Кеннет Уоттс - Партия в покер

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Кеннет Уоттс - Партия в покер, Кеннет Уоттс . Жанр: Классический детектив. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Кеннет Уоттс - Партия в покер
Название: Партия в покер
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 17 декабрь 2018
Количество просмотров: 191
Читать онлайн

Помощь проекту

Партия в покер читать книгу онлайн

Партия в покер - читать бесплатно онлайн , автор Кеннет Уоттс

— Прекрасно, прекрасно, — обрадовался судья. — Здесь, мне представляется, я могу с вами согласиться. Протест защиты отклоняется.

— Шериф, предъявите банкноты! — триумфально распорядился прокурор.

Двадцатидолларовые ассигнации были также приобщены к делу в качестве вещественного доказательства.

— Приступайте к перекрестному допросу, — бросил Флешер.

— К этому свидетелю у защиты вопросов нет, — заявил Мейсон. — Однако я хотел бы подвергнуть перекрестному допросу мистера Бернала.

— Предъявленный нам список изготовлен на бланках Национального банка Айвенго? — начал адвокат допрос Бернала.

— Да, сэр.

— Он состоит из нескольких листов и подписан помощником кассира?

— Да, сэр.

— Вы все это придумали, чтобы обезопасить компанию от ограбления?

— Нет, вовсе не для того, чтобы предотвратить ограбление, мистер Мейсон, а для того, чтобы облегчить розыск денег в случае их хищения.

— Вы приняли эту меру в ответ на предостережение мистера Несбитта о том, что старый сейф не отвечает своему назначению?

— Да, отчасти. Хочу добавить, что упомянутый мистер не проронил ни слова, пока меня не назначили управляющим.

Из битком набитого зала Ралф Несбитт волком смотрел на Бернала.

— Вы имели беседу с моим подзащитным вечером четырнадцатого числа? — спросил Мейсон Бернала.

— Да, сэр.

— И тогда же вы сообщили, что по причинам, которые вам показались достаточно вескими, вы тотчас же увольняете его, и предложили освободить квартиру?

— Да, сэр.

— И выплатили ему жалованье наличными?

— Деньги Корбину были выданы в моем присутствии мистером Несбиттом, который взял их из предназначенного для мелких сумм отделения несгораемого ящика.

— А не могли тогда же попасть Корбину — как часть причитающегося ему жалованья — две двадцатидолларовые купюры, фигурирующие в деле как вещественное доказательство?

Бернал покачал головой:

— Нет, сэр. В то время этих купюр в наших руках, можно сказать, еще не было. Деньги мы получаем из банка в опечатанном мешке, так что эти две банкноты находились еще в нем.

— А список с номерами всех двадцатидолларовых купюр?

— Его доставляют в опечатанном конверте. Мешок с деньгами мы помещаем в сейф, а список я всегда запираю в своем столе.

— Так что вы готовы присягнуть, что вечером четырнадцатого ни вы, ни мистер Несбитт не имели доступа к этим двум ассигнациям?

— Готов.

— У меня все, — заключил адвокат.

— А сейчас обвинение в качестве свидетеля вызывает Ралфа Несбитта. Мы желали бы точно зафиксировать время этих событий, — обратился к судье прокурор Флешер.

— Отлично, — согласился судья Хезуэлл, — Прошу вас, мистер Несбитт.

Ответив на обычные предварительные вопросы, Ралф Несбитт занял свидетельское кресло.

— Вы присутствовали во время беседы между обвиняемым Харви Корбином и Фрэнком Берналом, которая имела место четырнадцатого числа? — задал первый вопрос прокурор.

— Да сэр.

— В котором часу она происходила?

— Примерно в восемь вечера.

— И обвиняемый получил причитающиеся ему деньги?

— Разумеется, сэр. Наличными. Я сам доставал деньги из несгораемого ящика.

— И где находился в это время мешок с деньгами, предназначенными для выплаты жалованья пятнадцатого числа?

— В особом отсеке нашего сейфа. Ключ к нему имеется только у кассира, то есть у меня.

— А список?

— Мистер Бернал запер его в своем столе.

— Не позволите ли нам немного посовещаться? — попросил Мейсон судью Хезуэлла.

— Ну что ж, только пожалуйста, покороче, — разрешил судья.

Мейсон подошел к Полу Дрейку и Делле Стрит.

— Схлопотал, Перри! — уныло спросил Дрейк. — Да, это дело ты проиграл. Думаю, тебе нужно бы объявить, что твой подзащитный признает себя виновным, а потом поторговаться с прокурором, чтобы скостить срок наказания.

— И не подумаю. Флешер спит и видит себя на пьедестале славы, — как же, выиграл дело у Мейсона! Подожди-ка, Пол, тут есть одна идея…

Мейсон повернулся спиной к переполненному залу, отключившись от перекатывавшегося по нему сдержанного шума.

— Готовы? — по-своему истолковал его движение судья.

— Вполне, ваша честь. У защиты есть свидетель, которого я хотел бы вызвать на судебное заседание. Я прошу вас направить ему повестку об обязательной явке в суд. Необходимо также, чтобы он представил некоторые документы, имеющиеся в его распоряжении.

— Кто же этот свидетель и что за документы? — спросил судья.

— Мейсон заторопился к Полу Дрейку.

— Как зовут этого типа, что подрядился убирать мусор, — зашептал он, — ну, того скрягу, который, ты еще смеялся, сохранил первый заработанный им пятицентовик?

— Джордж Эдди, — недоуменно пробормотал Дрейк.

— Имя этого свидетеля — Джордж Эдди, ваша честь, — звонко объявил адвокат, — а документы, которые я попросил бы его представить суду, — это все двадцатидолларовые купюры, полученные им в течение последних шестидесяти дней.

— Ваша честь, — взорвался прокурор.

— Это просто чудовищно. Так насмехаться над судом! Так издеваться над законом!

— Я заверяю вашу честь, что считаю показания этого свидетеля и имеющиеся у него документы весьма существенными и важными.

— Я подпишу такую повестку, — с угрозой в голосе пообещал судья Хезуэлл. — Но берегитесь, мистер Мейсон, если показания вашего свидетеля не будут иметь отношение к рассматриваемому делу.

ДЖОРДЖ ЭДДИ, на небритом лице которого каждая щетинка, казалось, вздыбилась от негодования, поднял, словно замахиваясь, правую руку и принес присягу. Свирепые взгляды, которыми он простреливал Перри Мейсона, давно бы уже повергли в панику человека менее искушенного и хладнокровного.

— Мистер Эдди, — подчеркнуто уважительно начал Мейсон, — вы заключили контракт на уборку мусора в Джебсоне?

— Ну?

— Как долго вы занимаетесь этим делом?

— Побольше пяти лет, и должен сказать…

Судья Хезуэлл добродушно стукнул молотком по столу:

— Свидетель должен только отмечать на вопросы и воздерживаться от собственных комментариев.

— Черта с два я буду воздерживаться, коли мне хочется кое-кому сказать…

— Довольно! — на этот раз энергично вмешался судья. — Мистер Эдди, вы хотите, чтобы я подверг вас тюремному заключению за оскорбление суда?

— В тюрьму я не хочу, но кое-что…

— Тогда прошу помнить, что вы обязаны относиться к суду с должным уважением.

Наступила короткая пауза. Затем, все еще гневно глядя на свидетеля, судья Хезуэлл предложил адвокату:

— Продолжайте, мистер Мейсон.

— Не вносили ли вы, — задал Мейсон мистеру Эдди свой следующий вопрос, — какие-либо суммы в какой-либо банк в течение тридцати дней, предшествовавших пятнадцатому числу этого месяца?

— Ну уж дудки!

— Имеете ли вы при себе все двадцатидолларовые купюры, полученные вами в течение последних шестидесяти дней?

— Имею, имею. — Что-то возмущенно бубня себе под нос, Эдди шваркнул тугой сверток денег чуть ли не в лицо секретарю.

— А теперь, — обратился Мейсон к судье, — мне понадобится небольшая помощь. Я бы попросил моего секретаря мисс Стрит и секретаря суда проверить по списку номера купюр, которые я наугад выберу из предъявленных свидетелем.

Мейсон взял три ассигнации и призвал к вниманию своих помощников:

— Я держу в этой руке банкнот под номером Л 07579190 А. Нет ли его в списке? Номер другой — Л 07579190 А. Не значится какой-либо из этих номеров в списке?

— На восьмой странице списка значится номер Л 07591190 A!

— Что?! — рявкнул прокурор.

— Да-да! — Мейсон расплылся в улыбке. — Итак, если вы, мистер окружной прокурор, считаете возможным предать суду человека лишь потому, что у него обнаружены купюры из числа похищенных пятнадцатого числа, то вам следует привлечь к ответственности и Джорджа Эдди!

Эдди взвился из свидетельского кресла и бросился к адвокату с кулаками!

— Ах ты врун! Трепло паршивое! — завопил он. — Да здесь нет ни единой двадцатки, которую я не получил бы еще до пятнадцатого. Я меняю деньги у кассира Торговой компании, потому что мне нужны купюры покрупнее. А денежки я складываю в банки. А на боку каждой жестянки пишу дату…

— Вот официальный список, — спокойно остановил его Мейсон. — Проверьте сами.

— Боюсь, что я чего-то недопонимаю, мистер Мейсон, — промямлил судья Хезуэлл через некоторое время.

— Все очень просто, — сухо усмехнулся Мейсон. — А пока я предлагаю объявить часовой перерыв, чтобы тщательно сверить номера всех купюр мистера Эдди со списком. Осмелюсь предположить, что окружного прокурора ждет сюрприз.

* * *

Делла Стрит, Пол Дрейк и Перри Мейсон сидели в прохладном холле гостиницы «Айвенго».

Комментариев (0)
×