Линвуд Баркли - Поверь своим глазам

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Линвуд Баркли - Поверь своим глазам, Линвуд Баркли . Жанр: Криминальный детектив. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Линвуд Баркли - Поверь своим глазам
Название: Поверь своим глазам
Издательство: -
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 18 декабрь 2018
Количество просмотров: 323
Читать онлайн

Помощь проекту

Поверь своим глазам читать книгу онлайн

Поверь своим глазам - читать бесплатно онлайн , автор Линвуд Баркли
1 ... 85 86 87 88 89 ... 94 ВПЕРЕД

68

— Куда он делся? — крикнул Льюис мне в лицо. — Где, черт возьми, твой брат?

— Ушел, — ответил я.

В комнате появился Говард, который, разумеется, сразу заметил пустой стул, обсыпанный клочками и обрывками клейкой ленты. Это зрелище заставило его лицо побледнеть. Он бросил на Льюиса испепеляющий взгляд:

— Как ты мог упустить его?

Тот мгновенно рванулся прочь через тот же боковой коридор, надеясь, что Томас не успел уйти далеко и его можно будет поймать и водворить на место. Томас действительно убежал совсем недавно — прошло максимум секунд тридцать, — но если он мчался во всю прыть, это все равно давало ему приличную фору.

Мне оставалось лишь надеяться, что, оторвавшись от преследования, брат сообразит обратиться в полицию, пусть я и не успел прямо попросить его сделать это. Я велел ему привести помощь исходя из того, что он сам поймет, куда за ней обратиться. Но не успел он выбежать в дверь, и я уже понял: надо было дать точные инструкции, как Томас должен поступить.

— Как же… Как, черт возьми, ему удалось освободиться? — недоумевал Говард.

— Вам же объяснили, что он очень способный, — сказал я с издевкой. — Он мог направиться прямиком к Вачону. А если его люди уже дежурили снаружи, даже не представляю, что они с вами сделают, когда брат расскажет…

И Говард не выдержал. Он размахнулся и влепил мне пощечину такой силы, какой трудно было ожидать от этого уродливого недомерка.

— Хватит с меня твоих бредней!

У меня горела щека, мысли спутались. Полог приоткрылся, и вошел Моррис.

— Ну, что у вас здесь стряслось на сей раз?

— Один из них сбежал, — ответил Говард. — Тот, у которого в башке географический атлас.

— Атлас? — удивился Моррис, которому многое пока не успели объяснить.

— Льюис отправился в погоню. И моли Бога, чтобы ему удалось перехватить его.

— Так продолжаться не может, — заявил Моррис. — Ты не контролируешь ситуацию. Все рушится, как разрушаешься ты сам. И это происходит не первый месяц. — Он достал из кармана мобильный телефон и показал Говарду. — Вы отобрали у меня пистолет, но забыли вот об этом. Я успел связаться с Хизер и сказал, что сегодня она мне больше не нужна. Причем настоял, чтобы она взяла пару дней отпуска и непременно уехала из города. Не хотел, чтобы она подверглась малейшему риску. Хизер уже уехала. А это было последним, что еще сдерживало меня, Говард, и переполнило чашу терпения. Угрожать расправой над Хизер! Поистине ты сжег за собой мосты.

Говард смотрел на него, пытаясь осмыслить грозившие ему последствия.

— Что еще ты успел ей растрепать?

— Ничего. Сказал только, что вы доставите меня домой сами. Ты и Льюис.

— Значит, если с тобой что-нибудь случится, ей все будет известно?

Моррис кивнул и спокойно произнес:

— Немедленно отпусти этого человека. А для вас с Льюисом лучшим вариантом станет добровольная явка с повинной. В противном случае уже к полудню вылетайте оба куда-нибудь в Боливию по фальшивым паспортам. Ты знаком с лучшими адвокатами Нью-Йорка, Говард. Подбери одного для себя, а другого для Льюиса. И тогда вам предстоит соревнование, кто быстрее договорится с властями, сдав с потрохами подельника. Никто лучше нас с тобой не знает, как все это происходит на деле. Боюсь, меня ждет та же участь. А теперь отпусти этого человека.

Но я не ждал от них милости, а пытался разорвать ленту на своих руках с той самой секунды, как Томас сбежал. Кончиками ногтей я впивался в края, стремясь нащупать хотя бы небольшой надрыв.

— Как бы мне хотелось, чтобы все было так просто, Моррис.

В этот момент вернулся запыхавшийся Льюис.

— Пропал без следа, — сообщил он.

— Моррис советует нам с тобой позаботиться об адвокатах, — сказал Говард.

— Что?

— Он не станет играть с нами в одной команде.

Льюис криво усмехнулся и обратился к Янгеру:

— Но, Моррис, мы, кажется, все тебе объяснили и достигли понимания. Тебя больше не волнует…

— Хизер уехала, — объявил Янгер. — И я тоже вас покидаю. О, не стоит обо мне беспокоиться! Я возьму такси.

Он откинул занавес и направился к выходу.

— Моррис, стой! — крикнул Льюис и с пистолетом в руке бросился вслед.

Я услышал тот же негромкий звук, который раздался, когда Льюис выстрелил в Николь, а потом на доски пола обрушилось тело. Говард даже не посмотрел в ту сторону, не постарался хотя бы задернуть полог. Он был готов к тому, что произошло.

Когда Льюис вернулся, он направился прямо ко мне и встал около стула, к которому я был привязан.

— Куда может направиться твой брат? — спросил он. — Он достаточно ясно соображает, чтобы кинуться к копам, или перетрусит и постарается где-нибудь спрятаться?

Я опасался, что второй вариант вполне вероятен.

— Понятия не имею, — ответил я. — Но на вашем месте готовился бы к худшему.

Льюису необходимо было выпустить пар, как только что сделал Говард, и он тоже ударил меня. Но это была не пощечина. Рукоятка пистолета пришлась мне прямо в висок. Мое правое ухо буквально взорвалось от боли, а левым я практически коснулся своего плеча. Я закричал. Несколько секунд комната вращалась у меня перед глазами. Но именно в тот момент, когда я едва не потерял сознание, мне показалось, будто я заметил, как у Николь дернулась рука. Она на четверть дюйма сдвинула с места игрушечный тягач, упавший с полки и приземлившийся рядом с ней на колеса. Впрочем, в ту секунду у меня перед глазами вращалось и беспорядочно двигалось все вокруг, и я решил, что мне это померещилось.

— Он прав. Времени у нас в обрез, — произнес Льюис.

— Отлично! — воскликнул Говард. — Просто восхитительно! Полиция может нагрянуть в любую минуту, а нам нужно избавиться от трех трупов.

Я сам трупом пока не являлся, однако имел основания полагать, что жизни мне отводилась уже самая малость. И потому мои руки отчаянно трудились над лентой.

— У нас нет возможности прибрать за собой, — заметил Льюис. — Надо уходить отсюда как можно скорее.

— Уходить? Но куда? Куда, я тебя спрашиваю? — паниковал Говард.

— У меня есть надежные люди. Они спрячут нас, пока не будут готовы новые документы.

— Дьявол тебя возьми! Это все ты! Ты все запорол с самого начала! — продолжал возмущаться Говард. — Каждый твой шаг был ошибкой, от замысла убить Фитч с помощью этой… — он указал на Николь, — и до момента, когда ты позволил умалишенному сбежать от нас.

— Что ж, я могу уйти и один, если тебя это устраивает. — Льюис обошел мой стул и встал между мной и Николь.

— Ладно, твоя взяла, Льюис, — сказал Говард, упавшим тоном признавая поражение. — Давай покончим с последним делом и сразу же уберемся отсюда.

Я дергал и дергал кистями рук, размышляя, что если бы мне только удалось избавиться от пут, я мог бы попытаться вместе со стулом наброситься на Льюиса и, если повезет, вцепиться ему в глотку. Что-то надо успеть сделать! Ведь пистолет в руке Льюиса наверняка всего через несколько секунд уже будет направлен на меня. Но освободить руки мне все еще не удавалось.

— Вот это другой разговор, — произнес Льюис и взял оружие на изготовку, нацелив дуло мне в голову.

Неожиданно он издал почти звериный крик. Ужасающий, рвущий душу крик боли. Льюис опустил голову, чтобы выяснить, почему ему так больно. Я посмотрел туда же.

Голень его ноги насквозь прошило лезвие ножа для колки льда.

69

— Где остался Рэй? — спросила Джули Томаса. — Сосредоточься и думай!

Они сидели в ее машине, двигатель которой работал, все еще напротив дома сестры. Кэндейси с тротуара наблюдала за ними, не в силах понять, что, черт возьми, происходит.

— Было темно, а мне пришлось бежать, — объяснил Томас.

Он дрожал всем телом, хотя одежда на нем увлажнилась от обильного пота.

— Я бежал так быстро, что ничего не замечал вокруг, пока не оказался на углу Сент-Маркс и Первой авеню. Там было в точности, как на «Уирл-360», но только все можно было потрогать и даже понюхать.

— Не отвлекайся! Ты сказал, что выбежал в проулок и оказался на улице. В какую сторону ты двинулся?

— Направо.

— То есть ты не пробежал мимо входа в магазин, где вас держали преступники?

— Нет, я направился в противоположную сторону.

— Ты помнишь что-нибудь попавшееся тебе сразу на пути?

Томас задумался.

— Там было ателье портного и магазин велосипедов и…

— Что?

— По-моему, он назывался «Крути педали!».

— Отлично. — Джули схватила с приборной панели свой сотовый телефон. — Я сейчас попробую найти его адрес через справочную.

— Подожди! — Томас закрыл глаза. — «Крути педали!», а рядом портной…

Голова у него дернулась, и он замер.

— Что ты делаешь? — удивилась Джули.

— Пытаюсь мысленно прочертить маршрут и определить название улицы.

1 ... 85 86 87 88 89 ... 94 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×