Джозефина Белл - Легкая добыча

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Джозефина Белл - Легкая добыча, Джозефина Белл . Жанр: Классический детектив. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Джозефина Белл - Легкая добыча
Название: Легкая добыча
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 18 декабрь 2018
Количество просмотров: 279
Читать онлайн

Помощь проекту

Легкая добыча читать книгу онлайн

Легкая добыча - читать бесплатно онлайн , автор Джозефина Белл
1 ... 4 5 6 7 8 ... 37 ВПЕРЕД

– Да не волнуйся ты так, дорогая, – ласково повторял он. Подумай о Джой.

– Я только о ней все время и думаю. Мы оставили ее одну дома с этой... детоубийцей!

Голос ее срывался на крик. Видно было, что она на грани истерики.

– Послушай, может быть ты после обеда зайдешь к Кэрол? Выплачешься с ней, иначе, чувствую, ты просто заболеешь, если будешь раздумывать над этим в одиночестве.

– Я уже заболела. Мне становится плохо каждый раз, как вижу ее фотографию в газете.

– Этот снимок сделан шестнадцать лет назад. И послушай: как я и ожидал, репортер переврал твои слова. По телефону я не объясню, но расскажу все, когда вернусь. Постараюсь уйти немного раньше, если получится. Сходи к Кэрол, это тебе поможет. Но к ужину вернись домой, не опаздывай. Пока!

Вернулся он раньше обычного. В бюро ему все сочувствовали, хотя, как обычно, крепкие задним умом, считали, что он слишком поспешно пустил квартирантку без рекомендаций. Конечно, не типично, что нарвался на преступницу, к тому же столь знаменитую, как мисс Траб. Коллеги постарше не могли понять, как же случилось, что он ее не узнал, тем более что она все еще пользовалась той фамилией, под которой была известна на процессе. С другой стороны, ровесники уверяли Рэя, что и они никогда не слышали ни о ней, ни о ее процессе. К тому же «Дневные сенсации» всегда преувеличивали.

– Не нужно принимать эту статью дословно, – сказал он Мевис, когда после ужина и мытья посуды они присели, чтобы поговорить о квартирантке.

– Я перенесла кроватку Джой в нашу спальню.

Рэй нагнулся, чтобы ее поцеловать.

– Глупышка милая. Ничего с ней не может случиться.

– А я совсем не так уверена. Дрожу при одной мысли о нашей беззаботности, длившейся столько месяцев.

– Но ты учитывай, что они все поставили с ног на голову. Просто чтобы вызвать сенсацию. «Детоубийца повторяет преступление!»"Отец разрушает зловещие планы!"Все это глупости.

– Почему? Когда мы вернулись, в доме пахло газом, а она не спала.

– Краны были закрыты.

– Завернула, когда услышала, что мы возвращаемся.

– Не верю. И ты мне не докажешь.

– Но и ты не можешь доказать, что так не было.

– Когда мы постучали к ней, по ней не видно было, что совесть нечиста.

– Не знаю. Но держалась она очень странно. Мы испугались, ты же помнишь? И знаешь, так все и было.

– Признаюсь, я был немало удивлен, увидев ее полностью одетой в темной комнате. Но может быть, она хотела, чтобы мы подумали, что она спит.

– Чтобы иметь возможность отравить нас газом.

– Не нас, – упорствовал Рэй. – Она же сама отравилась. Знала, что никого из нас нет дома. Если об этом речь, то она наверняка обрадовалась, услышав, что мы уходим. Полагаю, она была довольна, избавившись от нас. Не верю, и никогда не поверю, что она хотела навредить Джой.

– Я уже сама не знаю, во что верить, – подавленно призналась Мевис. – И жалею, что мы вообще ее встретили.

Рэй посадил жену на колени. Та спрятала лицо ему в плечо и расплакалась, а он гладил ее волосы, все время тихо повторяя, скорее обращаясь к себе, чем к ней:

– А то письмо, которое она написала своей сестре и спрятала в моем портфеле... Думаю, она как раз его писала, когда мы вернулись. Значит уже тогда что-то задумала, может быть просто уйти, – ведь только это она и написала – тихо исчезнуть из дому, пока мы будем спать.

– Будь мы в доме, и мы бы отравились.

– Нет. Ты разве не понимаешь, что это могло прийти ей в голову уже после нашего ухода? Наверняка заметила нашу реакцию. Боялась, что мы сочтем ее сошедшей с ума, начнем собирать о ней информацию, и все выйдет на свет Божий. Не смогла перенести этой мысли и решила покончить со всем сразу.

– А может быть узнали там, где она работала, – подхватила Мевис, вытирая глаза, – и у нее были из-за этого какие-то неприятности. Или кто-то попытался ее шантажировать. Насколько я знаю, к ней никогда никто не приходил, но мог и зайти, когда нас не было дома.

– Можно бы поспрашивать, не видел ли кто из соседей посетителя...

– Это бы выглядело довольно странно, а? Мы знаем тут так мало людей...

– Попробую спросить Бэрриджа. И так нужно зайти к нему и поблагодарить за лестницу.

Мевис кивнула. Она предчувствовала, что ее ждет нежелательная популярность. С ней уже пробовали заговаривать совершенно незнакомые люди. Другие смотрели на нее так недовольно, словно хотели сказать: "Если бы твоего ребенка убили, сама была бы виновата. "

Но она постарается выпытать все, что можно. Если это поможет выяснить тайну поступка мисс Траб, то окупится.

– Трудно нам о ней забыть, правда? – спросила она, глядя мужу прямо в глаза и видя в них отблеск собственных чувств.

– Да. Я звонила сегодня в больницу. Ей лучше. Мне сказали, что опасность миновала. Там была ее сестра и уже уехала обратно в Уэйфорд.

– Откуда ты знаешь, где она живет?

– Адрес был на конверте. Забыла?

– Забыла.

Мевис зевнула. Она почувствовала вдруг, что с нее уже хватит мисс Траб. Никогда больше они ее уже не увидят, чтобы там ни случилось и что бы она ни сделала или не сделала. Бедняжка! Теперь ей займутся врачи.

– Пожалуй после всего этого ее отправят в больницу для умалишенных, – сонно протянула она, вставая с мужниных колен. – Ох, как же я устала!

– Ничего удивительного. Пора в постель: мы толком почти не спали последние две ночи.

Но когда они медленно поднимались по лестнице, Рэй все еще думал о квартирантке.

– Знаешь, мне что-то не кажется, чтобы у нее с головой было не в порядке. Хотелось бы знать, как там все сложится у нашей мисс Траб.

– Ну знаешь! – возмутилась Мевис. – Наша мисс Траб! Надо же! Мы что, не можем о ней забыть, Господи! Ведь все уже кончилось!

Глава 4

Но ничего не кончилось, по крайней мере не для Рэя и не для Мевис – несмотря на ее сопротивление. Все только начиналось.

Холмсы приняли нежелательную шумиху спокойно, правда с неудовольствием, но терпеливо. Их поведение было настолько лишено даже признаков сенсации, что очень скоро они перестали быть приманкою для прессы, решившей поискать поживу в другом месте. Рэй с Мевис стали привыкать к новому стилю жизни, без квартирантки. И постепенно, по мере того, как время шло, все больше отдавали себе отчет, как много она для них делала, насколько привыкли они полагаться на ее здравый смысл и взвешенные суждения, как много она помогала им – особенно Мевис – в решении повседневных семейных проблем.

На вид все было также, как и прежде. Окна починили, садик приобрел прежний ухоженный вид, исчезли все внешние признаки потрясения, которое они пережили тем несчастным утром. Соседи перестали критиковать молодую пару за легкомыслие, с которым они дали прибежище преступнице, и стали вновь доброжелательны. Теперь Мевис приветствовали сочувственными фразами о том, что им чудом удалось избежать несчастья, понимающе добавляя при этом: «Никогда ведь не знаешь, правда?»

Мевис была не слишком с ними согласна, хотя и обсуждала эту тему только с Рэем. Но к концу второй недели не выдержала.

– Господи, как же мне ее не хватает! – воскликнула она. Я понимаю, ничего не поделаешь, но мне ее недостает. Каждый раз, входя в ее комнату, вижу, как она сидит там, такая спокойная и выдержанная. Ей можно было все рассказать, всем поделиться, ее все интересовало. Детоубийца! Это просто немыслимо!

– Я с тобой согласен, – решительно кивнул Рэй и, помолчав минутку, добавил: – Сегодня я завез ей в больницу кое-какие вещи, и знаешь что случилось?

– Расскажи.

– Она вложила в конверт квартплату за половину недели и передала для меня. Я хотел зайти к ней и поблагодарить, но медсестра сказала, что она никого не хочет видеть. Даже собственную сестру. Ее слишком расстроил тот первый вечер, когда миссис Мидоус была в больнице.

– Та, что живет в Уэйфорде?

– Да.

– Она могла бы нам что-то рассказать.

– Что ты имеешь в виду?

– Могла бы рассказать нам всю историю. Что в самом деле произошло.

– Но мы же знаем, что случилось.

– В тот первый раз, дурачок, когда она якобы убила ребенка.

Рэй заинтересованно взглянул на жену.

– Значит, ты тоже начинаешь приходить к тому же выводу, что я? Не веришь, что она могла такое сделать?

– Трудно поверить. Говорю тебе, каждый раз, когда я вхожу в ее комнату...

– Знаю, знаю. Она последний человек на свете, который мог бы кого-нибудь убить, тем более ребенка. Я в этом глубоко убежден.

– Но толком мы ничего не знаем, – задумчиво заметила Мевис. – Легко судить, но нужно опираться на факты, разве нет?

Рэй кивнул. Он был глубоко разочарован, что в больнице не сумел увидеть мисс Траб. Он как-то смутно представлял себе, что сумеет уговорить ее довериться. В конце концов, она должна им объяснить... Категорический отказ в свидании вместе с мелочной скрупулезностью по части квартплаты сбил его с толку. Разве что и вправду – как все давали ему понять – она была не в своем уме...

1 ... 4 5 6 7 8 ... 37 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×