Микки Спиллейн - Долгое ожидание

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Микки Спиллейн - Долгое ожидание, Микки Спиллейн . Жанр: Крутой детектив. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Микки Спиллейн - Долгое ожидание
Название: Долгое ожидание
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 7 март 2020
Количество просмотров: 187
Читать онлайн

Помощь проекту

Долгое ожидание читать книгу онлайн

Долгое ожидание - читать бесплатно онлайн , автор Микки Спиллейн
1 ... 23 24 25 26 27 ... 30 ВПЕРЕД

– Трой Авалард. А в чем дело?

– Кто-то собирается ее прикончить. Мне кажется, у нее в руках ключ от всего дела. Сделай все, что сможешь, чтобы найти ее. Он тихо выругался.

– Ты сам кое о чем догадываешься, Макбрайд. Если я отдам такой приказ, кто-то может распорядиться по-своему, – он немного помолчал и добавил: – Сделаю, что смогу.

– Отлично.

Я положил трубку, закурил сигарету и бросил взгляд в окно. Улица была пустынна.

Венера перехватила мой взгляд, понимающе улыбнулась и поинтересовалась:

– Что-то вот-вот должно произойти, великий человек? Я кивнул.

– Очень скоро. И вообще все это должно было случиться пять лет назад, когда убили человека по имени Роберт Минноу, – я повернулся и посмотрел на нее. – Ты не собираешься выходить?

– Не собираюсь.

– А как насчет ребят Сорво?

– Я их больше не боюсь. У меня есть одна штучка, – и она достала из-под подушки длинноствольный пистолет.

Я изумленно уставился на нее:

– Откуда это?

– Я ведь тебе говорила, что была замужем за копом, – рассмеялась Венера.

– А где он сейчас?

– Я убила его, – просто сказала она, а потом спрятала пистолет на место и проводила меня до двери.

На улице никого не было. Я сел за руль и помчался в город. Местная радиостанция передавала, что полицейские пока не обнаружили Джонни Макбрайда, то бишь Джорджа Уилсона, но описание его внешности имеют все патрули и дежурные постовые, так что он будет задержан в самое ближайшее время. Я решил, что самое время сменить одежду. Остановившись у небольшого магазинчика готового платья, я оставил в машине рубашку, пиджак, в одной майке зашел внутрь и попросил у продавщицы рабочую блузу, кожаный пиджак и пару носовых платков. Заодно я приобрел синие джинсы и гольфы.

Переодевшись в мужском туалете, я бросил пакет со снятой одеждой на заднее сиденье, завел мотор и тут заметил Уэнди. Она выходила из салона красоты с какой-то папкой под мышкой. Увидев, что она направилась к автобусной остановке, я приоткрыл дверцу и окликнул ее. Она пересекла улицу и села в машину рядом со мной.

– Так вот где ты провела целый день! – шутливо воскликнул я, но она почему-то вздрогнула и стала поспешно оправдываться, что зашла туда всего лишь на минутку. Вид у нее был очень утомленный, а прическа – волосок к волоску. И все-таки, несмотря на темные круги под глазами, выглядела она превосходно. Я дотронулся до папки.

– Это мне?

– Да. Рассказать, что там, или сам прочитаешь?

– Лучше расскажи.

– Такер живет в пригороде. В доме имеется винный погреб, большой бар, бассейн, комнаты для отдыха и игр. Позади дома гараж на две машины, в нем новый «кадиллак». Вторая машина служит только для выездов на дежурство.

– Что-то слишком шикарно для копа.

– В этом городе большинство полицейских подрабатывают нелегальным бизнесом. Просто он более удачлив, чем остальные.

– Он заодно с Сорво? Уэнди пожала плечами.

– Говорят, однажды Такер оказался в долгу перед одним крупным гангстером. Сорво как будто ему помог. Семь человек подтвердили мне, что своими глазами видели, как Такер проиграл несколько тысяч в одном из заведений.

Уэнди перелистала несколько бумажек в папке и продолжила:

– У Такера есть специальный человек, занимающийся его налогами. Тот утверждает, что Такер всегда вносит весь свой доход в декларацию.

– Ловкий тип. Что еще?

– Я еще раз повидалась с миссис Минноу. В прошлый раз она вам кое-что не рассказала. Оказывается, ее муж несколько раз вызывал Сорво в суд. У него имелись материалы, которые могли разоблачить всю преступную шайку. Но всякий раз накануне судебного заседания в конторе Минноу происходила кража со взломом, и документы исчезали.

– Такер… – проронил я. – Ну, конечно же, Такер! У него имеются средства и возможности. – Я в сердцах ударил кулаком по рулю и выругался.

– Нет, не Такер, – промолвила она, голос ее прозвучал приглушенно и скорбно.

– Кто же тогда?

Она достала из кипы бумажек полицейский циркуляр и обвела то место, где сообщалось, что я – специалист по взлому сейфов.

– Ты! – произнесла она, и это слово прозвучало подобно пистолетному выстрелу. Ее глаза потемнели, и она выжидающе посмотрела на меня, словно ожидая разъяснений.

Мне нечего было ей сказать: я ничего не помнил.

– Ты сегодня славно поработала, детка, – вздохнул я, и ее глаза наполнились слезами. – Ну не сердись, – произнес я извиняющимся тоном. – Ты ведь знаешь, я дурно воспитан. Благодарю тебя, малышка. И не плачь, я этого не стою.

Я приподнял ее подбородок и нежно поцеловал в полураскрытые губки, а она уткнулась мне в плечо, тихо всхлипывая. И когда Уэнди, наконец, приподняла голову, лицо ее показалось мне необыкновенно преображенным, точно она на секунду позволила себе выглянуть из скорлупы, в которой всегда пряталась. Жесткие складки у рта разгладились, теперь вся она сияла нежностью и детской добротой.

– Я еду обратно в город. Ты со мной?

– Нет, у меня дома кое-какие дела, – и Уэнди открыла дверцу. Секунду она стояла, держась за ручку, а потом тихо промолвила: – Обещай, что будешь осторожен. Я усмехнулся:

– А это имеет какое-нибудь значение для тебя?

Она кивнула, и в глазах у нее вновь заблестели слезы. Подошел автобус, она побежала к остановке, а я еще несколько минут неподвижно просидел за рулем, размышляя о том, чем же опять расстроил ее.

12

Я ехал к Филберту. Вчера вечером Логан успел сказать мне, что в тот вечер Минноу, перед тем как направиться в контору, зачем-то заходил к Филберту. Мне кажется, я догадывался, зачем.

В универмаге Филберта можно было не только одеться с ног до головы и купить всякие хозяйственные мелочи, но и перекусить в кафе на первом этаже. А за кафетерием в дальнем углу помещалось ателье, где снимали копии с любых документов.

В залах и кафетерии, на лестнице и в проходах – всюду кишел народ. Затеряться в такой толпе, да еще в новом обличье было несложно, но на всякий случай, прежде чем покинуть машину, я внимательно огляделся. Потом миновал вращающуюся дверь, держась за спиной какой-то свиноподобной дамы, купил в первом же попавшемся отделе рубашку – просто чтобы не выделяться из толпы, и незаметно проскользнул в одну из автоматных будок. Она находилась как раз напротив застекленной витрины ателье, и мне великолепно был виден мужчина, который поднял там трубку.

– Знаю способ заработать сотню монет, – произнес я негромко, внимательно наблюдая за его реакцией.

Очки подпрыгнули у него на носу и вновь опустились.

– Кто это? – удивился он. – Вы знаете, с кем разговариваете?

– Конечно. Вы работаете в ателье по копированию документов у Филберта.

– Верно, черт возьми! – удивление сменилось растерянностью. Он повернулся спиной, и я больше не видел его лица.

– Вы можете выйти на пару минут?

– Да, конечно…

– В таком случае, выходите на улицу и двигайтесь к центру. Понятно?

– Но как же…

Однако я уже повесил трубку и стал наблюдать за ним. С минуту он пребывал в нерешительности, уставясь на телефон, а потом, вероятно, пришел к выводу, что днем с ним ничего страшного не произойдет. Сделав знак второму служащему занять его место, он перебросил плащ через руку и вышел на улицу. Я последовал за ним. С минуту он стоял перед входом в универмаг, а потом пожал плечами и двинулся вперед. Когда мы поравнялись с моим «фордом», я дотронулся до его руки и прошептал:

– Садитесь в машину.

Он резко повернулся, и у него отвисла челюсть: как профессиональный фотограф он опознал меня сразу. Не дав ему опомниться, я распахнул дверцу и втолкнул его в машину.

– Можете спокойно заработать эту сотню, – сказал я негромко, – и не надо меня бояться.

Он судорожно сглотнул.

– У вас хорошая память? События пятилетней давности в ней задерживаются? Он опять дернул кадыком и кивнул.

– Тогда районным прокурором был Роберт Минноу. В тот вечер он заходил к вам и кое-что оставил. Помните?

– Меня… в тот вечер… не было, – с трудом выдавил он. – Ли… говорил мне об этом.

– Что же он у вас оставил?

– Не знаю… Ли выдал ему квитанцию. Может, это еще до сих пор хранится у нас.

– Вы сможете найти?

– Нет, без квитанции не могу… Я уже пытался. Сигарета выпала у меня из руки:

– Кто вас просил об этом?

– Логан… Репортер… Он заходил ко мне вчера.

Все-таки Логан отличный парень! Он раньше меня сообразил, что у Филберта выполняют такие заказы.

– Почему же вы не смогли найти?

– Господи, мистер, у нас сотни заказов от частных лиц и компаний. Может быть, я и нашел бы, но на это потребуется недели две, не меньше.

– Проклятье! У меня нет столько времени.

Я достал бумажник, вынул оттуда хрустящую стодолларовую банкноту и протянул ему. Он весь дрожал.

– Вот что, приятель. Ни для кого не секрет, что я в городе. Но если ты осмелишься шепнуть кому-нибудь хоть словечко о том, что видел меня, то я тебе гарантирую: долго не протянешь. Ясно? Он побелел и чуть не выронил деньги.

1 ... 23 24 25 26 27 ... 30 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×