Брижит Обер - Кутюрье смерти

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Брижит Обер - Кутюрье смерти, Брижит Обер . Жанр: Маньяки. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Брижит Обер - Кутюрье смерти
Название: Кутюрье смерти
Издательство: -
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 7 март 2020
Количество просмотров: 254
Читать онлайн

Помощь проекту

Кутюрье смерти читать книгу онлайн

Кутюрье смерти - читать бесплатно онлайн , автор Брижит Обер
1 ... 28 29 30 31 32 ... 34 ВПЕРЕД

Марсель обнял Надью. Жан-Жан молча смотрел на них, потом спросил, указывая на старика:

— Что произошло?

— Я проснулась от какого-то шума, потом услышала крик. Бросилась в комнату Момо. Там был этот человек, он держал Момо за шею, а Ахмед пытался помешать ему. Тогда он поднял руку, и Ахмед упал. Повсюду была кровь, я бросилась на него, ударила чем-то, он выронил свою бритву, я наклонилась над свекром и почувствовала удар по затылку, а потом — все. Бедный Ахмед, он кричал: «Оставь моего мальчика, слышишь, оставь!» Он убьет его? Он убьет Момо…

Марсель подумал, что Ахмед с перерезанным горлом все же сумел дотащиться до двери, чтобы задержать человека, который уносил его внука. Но дверь захлопнулась, навсегда оставив его наедине с его отчаянием.

Надья плакала.

— Почему он не убил меня? Почему?

— Чтобы ты страдала, — сказал Марсель. — Чтобы ты подыхала от этого страдания.

Жан-Жан почесал затылок.

— Жорж кое-что раскопал про Паоло. Сказал Маррону. Нужно отправляться в архив.

— Главное, найти его.

— Может быть, мы отыщем что-нибудь, что наведет на след. Если он украл мальчишку, значит, сделал это для чего-то. Он хочет его использовать.

— Он знает, что ему конец. Ему нечего терять, — возразил Марсель.

— Никто не любит признавать свое поражение. Я жду вас внизу.


В архиве в этот час никого не было. Жан-Жан спокойно взломал дверь.

К… Компо, Консильи, Констан, Контадини… Грязно-голубая тоненькая папочка. Он открыл ее. Прочел несколько пожелтевших страниц. Закрыл. Теперь все стало ясно. Несчастный Жорж: старик стал жертвой своей слишком хорошей памяти.

На лестнице послышались шаги. Появился Марсель, за ним шла Надья — волос из-за бинтов почти не было видно.

— Нашли?

Жан-Жан молча протянул ему папку. Марсель с Надьей пробежали дело глазами. От мальчика, найденного среди развалин, было ничего не добиться, он был в шоке, ругался и пытался укусить тех, кто к нему приближался. Его поместили в приют, и психиатр диагностировал невменяемость.

— Любовник матери убит ударом молнии? — удивилась Надья.

— Всякое случается, — проговорил Жан-Жан, — но что топор был принесен в комнату не молнией, это точно! Господи, какой идиот писал все это?

Марсель быстро пробежал страницы: около трупа был обнаружен оплавленный топор. Он передал папку Жан-Жану.

— Вы верите, что…

— Не знаю. Мужчина, женщина, ребенок. Мужчина мертв, женщина мертва, ребенок выжил, потому что ел собственную мать… А на кровати топор. И грозовая ночь.

— Просто фильм ужасов какой-то, — проговорила Надья.

— У фильма ужасов есть одно преимущество: ты знаешь, что он кончится.

— А что-нибудь осталось от этого сгоревшего дома? — вдруг спросил Марсель.

— От Ла Паломбьер? Не знаю. Можно съездить. Я записал адрес. Пока что Паоло не подает признаков жизни.

— Он проехал до того, как перекрыли выезды.

— Наверное, вам будет лучше остаться здесь, — проговорил Жан-Жан, обращаясь к Надье.

— Разрешите мне поехать с вами. Если Момо суждено умереть, я должна быть там. Дайте мне шанс.

Жан-Жан пожал плечами. Снял трубку.

— Вызовите мне Костелло и Рамиреса. Пусть ждут в Таннероне. Гренуйе, шестьдесят пять. Вилла Ла Паломбьер. Нет, никакого фургона. Они должны действовать незаметно. Погасить фары, остановиться за сто метров.

Он повесил трубку и обернулся к Марселю и Надье:

— Ну что, едем?

15

Ночь была душистой и шелковистой, как лепесток розы, теплой и нежной, как кошачьи ласки.

Но для Момо эта ночь жглась как огонь. Коротышка, сжимая ему шею так, что почти нельзя было дышать, прижимал его к себе, так что его локоть находился под самым подбородком мальчика. Ноги Момо едва касались земли. Сердце бешено колотилось под пижамной курточкой. Ему нестерпимо хотелось писать, и он боялся, что не сможет терпеть.

Человек вывез его за город. Здесь все было черным, ни луны, ни птиц — совсем не так, как по телевизору. Момо пугал непрерывный стрекот цикад — как будто армия людоедов, спрятавшаяся за деревьями, точила свои острые ножи.

Сумасшедший выволок его из пикапа, колючки расцарапали ему щиколотки. Теперь они укрывались за наполовину обрушившейся стеной какого-то дома, стоявшего в руинах. Совсем рядом хрипло заухала жаба, и Момо вздрогнул, представив, как ее длинный слюнявый язык касается его ступней.

Коротышка цедил что-то непонятное сквозь зубы, и голос у него был скрипучий. Темные очки, несмотря на непроглядную тьму, он не снял. В правой его руке поблескивала опасная бритва, которой он перерезал горло Пепе. Вспомнив о Пепе, Момо чуть не захлебнулся слезами. Дед умер совсем как в телевизоре — сначала он кричал, а потом глаза у него закатились. Ему срочно надо пописать!

— Мне хочется писать! — отчетливо прошептал он.

Человек чуть отпустил руку.

— Заткнись!

— Но я больше не могу, мне нужно…

— Мне тоже хочется писать, — неожиданно сказал коротышка странным тоненьким голоском.

Он отпустил Момо, который принялся тереть себе шею. Коротышка присел и принялся расхаживать забавной утиной походкой.

— Паоло тоже хочет писать, но он боится темноты.

— Я тоже боюсь темноты, — любезно поддержал разговор Момо.

Может быть, этот господин сумасшедший как те, что он видел на видеокассетах у своего приятеля Эрика? Момо было известно, что с ними нужно разговаривать любезно, как будто они вовсе и не сумасшедшие.

— Ты никогда не был в темноте, в настоящей темноте! — в бешенстве рявкнул коротышка, и бритва сверкнула в его руке.

— Конечно, конечно, я никогда там не был. Это, должно быть, слишком страшно… Не нужно ходить туда, где темно.

— Ты заткнешься, щенок? У темноты есть зубы, и они тебя жуют, они отрывают от тебя куски, высасывают косточки…

Момо был весь мокрый. Ему срочно нужно пописать. Все, поздно. Моча уже текла по его смуглым икрам. Коротышка расстегнул джинсы, и струя мочи ударила в стену. Где-то очень далеко заурчал мотор. Коротышка быстро застегнулся, схватил Момо за шею и прижал к себе.

— Да ты обоссался, мерзавец!

— Простите, месье, простите…

— В следующий раз я тебе отрежу письку, слышишь?

— Я больше никогда… никогда такого не сделаю!

— Заткнись ты, черт возьми!

Человек ударил его кулаком по голове. Непрошеные слезы брызнули из глаз Момо. Он вновь увидел перед собой скорбные глаза Пепе и красную кровь, разлившуюся повсюду. Когда Момо вырастет, он возьмет ружье и убьет этого коротышку. Он убьет его изо всех своих сил.

Шум машины приближался. Коротышка заскрипел зубами, и звук этот в непроглядной тьме был таким странным, что становилось не по себе.


Жан-Жан выключил мотор, погасил фары. Под порывом ветра рядом зашелестели оливы, и на дороге замелькали серебристые блики. Пение сверчков напомнило Марселю воскресный пикник. Как это все было далеко! Надья, сидевшая на заднем сиденье, молчала. Марсель повернулся к Жан-Жану:

— Что будем делать?

— Надо пойти посмотреть, там ли его машина. Но действовать очень тихо. Мальчик у него.

— Спасибо, знаем! — отрезала Надья.

Жан-Жан с удивлением взглянул на нее. Может быть, это он был таким идиотом, что позволил какому-то маньяку украсть своего малыша?

— Почему вы не вызываете подкрепление? — не унималась Надья. — Гвардию или кого там еще?

— Если мы его вспугнем, то ваш сын — мертвец, ясно? Так что уж позвольте нам действовать, как умеем.

Марсель с оружием наперевес бесшумно выскользнул из машины. За ним — Жан-Жан.

— А вы сидите здесь и не двигайтесь, — прошипел он Надье.

Она молча и напряженно кивнула. Они двигались вдоль дороги крадучись, так чтобы и ветка не треснула.

Позади них остановилась машина.

— Рамирес и Костелло, — прошептал Жан-Жан и замер в тени кипариса.

Марсель вслушивался в темноту. Из нее вынырнул огромный темный силуэт Рамиреса и изящный — Костелло.

— Что происходит? — спросил Рамирес.

— Тсс! Так вот…

Жанно быстро ввел их в курс дела.

— Следовало бы предупредить жандармов, — заметил Костелло.

— Рамирес, ты следишь за машинами, — приказал Жан-Жан вместо ответа. — И ни шагу отсюда. Блан, вы со мной. Костелло, ты нас прикрываешь в двадцати шагах позади. Когда подойдем к зданию, возьмешь громкоговоритель. И не высовывайся. Идем, Блан.

Рамирес обиженно взглянул на Марселя. С каких это пор салаги беспогонные размахивают пушкой рядом с чинами? А ему чем прикажете заниматься? Может, начать регулировать движение на этой пустой дороге?

Внизу в облаке света посверкивали городские огни. За горами громыхнуло. Ветер усилился. По земле понесло листья.

Марсель и Жан-Жан, прижавшись к стене, метр за метром продвигались вглубь владения. Гром ударил еще раз, ближе, и гигантский зигзаг молнии расколол небо над морем. В воздухе запахло дождем. Гроза приближалась.

1 ... 28 29 30 31 32 ... 34 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×