Дж. Джонс - Реквием в Вене

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Дж. Джонс - Реквием в Вене, Дж. Джонс . Жанр: Исторический детектив. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Дж. Джонс - Реквием в Вене
Название: Реквием в Вене
Автор: Дж. Джонс
Издательство: -
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 5 февраль 2019
Количество просмотров: 235
Читать онлайн

Помощь проекту

Реквием в Вене читать книгу онлайн

Реквием в Вене - читать бесплатно онлайн , автор Дж. Джонс

8

Род наемного конного экипажа, столь же характерный для Вены описываемой эпохи, как кеб — для Лондона.

9

Императрица Австро-Венгрии Елизавета была по неизвестным причинам убита 10.09.1898 года анархистом Л. Луккени.

10

В 1875 году был обустроен Дунайский канал для предотвращения частых наводнений, затапливавших центральную часть Вены.

11

Густав Климт (1862–1918) — выдающийся австрийский художник, один из основателей авангардистской группы «Сецессион»; известен также как создатель прекрасных женских портретов.

12

Линц — третий по величине город Австрии, давший название фирменному торту.

13

Альма Шиндлер (1878–1964) — одна из наиболее видных фигур венского общества конца XIX — первой трети XX века, красавица и одаренная музыкантша. Ее называли «музой четырех искусств», имея в виду три ее брака: с композитором Г. Малером, известным архитектором В. Гропиусом, писателем Ф. Верфелем, а также роман со знаменитым художником-экспрессионистом О. Кокошкой. К поклонникам Альмы принадлежали также художник Г. Климт и лауреат Нобелевской премии, немецкий драматург Г. Гауптманн.

14

Горная вершина в Альпах.

15

Хауптштрассе (нем.) — Главная улица.

16

Виднер — один из центральных округов Вены.

17

Грабен — одна из старейших центральных улиц Вены с самыми дорогими магазинами.

18

Улица-кольцо длиной 4 км, охватывающая центр Вены, так называемый Внутренний город, построенная на месте снесенной средневековой оборонительной городской стены в основном в 1858–1883 гг.

19

Второй по величине город Австрии.

20

Группа лиц, нанимаемая для аплодирования артистам или освистывания их, существующая и поныне при каждом известном музыкальном театре.

21

Бернардо Беллотто (1720–1780) — итальянский художник и гравер, прославился своими видами Дрездена, Варшавы и Вены, где он работал при королевских дворах.

22

Бельведер — один из главных дворцовых комплексов Вены (Верхний и Нижний Бельведер), построенный в начале XVIII века для выдающегося полководца, принца Евгения Савойского.

23

Дворец князей Шварценбергов, один из красивейших в Вене.

24

Отто Вагнер (1841–1918) — известный австрийский архитектор, один из представителей стиля модерн.

25

Werkstiitte (нем.) — мастерские.

26

Первоклассные рояли и фортепиано венской фирмы, созданной еще в 1828 году, и получившей название по имени основателя, Игнаца Безендорфера.

27

Одна из самых старых центральных улиц Вены с самыми дорогими магазинами, идущая от здания оперного театра.

28

Герман Бар (1863–1934) — австрийский писатель, драматург, театральный критик, с 1892 года возглавлял в Вене группу драматургов-модернистов.

29

«Neue Freie Presse» (нем.) — «Новая свободная пресса».

30

Старший государственный чиновник.

31

Сорт австрийского вина.

32

Жан-Батист Люлли (1632–1687) — французский скрипач и композитор при дворе Людовика XIV, автор опер, балетов и религиозной музыки, лучших образцов французской музыки того времени.

33

Первые трамваи были на конной тяге.

34

Английское название хереса.

35

Особая декламационная выразительность вокальных партий опер Вагнера, сложность оркестрового сопровождения, большая сила звука предъявляют высокие требования, которым далеко не все певцы в состоянии удовлетворять.

36

Модернистское течение в австрийской литературе, провозглашавшее культ «чистого искусства».

37

Гуго фон Гофмансталь (1874–1929) — австрийский писатель, поэт, драматург, крупнейший представитель неоромантизма и символизма в австрийской литературе.

38

Феликс Зальтен (1869–1945) — известный австрийский писатель, помимо всего прочего автор популярной детской книги «Бемби».

39

Теодор Герцль (1860–1904) — венгерский журналист, идеолог создания еврейского государства, для воплощения в жизнь теоретической идеи организовал первый съезд сионистов в 1897 году, Национальный еврейский банк и Фонд для покупки земель в Палестине. В честь него назван город Герцелия в Израиле.

40

Йозеф Хофман (1870–1956) — австрийский архитектор, один из крупнейших представителей стиля модерн.

41

Козима Вагнер (1837–1930) — дочь композитора и пианиста Ф. Листа, в первом браке жена пианиста и дирижера, ярого сторонника Вагнера, Ганса фон Бюлова, с 1870 года — жена и соратница Р. Вагнера, посвятившая после его смерти всю оставшуюся жизнь сохранению и пропаганде его художественного наследия, в особенности деятельности театра в Байрейте.

42

Будучи вагнеровской певицей, фон Мильденбург приводит сравнение с оперой Вагнера «Тристан и Изольда», где рыцарь Тристан клал в постель меч между собой и своей возлюбленной, дабы не нарушить данную им клятву.

43

Династия французских мебельщиков Жакоб, работавших в XVIII–XIX веках и создавших собственный стиль мебели из красного дерева, отделанного рифлеными полосками латуни.

44

Вид мозаики из фигурных пластинок фанеры, различных по цвету и текстуре, наклеиваемых на основу.

45

Князья Лобковиц — один из самых аристократических и знатных дворянских родов Австро-Венгерской империи.

46

Синекура — не требующая большого труда, хорошо оплачиваемая должность.

47

Мэри Уорд (1851–1920) — английская писательница, внучка известного педагога Т. Арнолда.

48

Адольф Лоос (1870–1933) — австрийский архитектор и теоретик архитектуры.

49

Gurtel (нем.) — пояс.

50

Зигмунд Фрейд (1856–1939) — австрийский врач, основатель психоанализа.

51

Артур Шнитцлер (1862–1931) — известный австрийский писатель, представитель импрессионизма венской школы.

52

Мир вам! (нем.)

53

Добрый день (нем.).

54

Добрый вечер (нем.).

55

Шенбрунн — некогда пригород, ныне часть Вены, в которой находится дворец Шенбрунн, загородная резиденция австрийских императоров.

56

Комплекс дворцов различных эпох австрийских императоров, находящийся в центре Вены.

57

После низложения Наполеона Мария-Луиза, дочь австрийского императора, отказалась последовать за мужем в ссылку; по решению Венского конгресса ей было отдано в управление герцогство Пармское (на территории современной Италии), где она и жила в морганатическом браке со своим мужем, графом Нейпергом. От этого брака родились (еще до смерти Наполеона, с которым Мария-Луиза не была разведена) сын и две дочери, получившие от Габсбургов княжеский титул и фамилию Монтенуово (по фамилии их отца: Нейперг — на одном из немецких диалектов — «новая гора», по-итальянски Монтенуово).

58

Инспектор манежа — работник цирка, руководящий подготовкой циркового представления, объявляющий номера программы и антракты, участвующий в клоунадах.

59

Коррехидор (исп.) — мэр города, назначаемый королем; сюжет оперы заимствован из рассказа испанского классика Аларкона «Треуголка».

60

Небольшая остроконечная бородка, характерная для мужских персонажей великого голландского портретиста А. Ван Дейка.

61

Schreier (нем.) — горлопан.

Комментариев (0)
×