Элмор Леонард - Без правил

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Элмор Леонард - Без правил, Элмор Леонард . Жанр: Криминальный детектив. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Элмор Леонард - Без правил
Название: Без правил
Издательство: -
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 18 декабрь 2018
Количество просмотров: 263
Читать онлайн

Помощь проекту

Без правил читать книгу онлайн

Без правил - читать бесплатно онлайн , автор Элмор Леонард
1 ... 27 28 29 30 31 ... 41 ВПЕРЕД

– Лучше отдай нам раненого, не то быть худу! – произнес Джеф вполголоса.

– Да кто вы такой? – гаркнул шериф. – Придется вас арестовать. Я вас предупредил. Ну?! Поворачивайте... Не мешайте мне. Если я не доставлю этого человека куда следует, его никто не доставит...

– На сей раз ты прав, папаша, – согласился Джеф. – Ты его точно не доставишь, – добавил он, выхватил револьвер и трижды выстрелил мистеру Бэйлору в грудь, а затем еще три раза в ветровое стекло – в лицо второму.

Джейк Ройс смотрел на него широко раскрытыми глаза-ми, губы у него шевелились, словно он пытался что-то сказать.

– Бойда придется прикончить кому-то другому, – сказал Джеф, оборачиваясь к своим дружкам, – у меня патроны кончились.

Столкнув машину шерифа с обрыва, гангстеры смотрели, как "форд", падая вниз, будто бы с неохотой пробивается сквозь густые заросли кустарника.

Глава 10

Во вторник, 23 июня, Билл отправился в Марлетт за кукурузной мукой и другими припасами.

Сначала он поехал в бакалейную лавку, где всегда покупал сахар, и попросил отпустить ему триста пятьдесят фунтов. Продавец зашел в кладовку, вышел обратно и развел руками. Жаль, но сахара у них нет! Сквозь открытую дверь Биллу были хорошо видны штабеля пятидесятифунтовых мешков с сахаром.

– Но я вижу сахар вон там, – сказал он.

Да, сказал продавец, там сахар, но это чей-то заказ и продать его другому лицу он не имеет права.

Билл попросил вызвать мистера Хэнкса, хозяина. Стараясь держаться естественно, глядя Биллу прямо в глаза, продавец соврал, мол, мистера Хэнкса сегодня уже не будет.

В "Вершках и корешках" Билл попросил отпустить ему восемь бушелей кукурузной муки, сто фунтов пшеничных отрубей и пятидесятифунтовую жестянку свиного сала. Управляющий потребовал деньги вперед. Билл внимательно посмотрел на него.

– А в кредит, как всегда? – спросил он.

– Хорошо, – ответил управляющий.

Билл попросил приписать сумму к его долгу. Управляющий был сама вежливость, но у него на лице, казалось, застыла маска. Он сказал Биллу, что его долг составляет уже сто восемьдесят семь долларов и лучше сначала заплатить долг. А уж потом ему отпустят товар.

– Сколько лет я ваш постоянный покупатель? – спросил Билл.

– Н-не помню... По-моему, лет восемь...

– Ничего подобного! Мы вот уже пятнадцать лет покупаем продукты у вас в магазине, и оказывается, нам больше нет доверия!

– Такова новая политика, – объяснил управляющий.

– С каких это пор?

– Понимаете, нам ведь тоже приходится платить по счетам...

– С каких пор у вас новая политика?

– С недавних. Мы ввели новый порядок на прошлой неделе...

– Ясно, – сказал Билл, – с позавчерашнего дня. Надеюсь, вы понимаете, что теряете клиента?

– У нас новые правила! – Управляющий стоял на своем.

Билл помчался в банк. Ему пришлось ждать минут двадцать, потому что управляющий банком обедал. Когда он появился, то долго возился с бумагами у себя за загородкой. В помещении царила тишина. В этот час других клиентов, кроме Билла, в банке не было. Какое-то время он прислушивался к шуму лопастей вентилятора над головой. Управляющий банка то и дело откашливался, но так и не пригласил его зайти.

Наконец Билл вскочил со скамейки и шагнул за загородку.

– Я намерен взять кредит в триста долларов. Я могу рассчитывать на эту сумму? – спросил он.

Управляющий оторвался от своих бумаг и поглядел на Билла снизу вверх. Он не поздоровался, хотя они были хорошо знакомы, не воскликнул: "А-а, Билл Мартин! Как делишки?" Он спросил:

– Какое у вас обеспечение?

– Самогонный аппарат в прекраснейшем состоянии.

– Разве вам неизвестно, что под такое обеспечение мы кредит не выдаем?

– А четыре с половиной тысячи галлонов бурбона годятся?

– Нынче о бурбоне даже не заикайтесь!

– А моя ферма?

– Не знаю, во сколько ее можно оценить.

– Может, пошлете кого-либо из ваших служащих взглянуть на нее?

– Н-нет... К сожалению, сейчас у нас все очень заняты.

Стало так тихо, что Билл услышал жужжание мухи, бившейся о стекло. Да еще вентилятор шумел над головой. Он молча повернулся и ушел.

В "Камберленде" ему снова пришлось ждать. Секретарша управляющей отеля сообщила, что в данную минуту миссис Лайонс занята, но выйдет к нему, как только освободится.

Отодвинув стул подальше от окна, поскольку с улицы несло жаром, как от печки, Билл сел и закурил.

Сверху послышались шаги – по лестнице спускался Лоуэлл Холбрук. Сначала он Билла не заметил. Билл уставился на него и стал следить за его реакцией. Когда Лоуэлл увидел Билла, он сначала метнул в его сторону встревоженный взгляд, а затем сделал вид, будто его не замечает. А когда понял, что попался и придется поздороваться, кивнул, но не подошел. Тогда Билл поманил его пальцем:

– Здравствуй, Лоуэлл. Как дела?

– Здравствуйте, мистер Мартин. Дела идут...

– Я жду миссис Лайонс.

– Да, сэр. Я так и подумал.

– Она занята. Не знаю, правда, чем?

– Я тоже не знаю. Прошу прощения, сэр, мне надо работать.

– Интересно, нальют ли мне здесь хотя бы стакан воды?

– Да, конечно, сэр! – торопливо отозвался Лоуэлл. – В ресторане.

Он пересек вестибюль, подошел к конторке и склонился над регистрационным журналом с карандашом в руках, будто ему срочно понадобилось что-то проверить. А потом он вскинул голову и, устремив взор на входную дверь, погрузился в глубокое раздумье.

Когда из офиса вышла Кей Лайонс, Лоуэлл стал подавать ей знаки, кивая в сторону Билла и даже показывая на него карандашом. Билл следил за ней. Идет, будто по воздуху плывет! При виде его она подняла брови, у нее на лице появилось удивленное выражение.

– Каким ветром тебя занесло в город? – Она остановилась прямо перед ним.

Билл посмотрел ей прямо в глаза.

– Я, кажется, приехал не вовремя. Сегодня в Марлетте все страшно заняты. Ты тоже?

– Да, я тоже. Мне, например, надо спешно закончить одно дело.

– Вот-вот, и я про то же! У всех поголовно дел по горло. Все стали такие деловые! Серьезные... Даже не улыбаются!

– Ты пришел поделиться своими наблюдениями?

– Я хочу кое о чем тебя попросить.

– О чем?

– Можешь дать мне взаймы триста долларов? – Он взглянул на нее с прищуром.

Она на секунду отвела взгляд, но потом снова посмотрела на него. И опять у нее на лице появилось недоуменное выражение.

– Зачем тебе триста долларов?

– Надо.

– Не маленькая сумма...

– Ты говорила, что у тебя в банке большие деньги.

– Говорила, и что? – произнесла она с расстановкой. Нет, черт возьми, не даст она пищу его честолюбию, не покажет, как много он для нее значит. И вообще его упрямое нежелание считаться с фактами способно кого угодно довести до бешенства. Упрямый, толстокожий! Ей никогда не удавалось логически опровергнуть его кондовые умозаключения. Столько раз просила его уехать вместе из этого Марлетта! В конце концов она душевно устала от ощущения безвыходности, невозможности что-либо изменить в их отношениях.

– Хочешь сказать, что сначала я должен жениться на тебе? – иронически осведомился Билл.

– Нет, теперь я так не говорю. Я вообще не уверена, хочу ли я выходить замуж. У меня ведь есть собственное дело! Да и ты, как я поняла, не из тех, кто женится.

– Значит, ты даешь мне от ворот поворот? Если да, почему так и не сказать, почему не поставить точку? Слушай, Кей, ну почему бы нам не жить вместе?

– Когда-никогда, а придется подвести черту! Я это чувствую. Зачем тебе триста долларов, ты можешь сказать?

– Купить припасов.

– Разве ты не можешь купить в кредит?

– Сегодня выяснилось, что мой кредит исчерпан. Кей нахмурилась, сдвинула брови.

– Тебе отказали в кредите? Не понимаю...

– Брось! Все ты прекрасно понимаешь.

Он ждал, что она что-нибудь скажет, но она молчала.

– Похоже, мне надо стать паинькой, – устало произнес он, – и сделать то, что ждут от меня соседи. Иначе они начнут судить да рядить: "Что за сосед этот Билл Мартин? Никудышный он сосед – только о себе думает, а на других ему наплевать. Что ж, такому и в кредит отпускать не стоит. Как он с нами, там и мы с ним".

– А дальше что? – спросила Кей.

– Ты присядь.

– Некогда! Нужно закончить работу.

– Так дашь мне триста долларов?

– Нужно подумать...

– Кей, да или нет?

– Хорошо! Нет...

– По-твоему, я их не верну? Кей надоело увиливать.

– Каким образом ты мне их вернешь? – воскликнула она. – Как ты вернешь мне долг, если будешь лежать в могиле рядом со своим отцом? Ты что, собираешься упомянуть эту сумму в своем завещании? А может, намерен завещать мне на триста долларов самогона?

– Спасибо за откровенность! – улыбнулся Билл. Кей все же присела на край дивана напротив него. Теперь она не сводила с него глаз.

– Ты ведь знаешь, чего я хочу, – сказала она после паузы. – Я мечтаю уехать отсюда. Если ты согласен, если скажешь: "Давай уедем", я с тобой хоть на край света и отдам тебе все свои деньги, до последнего цента. Но я не дам тебе ничего, если ты собираешься остаться здесь, если собираешься угробить себя. Короче говоря, я не собираюсь платить за то, чего не хочу!

1 ... 27 28 29 30 31 ... 41 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×