Эрл Гарднер - Дело о позолоченной лилии

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Эрл Гарднер - Дело о позолоченной лилии, Эрл Гарднер . Жанр: Классический детектив. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Эрл Гарднер - Дело о позолоченной лилии
Название: Дело о позолоченной лилии
Издательство: -
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 18 декабрь 2018
Количество просмотров: 214
Читать онлайн

Помощь проекту

Дело о позолоченной лилии читать книгу онлайн

Дело о позолоченной лилии - читать бесплатно онлайн , автор Эрл Гарднер
1 ... 7 8 9 10 11 ... 28 ВПЕРЕД

– Была ли у нее машина? – спросил Мейсон.

– Тут самая подозрительная часть этого дела. Должно быть, она оставила машину в стороне и шла пешком. Автобусных остановок там нет, и следы каблуков прослеживаются примерно с полмили.

– Она кралась в номер двенадцать?

– Да. Это единственная деталь, которую заметил управляющий. Время – около восьми часов. Женщина из двенадцатого номера вернулась двумя часами раньше, а потом уехала. Управляющий отпустил эту другую женщину и забыл о ней. Но когда полиция заставила его все вспомнить, он назвал ее.

– Полиция узнала что-нибудь важное?

– Управляющий вспомнил, что видел желтую машину, уезжавшую около восьми часов. Он твердо не уверен, но кажется, за рулем сидела блондинка и больше никого в машине не было. Полиция считает, что она могла уехать до убийства. Время убийства еще не установлено.

– Стрельба была? – спросил Мейсон.

– Да. Выстрел из пистолета тридцать восьмого калибра. Парень убит в спину. Пуля прошла через сердце, и он умер почти мгновенно.

– Откуда они знают, что стреляли в спину, ведь вскрытия еще не было?

– Пуля прошла через тело, – ответил Дрейк, – и, когда его перевернули, пулю нашли. Такое случается чаще, чем ты думаешь, силы заряда достаточно, чтобы продырявить человека насквозь, если нет препятствий.

– Ты не знаешь, Пол, есть ли на ней какие-нибудь особые отметки?

– Есть, насколько я понял. Полиция убеждена, что сумеет опознать пистолет, если его найдет. Подожди, Перри, не перебивай. Они полагают, если блондинка уехала одна, то, возможно, потому, что этот Денхем поспорил с ее приятелем. Он назвался С.Д. Уилфредом из Сан-Диего. Адрес и имя липовые.

– Что же дальше?

– Полиция полагает, что парень поссорился с Денхемом, ухлопал его и ушел из мотеля без машины. Они начали искать следы и нашли место в заборе, где он пролезал между прутьями. Там нашли клочок его одежды на проволоке. Твой друг лейтенант Трэгг все обшарил с лупой и нашел еще несколько волокон.

– Как насчет следов? – спросил Мейсон.

– Они сделали муляж по отпечаткам ног и проследили парня до дороги. Они полагают, что он дошел до автострады и уехал на попутной машине. Полиция собирается обратиться по радио к населению и сообщить описание.

– Понимаю, – задумался Мейсон. – Что-нибудь еще?

– Ну, машина вернулась в агентство, где была арендована. Привела ее молодая женщина, она двинулась к конторе, но потом исчезла. Конечно, ты знаешь, как делаются такие вещи. Человек, который арендовал машину, платит пятьдесят долларов задатка, и арендаторы не интересуются, кто вернет машину. Время аренды и наезженные мили обычно немного ниже оплаченного.

– Полиция занимается машиной?

– Да. Они посадили дактилоскописта и, насколько я понимаю, получили хорошие отпечатки в пятнадцатом и шестнадцатом номерах мотеля.

– Тогда, возможно, они сумеют что-нибудь определить по ним.

– Черт! Они уже достаточно определили, – нервничал Дрейк. – Единственное, чего у них еще нет, – это человека, который оставил следы. Но они возьмут его, Перри.

– Ты считаешь, быстро?

Дрейк задумался на несколько секунд и уже без тени сомнения ответил:

– Скажем, по чекам они вычислят его к десяти утра, но я думаю, что получат его в пять.

– Что ты собираешься теперь делать? – допытывался Мейсон.

– В одном из кабинетов есть диван, – устало сказал Дрейк, – я прилягу ненадолго. Ребята разбудят, если что.

– О’кей. Если что-нибудь случится, свяжись со мной.

– А где ты будешь?

– Здесь.

– Должно быть, у тебя чертовски важный клиент.

– Нет, ничего особенного, – ушел от прямого ответа Мейсон. – Держи меня в курсе.

– Благодарю за внимание. – Дрейк ушел.

Мейсон повернулся к Эльзе Гриффин:

– Очевидно, никто из них не подозревает вас.

– Они неплохо описали меня.

– Хотите вернуться обратно? – спросил Мейсон.

– Зачем? – Она встревоженно уставилась на Мейсона.

– Как вы знаете, Бедфорд рассказал мне о вашей помощи в снятии отпечатков с серебряного подноса. Вам надо вернуться в мотель и занять свое место. Конечно, явится управляющий, чтобы убедиться, что у вас все в порядке. Можете говорить ему что угодно, пойте, танцуйте, но найдите там отпечатки на всем, чем можно, и привезите мне.

– Но допустим, управляющий что-то заподозрил. Допустим, он заметил номер моей машины. Я сменила его…

– Надо рискнуть, – сказал Мейсон.

– Но если меня опознают, след приведет прямо к мистеру Бедфорду.

– К нему ведет чертовски много следов, – заметил Мейсон. – Пол Дрейк прав. Бедфорд выдал Денхему двести чеков, тот обменял их. Они найдут все банки, где был произведен обмен, и придут прямо к Бедфорду. Да еще проверят его отпечатки.

– А потом что? – спросила она.

– Потом мы получим дело об убийстве. Само собой, будет суд.

– А потом?

– Они начнут доказывать его вину. Вы не думаете, что Денхем убит Бедфордом?

– Нет! – неистово закричала она.

– Хорошо, у него есть своя версия. Наконец, есть записка, которая была приколота к его рукаву.

– Но почему он не сообщил об убитом?

– Он сообщил о теле. Вернее, сообщили вы. Он сделал все, что мог, чтобы полиция начала расследование, но пытался остаться в тени. Это была слабая попытка избежать гласности, потому что его шантажировали.

Такой поворот заставил Эльзу задуматься.

– Мистер Бедфорд не одобрит этого.

– Чего он не одобрит?

– А как он объяснит полиции свое пребывание там?

– Ему не придется ничего объяснять, – сказал Мейсон. – Он может спать спокойно. Я буду говорить.

– Боюсь, что ему это действительно не понравится.

– Ему надо было думать об этом раньше, – нетерпеливо сказал Мейсон. – Люди, которых обвиняют в убийстве, вряд ли любят, когда их ловит полиция.

– Он будет обвинен в убийстве?

– А вы думаете, его невозможно обвинить?

– Вы считаете, я сумею найти и снять отпечатки?

– Несомненно! Судя по тому, что сказал Дрейк, вы, очевидно, не фигурируете в деле. Управляющий мотеля не захочет, чтобы его клиенты были злы на него. С него хватит неприятностей с номерами пятнадцать и шестнадцать. Вам надо выпить коктейль и делать вид, что пьяны. Возвращайтесь в мотель, как будто ничего не случилось. Если придет управляющий и сообщит об этой женщине, подтвердите, что она ваша подруга, вы велели ей ждать вас, а сами уехали на свидание, думая рано освободиться. Я бы хотел получить отпечатки любого, кто был в вашем номере, но самое главное – там не должно остаться ваших собственных отпечатков. После того как снимете нужные отпечатки, возьмите мыло и теплую воду, уничтожьте вообще все следы. Избавьтесь от всего инкриминирующего.

– Почему?

– Потому что, если полиции, – разъяснил Мейсон, – позднее придет в голову мысль о женщине из двенадцатого номера и они начнут его обшаривать, то не найдут ваших отпечатков. Если вы не появитесь в мотеле, управляющий заявит о подозрительной клиентке.

– Хорошо, – согласилась она. – Я еду. Где мне взять материалы для снятия отпечатков?

Махнув рукой в сторону двери, Мейсон усмехнулся.

– У нас есть все. Вы умеете пользоваться этими вещами?

– Да, – сказала она.

– Если что-нибудь случится, – предупредил Мейсон, – звоните Полу Дрейку. Я буду поддерживать с ним связь. Если вас начнут допрашивать, молчите.

Глава 7

В семь часов Пол Дрейк снова был в кабинете Мейсона.

– Что ты знаешь о Бинни Денхеме? – спросил Дрейк.

– А что ты знаешь о нем? – задал встречный вопрос Мейсон.

– Только то, что знает полиция. Но информация растет. Он снимал сейф вместе с Генри Эльстоном. Эльстон побывал в банке, и теперь полиция не может его найти. Этого следовало ожидать. Полиция узнала, где жил Бинни Денхем. Это дом для одиноких мужчин. Полиция считает, что это веселое заведение.

– Что они нашли?

– Сорок тысяч долларов наличными были запрятаны под ковром. Стодолларовые купюры. Часть ковра сильно износилась, и найти тайник было нетрудно. Весь пол был выложен деньгами.

– Налог?

– Еще не выяснено. Утром они проверят списки налогоплательщиков.

– Пока неплохо, – заметил Мейсон. – Что еще ты знаешь?

– Полиция склонна считать, что Бинни Денхем занимался шантажом и был убит своей жертвой. Мужчина и девушка в мотеле, которые занимали смежные номера, могли быть его жертвами. Полиция пока не может найти подход ни к одному из них. Мужчина проходит как мистер X – известный, влиятельный бизнесмен, а мисс Y – его развлечение или, возможно, кандидатура на должность миссис X. Полагают, что Бинни пронюхал об их связи, заставил платить и тем увеличил свою коллекцию денег.

– Очень интересно, – заерзал в кресле Мейсон. – Как Бинни Денхем узнал об этом?

– У него под ковром сорок тысяч. Такие деньги не дарят без основания.

– Интересно!

– Ты хочешь сохранить свой нос чистым? – с иронией спросил Дрейк.

1 ... 7 8 9 10 11 ... 28 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×