Джек Хиггинс - Орел улетел

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Джек Хиггинс - Орел улетел, Джек Хиггинс . Жанр: Шпионский детектив. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Джек Хиггинс - Орел улетел
Название: Орел улетел
Издательство: -
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 8 март 2020
Количество просмотров: 170
Читать онлайн

Помощь проекту

Орел улетел читать книгу онлайн

Орел улетел - читать бесплатно онлайн , автор Джек Хиггинс

– Я вижу какой-то просвет, – закричал Девлин.

Туман расступился перед ними, как будто раздвинулся занавес, и они увидели вздымающиеся волны Атлантического океана и полоску мокрого песка длиною около полумили, а за ней – скалы мыса Кап де ля Аг. Аза с усилием отвел назад штурвал и выровнял самолет на высоте не более пятидесяти футов над пенящимися волнами, которые с грохотом накатывались на берег.

Американец хлопнул рукой по приборной доске.

– Ну, родной ты мой, выручай! – воскликнул он и, заходя на посадку, развернул самолет навстречу ветру.

* * *

Грузовик, в котором ехали Шелленберг, Лебер и несколько авиатехников, подрулил к стапелю в тот самый момент, когда «Лисандер» приземлился.

– Он посадил самолет, генерал! – вскричал Лебер. – Вот это летчик! – Размахивая руками, он рванул навстречу «Лисандеру». Авиатехники побежали за ним.

Шелленберг почувствовал себя абсолютно опустошенным. Он закурил сигарету и стал ждать. Самолет подрулил к стапелю и остановился. Под бурные аплодисменты и восторженные крики Лебера и его подчиненных Аза выключил мотор. Сначала из самолета появились Девлин и Штайнер, за ними – Аза. Он снял шлем и бросил его в кабину.

– Вы молодчина, капитан! – восхищенно воскликнул Лебер.

– Позаботьтесь о самолете, сержант, – сказал Аза. – Как о самом себе. Он этого заслужил. Здесь его оставлять не опасно?

– Нет. Сейчас начинается прилив, но сюда вода не дойдет.

– Прекрасно. Проверьте мотор, и вам придется заправить его вручную.

– Как скажете, капитан.

Штайнер и Девлин подошли к Шелленбергу, стоявшему поодаль. Он протянул руку Штайнеру.

– Рад видеть вас, подполковник.

– Здравия желаю, генерал, – поприветствовал его Штайнер.

Шелленберг повернулся к Девлину.

– Что же касается вас, мой сумасшедший ирландец, я все еще не могу поверить, что вы вернулись.

– Вы же знаете мою поговорку, Вальтер, дружище: все надо делать как надо. – Девлин ухмыльнулся. – Тут можно где-нибудь позавтракать? Я умираю от голода.

* * *

Они сидели за круглым столом в небольшой столовой и пили кофе.

– Значит, так, – сказал Шелленберг, – вчера вечером фюрер благополучно прибыл в замок.

– А Роммель и Канарис? – спросил Девлин.

– Не знаю, где они ночевали, но скоро тоже будут там. Они уже, наверное, в пути.

– Хотя ваш план и кажется невероятным, на самом деле он довольно разумный, – заметил Штайнер. – Но есть одно существенное «но».

– Думаете, десантники не пойдут за вами?

– Да нет. Я думаю: сможете ли вы втроем продержаться до нашего прихода?

– Ну что ж, выбора у нас все равно нет, – ответил Шелленберг. – И ничего тут больше не придумаешь.

– Да, я понимаю.

На какое-то время за столом воцарилось молчание, потом Шелленберг спросил:

– Ну, так что, подполковник, вы готовы поддержать меня? У нас мало времени.

Штайнер поднялся и подошел к окну. На улице лил сильный дождь, какое-то время Штайнер смотрел на него, затем повернулся к сидевшим за столом.

– Мне не за что любить фюрера, и не только потому, что он приказал убить моего отца. Я считаю, что его власть – несчастье для всех, катастрофа для всего человечества. Но для меня главное то, что он погубил Германию. Однако, с другой стороны, Гиммлер во главе правительства – еще большее несчастье. По крайней мере, пока жив фюрер, можно хотя бы надеяться, что эта проклятая война скоро кончится.

– Значит, вы согласны?

– Пожалуй, ни у кого из нас нет выбора.

Аза передернул плечами.

– Была не была, я тоже согласен.

Девлин встал из-за стола и потянулся.

– Что ж, пора собираться. – Он открыл дверь и вышел.

* * *

Шелленберг вошел в барак, в котором они с Азой разместились по прибытии. Девлин, поставив на кровать ногу и закатав штанину, вкладывал в кобуру «смит-и-вессон».

– Что, дружище, это ваш главный козырь на случай непредвиденных обстоятельств?

– Да, а вот еще один. – Девлин извлек из сумки «вальтер» с глушителем и сунул его за пояс сзади. Затем он вытащил «люгер». – А это я положу в карман. Сомневаюсь, что эсэсовские охранники пропустят нас в замок с оружием, вот я и отдам им этот пистолет.

– Думаете, у нас получится? – спросил Шелленберг.

– А у вас что же, возникли сомнения, генерал? Да еще теперь, когда мы начинаем действовать?

– Не то чтобы сомнения. Видите ли, союзники заняли четкую позицию: никаких соглашений о мире быть не может, только безоговорочная капитуляция. А Гиммлер на это никогда не пойдет.

– Еще бы, ведь в этом случае его сразу же повесят.

– Возможно, и меня тоже. Как-никак, я генерал СС, – сказал Шелленберг.

– Не беспокойтесь, Вальтер. – Девлин улыбнулся. – Если вас посадят в тюрьму, я вытащу вас оттуда, и к тому же бесплатно. А теперь нам пора.

Фельдмаршал Эрвин Роммель и адмирал Канарис выехали из Рене в пять часов утра. За рулем «мерседеса» в целях безопасности сидел адъютант Роммеля майор Карл Риттер. Их сопровождали только два мотоцикла военной полиции, которые ехали впереди лимузина по узким петляющим проселочным дорогам Франции в полумраке раннего утра.

– Ясно, зачем он вызвал нас в такую рань, – произнес Канарис. – Хочет доставить нам неудобства, чтобы мы чувствовали себя неуютно.

– Фюрер любит создавать всем нам неудобства, адмирал, – заметил Роммель. – Думаю, вам это давно известно.

– Интересно, что у него на уме, – сказал Канарис. – Мы знаем, что он собирается подтвердить ваше назначение на должность командующего группой армий "Б", но для этого он мог бы вызвать вас в Берлин.

– Вот именно, – ответил Роммель. – Кроме того, он мог бы сообщить мне это и по телефону. Нет, я думаю, он вызвал нас по поводу Нормандии.

– Надеюсь, мы сумеем убедить его в правильности наших выводов, – сказал Канарис. – В рапорте, который мы ему представили, содержатся неопровержимые аргументы.

– Это так. Но, к сожалению, фюрер склоняется к мысли, что союзники высадятся в районе Па-де-Кале. Так считает и его астролог.

– А что думает дядюшка Гейни? – поинтересовался Канарис.

– Гиммлер всегда и во всем соглашается с фюрером. Вам это известно так же хорошо, как и мне. – Вдалеке, сквозь пелену дождя, они увидели замок Бель-Иль. – Впечатляюще, – добавил Роммель.

– Да, в вагнеровском стиле, – сухо отозвался Канарис. – Замок на краю земли. Как раз во вкусе фюрера. Они с Гиммлером любят такие замки.

– Вы когда-нибудь задумывались, адмирал, как все это произошло? Как мы позволили таким вот чудовищам вершить судьбами миллионов людей? – спросил Роммель.

– Я задаю себе этот вопрос каждый божий день, – ответил Канарис.

«Мерседес» свернул с дороги и поехал за мотоциклистами вверх к замку.

Глава 15

В начале седьмого утра гауптманн Эрик Крамер – командир 12-го парашютно-десантного отряда, дислоцированного в деревне Сент-Обэн, пил кофе на командном пункте, когда на ферму въехал автомобиль. Он подошел к окну и увидел «кубельваген»; брезентовый верх машины был поднят, потому что шел дождь. Первым из «кубельвагена» вылез Аза, за ним – Шелленберг и Девлин.

Крамер сразу же узнал их и нахмурился.

– Какого черта им тут нужно? – пробормотал он.

В этот момент из машины показался Курт Штайнер. Вместо берета у него на голове красовалась пилотка, которую он позаимствовал у сержанта Лебера. Такие пилотки, известные также под названием «кораблики», были в чести у многих бывалых десантников. За окном лил дождь. Штайнер был одет в форму парашютиста: серо-голубую куртку с желтыми нашивками на воротнике, брюки и высокие ботинки. Крамер увидел у него Рыцарский крест с дубовыми листьями, нагрудный знак парашютиста-десантника с серебряно-золотым орлом, на обшлагах рукавов – нашивки за участие в боевых действиях на Крите и в Африке. Крамер сразу узнал Штайнера: среди десантников о нем ходили легенды.

– Вот это да, – пробормотал он, схватил фуражку и направился к двери, на ходу застегивая куртку. – Подполковник Штайнер... здравия желаю! – Крамер отдал честь и щелкнул каблуками, не обращая внимания даже на Шелленберга. – Ваш приезд – большая честь для всех нас.

– Рад познакомиться. Вы капитан Крамер, не так ли? – Штайнер заметил у него нашивки за Крит и Африку и наградную ленточку за участие в зимней кампании. – Оказывается, мы вместе воевали?

– Да, подполковник.

Из столовой появились несколько десантников, чтобы посмотреть, кто приехал. Увидев Штайнера, они вытянулись по стойке «смирно».

– Вольно, ребята, – бросил им Штайнер и обратился к Крамеру:

– Сколько у вас людей?

– Всего лишь тридцать пять, подполковник.

– Хорошо, – сказал Штайнер. – Мне нужны будут все, включая, разумеется, и вас. Пройдемте в дом, чтобы не мокнуть под дождем. Я объясню вам задачу.

Комментариев (0)
×