Ольга Михайлова - Воздаяние

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Ольга Михайлова - Воздаяние, Ольга Михайлова . Жанр: Исторический детектив. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Ольга Михайлова - Воздаяние
Название: Воздаяние
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 5 февраль 2019
Количество просмотров: 236
Читать онлайн

Помощь проекту

Воздаяние читать книгу онлайн

Воздаяние - читать бесплатно онлайн , автор Ольга Михайлова
1 ... 39 40 41 42 43 44 ВПЕРЕД

— Но как вы расправились с Баркальи, я же сам видел — в студиоло никто не заходил…

Франческо вытаращил глаза и кивнул.

— Воистину так. Никто его и не трогал. Я как-то думал поймать его и избить вожжами, да побрезговал. Его убили не мы, а собственный страх. Ещё руки об такое дерьмо марать… Я, правда, попросил Монтинеро во время допроса незаметно подсунуть ему в стол записку со словами о том, что следующей жертвой дьявола будет он, но это я так… просто попугать мерзавца хотел. Кто же знал, что он всерьёз испугается? — Франческо изумлённо развёл руками, явно давая понять, что это вина отнюдь не легла тяжким бременем на его совесть.

Альбино несколько минут молча сидел, уставившись на гитару в расстёгнутом чехле. Он думал о рассказанном ему, что так резко изменило его понимание, потом в его глазах проступила комната, Фантони, гитара. Он потянулся к чехлу и вынул луковицу.

— Господи, а это зачем? — но, едва выговорив это, понял сам, — а, ну конечно… зал приемов! Вы рыдали там!

— Я хороший актёр, — усмехнулся Франческо, — но зарыдать, особенно, оплакивая Микеле Ланди, не мог… Пришлось проливать слёзы над луком.

— А смерть Марескотти, тут ведь нет вашей вины…

— Нет, вины нет, — согласился Фантони, — это, как говорит наш многоуважаемый и достопочтеннейший монсеньор епископ, целиком и полностью наша заслуга.

Эпилог

Трапезная Сант`Антимо освещалась большими факелами. На кафедре у столов стоял брат Гауденций, читающий за ужином. Брат Адриано по древнему завету Святого Пахомия ждал братьев у рукомойника с белой холстиной. Монахи, встав вдоль столов неподвижно, с опущенными на лицо куколями и сложив руки под нарамниками, слушали, как аббат Аллоизий прочитал Benedicite.

Альбино сел меж братьев на повечерии, слушал Гауденция.

— Edent pauperes, et saturabuntur, et laudabunt Dominum qui requirunt eum: vivent corda eorum in sФculum sФculi…[11]

Он вернулся в монастырь ещё накануне, был встречен братьями с тихой радостью. Келарь же завёл его к себе в келью и усадил у стола, ожидая его рассказа. Альбино ещё в дороге размышлял, рассказывать ли Гауденцию о случившемся, тем более, что Франческо Фантони, попросив передать брату письмо от матери и привет от него, ни словом не обмолвился о том, что от Гауденция нужно скрывать произошедшее.

Рассказ его затянулся за полночь, Гауденций слушал молча, иногда поднимая на Альбино тёмные глаза — глаза Франческо Фантони — и, пока не выслушал весь рассказ, не произнёс ни слова. Иногда он бледнел, порой — сжимал руки в кулаки, по временам — улыбался. Когда Альбино рассказал о своём последнем разговоре с его братом, Гауденций встал и заломил руки. Было непонятно, смущен он, испуган или отягощен страхом.

— Господи… Франчо, Камилло, Лоренцо, Гаэтано… Назначить себя судьями…

— Я был един с ними помыслами, и если они — согрешили, то это и мой грех, — уверенно сказал Альбино.

Гауденций ещё несколько минут сидел молча, было заметно, однако, что его лицо постепенно светлело и наконец просияло улыбкой.

— Что же, не мне взвешивать чужие грехи. Но если мой братец воздал негодяю за твою семью, ты должен расплатиться с ним, молясь за него.

Альбино с улыбкой кивнул. Именно это он и намеревался сделать.

После повечерия в своей келье он опустился на колени. Перед глазами его промелькнули склонившийся над ним в тупике Могильщиков Лоренцо Монтинеро, Гаэтано Квирини в лиловых ризах за столом в свадебном палаццо, Камилло Тонди с остроухим Бариле и Франческо Фантони с неизменной гитарой…

— Отче всех человеков! Молю Тебя за Франческо, Камилло, Лоренцо, Гаэтано, моих товарищей. Услышь молитву мою и помилуй нас всех. Господи Боже! Утоли скорби наша, прости нам наши греховные помыслы и деяния, настави нас на пути правые и благослови нас. Аминь.

Молитву эту он повторял еженощно в течение всей своей жизни.

Примечания

1

Не сутяжничайте, возлюбленные, но даже гневу места не давайте.

Ибо написано: Мне наказание, Я воздам, говорит Господь».

К Римлянам 12:19

2

Господи, наполни нас Твоей благодатью (лат.)

3

Имя Agnello, от лат. agnellus — «ягненочек»

4

Сoccinella — божья коровка (ит.)

5

Как удачлива твоя задница! (перен. Везет же тебе!) (ит.)

6

   На гору Святого Николая с радостью
   Оправляются люди со всего мира:
   Кто с гитарой, кто с мандолиной —
   Все идут встречать рассвет.
   Какая красота на горе Святого Николая,
   И когда восходит солнце, захватывает дыхание! (ит.)

7

Если не доказан злой умысел, всегда предполагается добросовестность (лат)

8

В подобном положении дело сопряжено с опасностью и внушает серьёзную тревогу. (лат.)

9

Неблагоприятные события (лат)

10

Церковь ненавидит кровопролитие (лат.)

11

Да едят бедные и насыщаются; да восхвалят Господа ищущие Его; да живут сердца ваши во веки! (Пс 21.27)

12


1 ... 39 40 41 42 43 44 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×