Эрл Гарднер - Дело влюбленной тетушки

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Эрл Гарднер - Дело влюбленной тетушки, Эрл Гарднер . Жанр: Классический детектив. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Эрл Гарднер - Дело влюбленной тетушки
Название: Дело влюбленной тетушки
Издательство: -
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 18 декабрь 2018
Количество просмотров: 168
Читать онлайн

Помощь проекту

Дело влюбленной тетушки читать книгу онлайн

Дело влюбленной тетушки - читать бесплатно онлайн , автор Эрл Гарднер
1 ... 4 5 6 7 8 ... 41 ВПЕРЕД

– Доставлю назад в любое время, – ответил летчик.

Они уселись в автомобиль, и местный оперативник повез их на автостраду, где машины, пересекающие границу Аризоны, подвергались досмотру – проверяли, не везут ли зараженных животных. Здесь их встретил еще один детектив. Поздоровавшись, он заверил, что разыскиваемая машина еще не появлялась. Видимо, следовало приготовиться к длительному ожиданию.

– Тебе нет необходимости оставаться здесь, Делла, – сказал Мейсон. – Отправляйся в город, осмотри его. Здесь есть великолепные магазины национальных сувениров, изделия индейцев из тисненой кожи и дерева. Может, что-нибудь купишь. Они будут открыты до…

– Я предпочитаю остаться здесь, – покачала головой секретарша. – Мне кажется, тетушка Лоррейн предпочтет иметь в качестве собеседницы хотя бы одну женщину среди мужчин. Мужчины слишком суровы и деловиты. Лично я считаю, что ни один из вас не способен в нужную минуту подставить плечо, чтобы на нем можно было поплакать.

– Как настроен оперативник на контрольном пункте? – спросил Мейсон аризонского детектива.

– О, здесь все нормально. Он привычен к таким делам. Кроме того, ему и делать практически ничего не надо. Он вас вызовет в нужный момент.

Неиссякаемая вереница машин тянулась через мост, соединявший два штата. На короткое время машины останавливались у контрольного пункта, а потом продолжали свой путь. Пол Дрейк предусмотрительно захватил с собой полевой бинокль и рассматривал каждую машину, обращая внимание на номерные знаки.

Через час наконец появилась машина с массачусетским номером, и при этом известии все оживились. Стоя в тени, они наблюдали, как таможенник задавал пассажирам стандартные вопросы.

– Ложная тревога, – вздохнул Дрейк. – Как вы себя чувствуете?

– Прекрасно чувствуем, – ответила Делла Стрит.

– Это часть нашей работы, – усмехнулся Дрейк, – о которой ничего не пишут, но она является подлинным искусством, отнимающим основную часть времени. Работа ногами и ожидание…

Они уселись на прежние места в автомобиле. Большие жуки с гудением кружились в свете ламп станции.

– Как ты думаешь, они пересекут границу сегодня? – обратился Мейсон к Дрейку.

Детектив неопределенно пожал плечами.

– Тетушка Лоррейн родом из Массачусетса, – сказала Делла. – Она наверняка будет соблюдать все приличия.

– Иногда твои предположения не сбываются, – заметил Мейсон, поудобнее устраиваясь в кресле.

– Удивительно, как быстро в этом климате чувствуешь себя обезвоженным, – сказал Дрейк. – Не замечаешь даже, что потеешь, потому что влага мгновенно испаряется с поверхности кожи. Очень быстро можно потерять целый галлон воды. Неплохо было бы сходить за местным пивом, на соседней улице есть магазинчик…

– Хорошо, сходи, – ответил Мейсон. – Я пока покараулю…

– Все отменяется! – неожиданно сказал Дрейк. – Едет тот, кто нам нужен!

– Разве у машины не калифорнийский номер? – удивился Мейсон.

– Номер калифорнийский, – согласился Дрейк, поднося бинокль к глазам, – так же как и машина, взятая напрокат. Но за рулем не кто иной, как наш друг Джордж Кесвик Летти!

– Ну и ну! Ты уверен, что это именно он? – спросил Мейсон.

– Я поговорю с ним, Перри, – заявил Дрейк. – Если потребуется твоя помощь, я махну рукой.

– Но что, по-твоему, он здесь делает? – недоумевала Делла Стрит.

– Я сам хотел бы знать, – ответил Дрейк и положил бинокль на сиденье. – Но мы это выясним.

Детектив подошел к контрольному пункту в тот момент, когда машина с калифорнийским номером остановилась. Мейсон, наблюдавший за лицом Летти, заметил, что на нем появилось удивление при виде детектива. Через минуту Дрейк подал сигнал. Адвокат распахнул дверцу машины.

– Только не хлопай ею, – предупредила Делла. – Я иду с тобой.

Мейсон повернулся, чтобы придержать дверь, и увидел стройные ноги своей секретарши, вылезавшей из автомобиля. Она взяла его за руку.

– Ты вообразил, что я могу пропустить такое зрелище? – спросила она.

Летти, объяснявший что-то Полу Дрейку, покосился в их сторону при звуке приближавшихся шагов и замер от изумления.

– Боже мой! – воскликнул он, когда Мейсон и Делла подошли к машине.

– В чем дело? – спросил адвокат.

– Я… У меня даже мыслей подобных не было… Ну и удивили же вы меня!

– Что тут удивительного? – поинтересовался Мейсон.

– Подумать только, вы все здесь… Я не думал вас встретить. Я полагал, что вы по меньшей мере милях в двухстах пятидесяти отсюда!

– Нет, мы здесь, – улыбнулся адвокат. – В свою очередь, нас крайне интересует, почему вы оказались на этом шоссе?

Они пошли рядом с автомобилем, Летти медленно выруливал к тому месту, где стояла машина с аризонским номером, на которой приехал адвокат со спутниками. Делла Стрит, стараясь не отстать, тихо прошептала Мейсону:

– Посмотри на его лицо. Он отчаянно соображает!

– Я вижу, – ответил адвокат. – Мы не должны давать ему времени на размышления.

Летти наконец остановил машину.

– Выходите, – приказал Мейсон, открывая дверцу со стороны водителя. – Давайте разберемся, что все это значит.

– Я не понимаю, что вы здесь делаете? – заявил Летти.

– А я не понимаю, что делаете здесь вы? – ответил вопросом на вопрос Мейсон.

– Значит, это сюрприз для всех, – делано рассмеялся Джордж.

– Летти, довольно хитрить, – оборвал его адвокат. – Говорите все без уверток и не тяните время.

– Кто из нас хитрит? – спросил Летти.

– Вы, – холодно сказал Мейсон. – И чем больше вы пытаетесь провести нас, тем подозрительнее выглядит ваше поведение. Где Линда?

– В Лос-Анджелесе!

– Откуда у вас машина?

– Взял напрокат.

– Вам дала деньги мисс Кэлхаун?

– Нет.

– Тогда откуда у вас деньги?

– Не ваше дело.

– Думаю, что это как раз мое дело. Так где вы взяли деньги?

– Хорошо! – закричал Летти. – Если хотите знать, у меня были собственные сбережения!

– Собственные сбережения? – поднял бровь Мейсон.

– Да. Я, понимаете ли, копил, отказывая себе буквально во всем.

– Линда знает о ваших сбережениях?

– Нет.

– Вы взяли напрокат машину. Из расчета пятьдесят центов за милю набегает приличная сумма. Получается, что ваши накопления не так уж малы. Ну, и что вы делаете здесь? Или вы с Девиттом действуете заодно?

Удивление на лице Летти было неподдельным.

– Действую заодно? – спросил он. – С этим подонком?.. Конечно, нет! Я пытаюсь предотвратить убийство, вот что я делаю.

– Но почему вы приехали сюда?

– Потому что я ехал следом за машиной тетушки Лоррейн всю дорогу и потерял их милях в пятнадцати отсюда. А что касается денег, то мне и в голову не приходило, что это будет такая длинная поездка. Я просто подумал, что хорошо бы взять напрокат машину и установить за ними слежку, чтобы знать, что происходит. Но они выехали из города, я вошел в азарт и не захотел их упускать. Вот и получилось, что это оказалось настоящим путешествием. Я не знаю, направляются ли они в Массачусетс или же…

– Они хотят пересечь границу штата, чтобы пожениться, – объяснил Мейсон. – Аризона с удовольствием признает брачную лицензию, выданную в Калифорнии, и их зарегистрируют без задержки.

– О! – воскликнул Летти. – Теперь я понимаю…

– Вы этого не знали? – спросил Мейсон.

Летти покачал головой.

– Хорошо. Вы ехали следом за ними, а что же случилось в пятнадцати милях отсюда?

– Я их потерял.

– То есть вы упустили их из виду?

– Как только стемнело, мое положение ухудшилось, днем я мог спокойно ехать позади, не вызывая подозрений. Иногда я отставал, иногда приближался к ним. В Броули они остановились у бензоколонки, я же проехал на квартал вперед к другой колонке, потому что у меня горючее тоже кончалось. Но служащий был занят другой машиной, владельцу которой понадобились сразу и бензин, и масло, и бензин в канистру, и еще что-то. К тому времени, когда очередь дошла до меня, машина миссис Элмор проехала мимо. Я заплатил и поехал вдогонку, забыв залить бак. Я не знал, что мне делать. Бак был практически пуст, денег у меня тоже не осталось… Я решил, что они намереваются ехать в Массачусетс. Мне оставалось только позвонить Линде, узнать, что она думает, и попросить выслать мне денег на самолет. Машину придется забирать и сдавать в агентство тоже ей.

– Так вы их все-таки потеряли? – спросил Мейсон.

– Наверное, они поняли, что я их преследую, когда я включил фары. Девитт не слишком часто смотрел в зеркальце заднего обзора, ехал себе и ехал. Наверняка он даже не думал о возможности преследования, пока я из-за темноты не подъехал слишком близко. Это была моя ошибка, но я опасался, что он удерет… Сначала он снизил скорость, чтобы я его обогнал, и у меня не было другого выхода – мне пришлось вырваться вперед. Затем я свернул на заправочную станцию, как бы за бензином, и тем самым опять оказался за их спиной… Но на этот раз Девитт даже не стал скрывать свои намерения, он прижался к обочине и пропустил меня вперед. Тогда я поехал впереди, делая вид, что не интересуюсь их машиной. Примерно через пять миль была новая станция обслуживания. Я завернул туда, решив дождаться, пока они проедут мимо. Но он не проехал, только и всего!..

1 ... 4 5 6 7 8 ... 41 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×