Микки Спиллейн - Я сам вершу свой суд

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Микки Спиллейн - Я сам вершу свой суд, Микки Спиллейн . Жанр: Крутой детектив. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Микки Спиллейн - Я сам вершу свой суд
Название: Я сам вершу свой суд
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 7 март 2020
Количество просмотров: 168
Читать онлайн

Помощь проекту

Я сам вершу свой суд читать книгу онлайн

Я сам вершу свой суд - читать бесплатно онлайн , автор Микки Спиллейн

— Да, мистер, может быть, на мгновение.

— Что ты называешь мгновением? Негр, казалось, испугался еще больше. Он боялся зайти слишком далеко.

— Ну, говори!

— Я отходил на несколько минут выпить пива. Не говорите об этом мисс Беллеми.

— Черт побери! — выругался я. — Этого было вполне достаточно для убийцы, чтобы он мог проскользнуть в дом и никто его не заметил. Сколько времени ты отсутствовал? Подожди! Пойди за пивом и возвращайся.

. Негр исчез в баре и тут же вернулся с бутылкой пива. Ему понадобилось не больше двадцати секунд.

— В тот раз ты тоже сходил так быстро? Ты выпил пиво здесь или внутри?

— Здесь, мистер, — ответил он, показывая пустую бутылку. Я приказал ему оставаться на месте, а сам быстро обежал вокруг дома. Дом состоял из двух прилегающих друг к другу строений. То, где было совершено убийство, было выстроено совсем недавно. Попасть в эту часть дома можно было через стеклянную дверь бара, дверь черного хода и дверь, что соединяла оба строения. Окна были закрыты снаружи. Двери тоже.

Двойные двери, соединяющие оба строения, были заперты на ключ. Я напрасно искал еще один выход. Его не существовало. Возможно, убийца находится еще внутри дома.

Когда я вернулся в дом, служанка уже пришла в себя. Я усадил ее на последнюю ступеньку лестницы. Появилась Шарлотта, с нею пришли обе сестры Беллеми. Служанка была еще не в состоянии давать показания. Я попросил Шарлотту позвонить Пату Чамберсу и сказать ему, что произошло и что ему следует приехать как можно скорее. Он сам предупредит местную полицию, подумал я.

Эстер и Мэри проводили служанку на второй этаж и усадили в кресло. Я прошел в комнату, где было совершено преступление, и закрыл за собой дверь. Нечего было и думать об отпечатках пальцев, так как убийца никогда не оставлял их.

На Мирне было надето голубое пальто, хотя ночь была довольно теплой. Я осмотрел рану. Опять сорок пятый калибр, тот же самый сорок пятый калибр. Я встал на колени и заметил беловатый порошок, рассыпанный кучками, расположенными параллельно. Похоже было, что кто-то пытался его собрать. Я подобрал несколько крупинок и положил их в конверт. Потом снова ощупал труп. Он был еще теплый, но при такой температуре тело охлаждается довольно медленно. Ее руки были так сильно стиснуты, что я с трудом разжал их. Под ногтями я заметил несколько ниток от ее пальто. Ужасная смерть, но к счастью, быстрая. В складках пальто я обнаружил пулю. Точно, сорок пятый калибр, тот же самый. Но почему убили Мирну? Она не имеет к этому делу никакого отношения так же, как и я. В чем дело? Каков мотив? Уже погибло столько разных людей... Я понимаю убийство Джека. Джек был полицейским и в этом качестве входил в контакт с ворами, мошенниками, убийцами. А Мирна? А Боб? Конечно, Боб разносил наркотики, но он-то об этом не знал. Зато, когда он почти узнал об этом, его сразу же убили.

Я вышел из комнаты и осторожно прикрыл за собой дверь. Я любил Мирну почти также, как Джека, как свою младшую сестру, и вот она мертва. Когда же наконец прекратится это массовое истребление людей?

В холле Эстер Беллеми пыталась Привести служанку в нормальное состояние. Мэри наливала в стакан виски. Руки у нее дрожали. Она была потрясена больше чем ее сестра. Вернулась Шарлотта и принесла ледяной компресс, который положили на лоб служанки.

— Может она говорить? — спросил я у Шарлотты.

— Да, но не надо утомлять ее.

Я оперся коленкой в пол около несчастной девушки и мягко похлопал ее по руке.

— Вы лучше чувствуете себя?

— Да, спасибо, — кивнула она.

— Я хочу задать вам несколько вопросов, после этого вы сможете пойти прилечь. Вы видели, как кто-нибудь входил или выходил?

— Нет, я убирала комнаты в глубине дома.

— Вы слышали выстрел?

Она медленно покачала головой.

— А ты? — спросил я бармена.

— Нет, мистер, — ответил он.

Значит, у этого сорок пятого калибра есть глушитель. Нам нужно найти его. Такое оружие спрятать нелегко, особенно, если оно снабжено глушителем.

— А зачем вы поднялись наверх? — спросил я служанку.

— Чтобы привести в порядок одежду в гардеробе. Гости побросали ее как попало, я вошла в комнату и наткнулась на труп. Она закрыла лицо руками и заплакала.

— Вы к чему-нибудь прикасались?

— Нет, я сразу же потеряла сознание.

— Шарлотта, отведи ее в спальню и дай ей снотворного. Эстер и Шарлотта отвели служанку в ближайшую спальню. Мэри выпила стакан виски, тут же налила второй и тоже выпила. Ей тоже следовало прилечь. Я отвел негра в сторону.

— Я поднимусь наверх, — сказал я ему. — Никого не впускать и не выпускать. Понятно? Иначе я тебе покажу. Понял?

Повторять дважды мне не было нужды. Он что-то пробурчал в ответ, бросился к входной двери и закрыл ее на ключ. Убийца, должно быть, еще находился в доме. Пройти он мог только через главный вход или окна первого этажа. Сейчас все выходы закрыты. Несколько секунд бармен все-таки отсутствовал и этих секунд достаточно, чтобы убить, но явно мало, чтобы успеть выскользнуть из дома. Бармен говорил правду. Я был в этом уверен. Кроме того, убийца не рискнул бы подкупить его или угрожать ему. Проще было его убить.

С пистолетом в руке я осмотрел все комнаты второго этажа, все время ожидая нападения. Окна все были закрыты изнутри. Последним я осматривал окно в комнате, где было совершено преступление. Окно легко открылось. По-видимому, убийца сбежал через него. Может быть, это только совпадение. Если бы он спрыгнул, далеко бы он не ушел, так как под окном была бетонная площадка, а высота была метров пять. Узкий выступ шириной сантиметров двенадцать шел под окном вокруг всего здания. Но на нем не было никакой пыли, а следовательно, и никаких отпечатков.

Я попытался пройти по этому каменному выступу сначала лицом, а потом спиной к стене, но едва не рухнул вниз. Если убийца исчез через это окно, он должен быть акробатом. Я закрыл окно и вышел в коридор. Проходя по коридору, я выглянул в окно из окон и заметил пожарную лестницу. Как все просто! Убийца выстрелил и по пожарной лестнице спустился в парк.

Для акробата крайне просто!

Голова у меня раскалывалась. Спустившись, я едва успел подхватить Мэри и усадил ее в кресло. Виски мне досталось только на донышке.

Через полчаса прибыл Пат вместе со своими сотрудниками в сопровождении нескольких представителей местной полиции.

Я никогда не понимал, как Пату удавалось обходить обычные рутинные правила вне своих территориальных границ. Нам и на этот раз не мешали, пока я детально излагал ему, что здесь имело место. Коронер констатировал смерть, которая, по его мнению, произошла два часа назад.

— Невозможно сказать точнее при такой температуре наружного воздуха, — сказал он. — Я думаю, это можно будет уточнить при вскрытии.

Но для меня этого было достаточно. Мирна была убита как раз в то время, когда я, если можно так выразиться, прогуливался с Мэри по лесу.

— Никто не выскользнул? — спросил Пат.

— Эстер даст нам список приглашенных и мы проверим. Но не думаю. Я послал людей в парк и предупредил сторожа у ворот.

— О'кей, начнем.

Все приглашенные были собраны в большой комнате. Эстер передала нам список и Пат начал перекличку. Когда называлась фамилия, каждый должен был пересесть на другое место. Люди Пата наблюдали, чтобы никто не откликался раньше времени. Уже было вызвано около половины присутствующих, когда Пат произнес:

— Хармон Вильдер!

Он повторил “Хармон Вильдер”, но ничего не последовало. Мой приятель-законник исчез. Пат сделал знак детективу и я увидел, как тот направился к телефону. Охота на человека началась.

Прозвучало еще шесть имен. Потом Пат произнес:

— Чарльз Берман!

Он повторил еще раз, но опять никто не откликнулся.

Этого человека я не знал и спросил у Эстер.

— Это помощник мистера Вильдера, — ответила она. — Во время матча он был. Я его видела.

Значит, он улизнул вместе со своим шефом.

Пат записал и это имя и оно тоже было передано полицейским. Когда Пат закончил со списком, человек двадцать еще стояло. Это были явные прихлебалы, которые ходят на все приемы, где бывает много приглашенных и можно, затерявшись в толпе, поесть и выпить на дармовщину.

Пат поделил всех приглашенных на группы. Мне для допроса достались прислуга, Шарлотта, близнецы Беллеми и все не попавшие в список. Себе Пат оставил приглашенных.

Как только мы составили свои списки. Пат откашлялся и произнес следующее:

— Все, кто здесь присутствует, подозреваются в убийстве. Вас вызовут и каждого по отдельности допросят. Мы хотим убедиться в алиби каждого, знать, рядом с кем вы были, где находились в момент убийства... — Он посмотрел на свои часы — Два часа тридцать минут назад. Если вы попытаетесь исказить истину, мы уличим вас и отдадим под суд за дачу ложных показаний. У меня все.

Комментариев (0)
×