онлайн

Помощь проекту

Убийство в Месопотамии читать книгу онлайн

Убийство в Месопотамии - читать бесплатно онлайн , автор Агата Кристи
1 ... 38 39 40 41 42 43 ВПЕРЕД

8

Фут — единица длины в системе английских мер, равная 30,5 см.

9

принеси воды (араб.)

10

Китс Джон (1795—1821) — английский поэт-романтик.

11

“Зачем, о рыцарь, бродишь ты…” — Стихотворение Джона Китса “Бессердечная красавица” (1819), перевод В. Левика.

12

Тутанхамон — египетский фараон ок. 1400—1392 годов до н.э. из XVIII династии. Его гробница раскопана X. Картером в 1922 году, содержит ценные памятники древнеегипетской культуры.

13

Ассирийцы — народ древнего государства на территории современного Ирака, завоевавший обширные территории Месопотамии, Передней Азии и Египта.

14

Аккад — древний город в Месопотамии, существовавший в 24—22 веках до н.э. (на территории современного Ирака).

15

Терракота — изделия из обожженной глины, не покрытые глазурью.

16

Сейчас (араб.)

17

Спинномозговой менингит — гнойное или серозное воспаление оболочек спинного мозга; проявляется головной болью, рвотой, расстройством сознания и др.

18

святой отец (фр.)

19

Довольно! (фр.)

20

Все-таки (фр.)

21

Начнем! (фр.)

22

Ну и что же? (фр.)

23

Леди Эстер Стенхоуп (1776—1839) — племянница известного государственного деятеля сэра Уильяма Питта (1759—1806), одна из образованнейших и просвещенных женщин Англии XVIII века.

24

Мафусаил — библейский персонаж, проживший 969 лет. Его имя стало символом долголетия.

25

Линда Кондон — героиня одноименного романа Д. Хердесхаймера (1880—1954).

26

Яго — коварный злодей из трагедии Вильяма Шекспира “Отелло”.

27

избитых выражений (фр.)

28

Наконец (фр.)

29

И ничего более серьезного? (фр.)

30

нежные отношения (фр.)

31

Это снова я (фр.)

32

Саманный кирпич — сырцовый кирпич из глины с добавлением резаной соломы, мякины и др. Строительный материал, с древности распространенный в безлесных районах.

33

ловкость (фр.)

34

Золотой век — в представлениях многих древних народов самая ранняя пора человеческого существования, когда люди оставались вечно юными, не знали забот и огорчений, были подобны богам, но подвержены смерти, приходившей к ним как сладкий сон.

35

Второе пришествие — в христианской мифологии второе появление Христа на Земле в “конце века” (по завершении земного существования человечества) для проведения Страшного суда.

36

Смальта — цветное непрозрачное стекло в виде кубиков или пластинок.

37

по правде сказать (фр.)

38

понимаю (фр.)

39

Декан — Духовный сан.

40

Экзерсисы — упражнения (лат.) .

41

дитя мое (фр.)

42

Несчастная женщина (фр.)

43

Черт возьми! (фр.)

44

Какое несчастье, коллега! (фр.)

45

Тель-Котчек, Абу-Кемаль, Деир-эз-Зор — города на Востоке современной Сирии на реке Евфрат.

46

Вади — высохшее русло реки (араб.) .

47

преступление на почве страсти (фр.)

1 ... 38 39 40 41 42 43 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×