Кен Фоллетт - Ночь над водой

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Кен Фоллетт - Ночь над водой, Кен Фоллетт . Жанр: Исторический детектив. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Кен Фоллетт - Ночь над водой
Название: Ночь над водой
Издательство: -
ISBN: нет данных
Год: -
Дата добавления: 6 февраль 2019
Количество просмотров: 321
Читать онлайн

Помощь проекту

Ночь над водой читать книгу онлайн

Ночь над водой - читать бесплатно онлайн , автор Кен Фоллетт

Он вышел в коридор, подошел к двери на летную палубу, прислушался — ни звука.

Выстрелы, скорее всего, означают, что на борту гангстеры. Наверное, это как-то связано с Фрэнки Гордино.

Он открыл дверь. На летной палубе ни души. Гарри прошел дальше, осторожно добрался до лестницы. Внизу услышал мужские голоса, но не смог понять, о чем разговор.

Люк в носовой отсек открыт. Он взглянул туда. Боже, и наружная дверь распахнута.

Он встал, тихонько подошел к иллюминатору. Почти вплотную к клиперу увидел привязанный канатами катер. На палубе какой-то тип в резиновых сапогах и шапочке.

«Вот удобный случай смотаться», — подумал Гарри.

Быстроходный катер может умчать его куда угодно, и на борту только один человек, с ним можно будет легко справиться.

Вдруг он услышал сзади крадущиеся шаги. Пот выступил на лбу. Он медленно обернулся.

У задней двери стоял Перси Оксенфорд. Мальчишка выглядел таким же испуганным, как и он сам.

— Где вы прятались? — спросил Перси, придя в себя.

— Не важно. Лучше скажи, что происходит.

— Мистер Лютер оказался нацистом, хочет вернуть профессора Хартманна в Германию. Он нанял кучку гангстеров, заплатил им сто тысяч долларов.

— Мерзавец!

— Они убили Клива Мембюри, агента Скотланд-Ярда, который охранял профессора.

— Ясно. А где твоя сестра, она в порядке?

— Пока да. Но они пристали к миссис Лавси, по-моему, хотят взять ее с собой.

— Черт знает что такое.

— Мне удалось улизнуть наверх по лестнице, что у женского туалета.

— Зачем ты это сделал?

— Хочу найти здесь пистолет Оллиса Филда. Я видел куда его положил капитан.

Перси открыл ящик стола и вытащил короткоствольный кольт, крутанул барабан.

Гарри покачал головой, быстро выхватил пистолет у мальчики, засунул его обратно в ящик.

— Нет, нет, так не пойдет. Ты еще сам убьешься.

Снаружи раздался громкий шум. Они вдвоем побежали к иллюминатору, увидели заходящий на посадку гидроплан. «А это еще кого несет?» — подумал Гарри. Гидроплан сел на воду, поплыл по направлению к клиперу.

— Итак, что будем делать? — Гарри оглянулся.

Мальчишка словно испарился, ящик открыт, пистолет пропал.

— Проклятье! — выругался Гарри.

Он быстро подошел к двери в грузовой отсек, выглянул в коридор. Перси полз уже в самом конце по узкому проходу в хвостовой части, видимо, направлялся к люку. Останавливать его было уже поздно.

Он вспомнил, Маргарет говорила, они все неплохо стреляют, однако с гангстерами ведь не шутят. Наткнется малец на пулю, вот дурной. И, главное, помочь никак нельзя.

Он вернулся на летную палубу. Гидроплан подошел к катеру. Странно, либо люди, которые прилетели, собираются подняться на борт клипера, либо наоборот. В любом случае здесь оставаться дальше опасно. Гарри затаился за задней дверью.

Вскоре кто-то появился в носовом отсеке. Гарри прислушался к их шагам. Что это, помощь или к гангстерам прибыла подмога? Он не мог дольше оставаться в неведении, решил рискнуть, подошел к лестнице, осторожно выглянул вниз. В маленькой кухне никого. Он спустился. Что, если морячок с катера захочет подняться на борт? Ничего, он услышит, успеет спрятаться в туалете. Послышался мужской голос, он узнал Тома Лютера.

— А, Лавси, вы прибыли вовремя. Теперь возьмете меня и моих друзей в воздух, а то этот жалкий лгунишка Эдди Дикен подготовил ловушку.

Так, понятно, гангстеры будут удирать на гидроплане. Профессор Хартманн умрет в фашистских застенках, а дурак Перси нарвется на пулю. Жалко. «Ладно, что я о других пекусь, когда свою шкуру спасать надо, — подумал Гарри. Нечего строить из себя героя». И все-таки неприятное чувство жгло и терзало его душу. Может, попытаться? Но как?

Вдруг он увидел в конце носового отсека канат, привязанный к кабестану. Если его отвязать, то можно будет оторваться от катера, хоть от одного бандита удастся избавиться. Гарри решил действовать. В груди бешено билось сердце, но отступать он просто не имел права.

Отвязать канат удалось за полминуты, но тут он увидел второй. Черт побери, придется выйти на платформу, а там его вполне могут увидеть. Он выполз наружу, стараясь остаться незамеченным. Быстро развязал узел.

Моряк с катера крикнул:

— Эй, что ты там делаешь?

Гарри понял, что обнаружен, и, не отвечая, сбросил оба каната в море.

— Эй, тебе говорю!

Он обернулся. Моряк выглянул из рубки, потащил за канат, понял, что его провели, тут же врубил двигатель, чтобы поднять тревогу.

«Самое опасное впереди, — подумал Гарри. — Сейчас выбегут гангстеры, поймут, что катер отвязан, начнут суетиться, увидят меня…» Он боялся даже подумать о том, что будет потом. Гарри моментально скрылся в отсеке, вбежал вверх по лестнице, спрятался на летной палубе, подождал минуту. Вроде ничего не случилось. Наконец он услышал голоса, осторожно выглянул вниз. В носовом отсеке у наружной двери стояли двое, у каждого в руке пистолет. Один коренастый, с безобразной рожей, другой совсем еще молодой, лет восемнадцати.

Моряк что-то прокричал. Те двое засунули пистолеты в карманы, вышли на платформу. Затаив дыхание, Гарри осторожно спустился вниз.

Гангстеры пытались поймать канат, который бросал им с катера моряк. Они были так поглощены своим делом, что ничего вокруг не замечали.

Вдруг один из них наконец поймал канат, резко обернулся, заметил рядом Гарри, полез в карман. Гарри понял, что медлить нельзя, еще секунда и будет поздно. Он прыгнул на бандита, схватил за запястье, стал заламывать ему руку. Тот перебросил канат молодому напарнику, пытаясь вырваться нажал на курок.

Прогремел выстрел, но, к своему удивлению, Гарри ничего не почувствовал.

Его противник поскользнулся, чуть не упал, выронил пистолет, схватился за своего дружка, чтобы не свалиться в воду.

Молодой зашатался на скользкой платформе, выпустил из рук канат.

Гарри не ослаблял хватку, попытался провести прием, бросок через бедро не получился, они схватили друг друга за шею, сцепились в один комок… и тут Гарри нанес мощный удар в поддых, его противник на секунду отпрянул. Что было сил он толкнул его на напарника, которой уже целился из пистолета. Не удержавшись, оба бандита плюхнулись в море.

Гарри испытал момент настоящего триумфа.

Гангстеры яростно боролись с волнами, их головы то появлялись, то снова исчезали в бурлящей пене. Очевидно, ни один из них не умел как следует плавать.

— Это за Клива Мембюри, — Гарри плюнул в воду.

Он не стал ждать развязки, решил поскорее исчезнуть, бегом поднялся по лестнице, затаился наверху.

* * *

Маргарет слушала, как стучит ее сердце, — глухие гулкие удары, казалось, грудная клетка не выдержит, лопнет. Она никогда в жизни еще так не боялась. Ей было одновременно стыдно и страшно. «Какой ужас, — думала она. — Какое невероятное нагромождение событий. Сначала аварийная посадка, потом появление вооруженных людей, драка, кровь, ругань и, в довершение всего, мертвый Клив Мембюри, лежащий на полу. Когда все это кончится?»

А она сама тоже хороша, тряпка. Годами мечтала бороться с фашизмом, и теперь вот, столкнувшись с реальными нацистами, убийцами, ничего не смогла сделать, забилась в угол и дрожала, парализованная страхом. Может быть, действительно ничего нельзя сделать, но ведь можно было попытаться, хотя бы в память о Яне.

Нет, отец трижды прав насчет ее выдуманного героизма. Блеф. Она труслива как заяц. При первых же выстрелах готова забиться под одеяло! Маргарет презирала себя, по щекам медленно катились слезы.

Сидя в кресле, она видела в иллюминатор, как тонут двое бандитов, Малыш и Джо. Волны накрывают их с головой. Малыш пытается выбраться, но Джо упрямо висит у него на спине, стремясь оказаться наверху. Оба борются за свои жизни, нисколько не волнуясь, что топят друг друга, животный инстинкт. Ужасное зрелище. Она закричала.

Лютер подбежал к иллюминатору.

— Ребята в воде! — дико завопил он.

— Кто, Малыш и Джо? — спросил Винчини.

— Да!

С катера шкипер бросал тонущим канат, но они его не замечали.

Чудовищные гримасы исказили их лица, они, как звери, барахтались в пене, колотили друг друга руками, брыкались ногами. Каждый хотел быть наверху.

— Сделай же что-нибудь! — Лютер в панике махал руками.

— Что? Мы ничего не можем. Пусть выбираются сами, раз такие глупцы.

Бандитов отнесло прямо к подкрылку. Если бы они прекратили борьбу и успокоились, вполне могли бы выбраться. Но в шоке они ничего вокруг не видели.

Через полминуты их головы исчезли в пучине.

Маргарет едва не вырвало. Еще два мертвеца.

— Как это случилось? — тихо спросил Лютер. — Почему они упали?

— Может, их столкнули? — высказал предположение Винчини.

Комментариев (0)
×