Крис Муни - Жажда мести

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Крис Муни - Жажда мести, Крис Муни . Жанр: Маньяки. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Крис Муни - Жажда мести
Название: Жажда мести
Автор: Крис Муни
Издательство: -
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 7 март 2020
Количество просмотров: 286
Читать онлайн

Помощь проекту

Жажда мести читать книгу онлайн

Жажда мести - читать бесплатно онлайн , автор Крис Муни

Но силы еще не окончательно покинули его. Он был быстр и опасен. Он ударом головы сломал Джеку нос, потом резким выпадом снизу нанес ему удар локтем в челюсть и, прежде чем Джек смог среагировать, ударил его коленом в пах.

Ослепительно-белая боль на мгновение ослепила Джека. Он повалился назад, ощущая, как внизу живота нарастает тошнотворное давление. Песочный человек бросился бежать. Сквозь застилающий глаза туман Джек увидел на полу «глок».

Флетчер выстрелил. Два быстрых хлопка заглушили крики Тейлор и Рейчел. В штукатурке образовались дыры размером с баскетбольный мяч. Джек с трудом поднялся на ноги. Его тошнило, перед глазами плыло, боль в паху была просто оглушающей. Он взглянул на Рейчел. Она кричала, но была цела и невредима. Никаких порезов или синяков. И Тейлор, слава богу, тоже! Они обе были в порядке.

Флетчер уже собирался выбежать в коридор, когда Джек схватил его за руку.

– Я пойду, – сказал он. – А вы выбирайтесь отсюда.

Сжимая в руке «глок», он бросился в коридор. Вниз вела шаткая лестница. Он с трудом ориентировался в темноте, вонявшей плесенью и гнилью. При свете луны, который проникал сквозь разбитые окна, он увидел обшарпанную сеточную дверь. Снаружи раздался шум заработавшего двигателя, но шороха шин не было. Джек распахнул дверь. Фургон стоял посреди темной улицы, фары освещали кусок обочины. Шины кто-то успел разрезать. Дверца со стороны водителя была распахнута.

Джек услышал треск веток. Песочный человек убегал.

Глава 72

Скальпель был хорошо наточен. Флетчер освободил Тейлор и прижал платок к ране у нее на щеке.

– Кровотечение скоро прекратится, – сказал он. – Порез неглубокий, шрама не будет.

– Спасибо.

Как и большинство людей, оказавшихся в подобной ситуации, Тейлор выглядела растерянной.

Они вместе развязали Рейчел.

– Смотрите! – Девочка подняла руку, указывая куда-то им за спину.

Захлопнулась дверь, потом еще одна. Флетчер услышал, как щелкнули замки. «Интересно, – подумал он, – хотя и неудивительно. Теперь, следуя стилю Габриеля, должен появиться таймер».

Тейлор воскликнула:

– Телевизор!

На ярко-голубом экране появились белые цифры: 9:49… 9:48…

– Это отсчет! – догадалась Тейлор.

– Так и есть.

«По всей видимости, ты не блефовал, Габриель…»

Флетчер посмотрел на открытые окна. Казалось бы, это путь к свободе, но в углу каждого проема был установлен инфракрасный датчик.

«Какой умный мальчик!»

Флетчер взял свечу и зашел за телевизор. Долго искать не пришлось. Сквозь решетку задней крышки видны были блоки С-4. Песочный человек принимал все возможные меры предосторожности, но в технических вопросах он был предсказуем.

– Тейлор, видите нож на полу?

– Да.

– Будьте хорошей девочкой и подайте его мне. И пожалуйста, держитесь подальше от окон и стереосистемы.

Он выдвинул стол, не забывая о шнуре телевизора. Он не хотел отключать питание. Габриель, без сомнения, встроил предохранитель, который взорвет бомбу, если вынуть вилку из розетки.

Тейлор принесла нож, и Флетчер попросил ее подержать свечку. Шурупы на крышке телевизора были стандартного производства «Филипс», и лезвие ножа отлично к ним подошло. Несколько поворотов, и они посыпались на пол. Флетчер работал быстро, напевая себе под нос мелодию «Дафнис и Хлоя» Равеля.

Вынув шурупы, Флетчер придержал крышку и легко снял ее.

– Поднесите, пожалуйста, свечу поближе, – попросил он. – Так, правильно. Отлично!

От шести до восьми скрепленных изолентой блоков С-4. Может, и больше. Под таким углом и при скудном освещении он не мог определить точно. Электронная начинка и проводка были хорошо спрятаны. Если он попробует вытащить ее наружу, чтобы рассмотреть, последует взрыв. О том, чтобы перерезать провода, не могло быть и речи.

Флетчер оглядел комнату. Двери здесь были деревянные. Он не смог прострелить их из пистолета, который остался у него за поясом, но он мог пробиться через них с помощью взрыва.

– Что-то не так? – спросила Тейлор.

Пейджер все еще висел у него на поясе. Он зажал его в руке и принялся бить им о стол, пока задняя крышка не развалилась. Оголились проводки, которые были ему нужны.

– Время, пожалуйста.

– Семь с половиной минут, – ответила Тейлор.

– Отлично, – сказал Флетчер.

С помощью скальпеля он отрезал кусочек С-4.

– Я хочу, чтобы вы с Рейчел легли на пол у стены за телевизором и поставили над собой стулья.

Тейлор начала составлять стулья, а Флетчер направился к двери, через которую вошел. На ней не оказалось датчиков, что было неудивительно. Поскольку двери были заперты, Песочный человек полагал, что они попытаются воспользоваться окнами.

Флетчер прикрепил пластид в виде ленты в просвет между дверью и косяком и впечатал в него пейджер. Потом отошел в сторону.

– Дамы, закройте глаза и зажмите уши! – посоветовал он и подмигнул. – Один небольшой взрыв, и неприятности для вас закончатся.

Он набрал номер своего пейджера и нажал кнопку.

Пейджер запикал. Дверь взорвалась.

Флетчер посмотрел на телевизор.

Тейлор пошла первой, за ней – Рейчел. Флетчер отвел их вниз к двери.

– Бегите по улице! – сказал он. – Помощь уже в пути.

Тейлор, прижав девочку к груди, выбежала на темную улицу. Флетчер оглянулся. Взрывом опрокинуло свечи. Начинался пожар.

«Все улики, которые мне нужны, находятся в конце вон того коридора», – сказал Габриель. Ключ к разоблачению засекреченной программы изменения поведения ФБР ждал его в одной из комнат на втором этаже, но где?

Часы в его мозгу отсчитывали время до взрыва.

Пять минут до детонации.

Более чем достаточно.

Глава 73

Луна выплыла из-за плотных черных облаков. В тридцати метрах впереди Джека Песочный человек продирался сквозь лабиринт поваленных деревьев и бревен. Земля еще не успела высохнуть после ночного дождя. Влажный воздух был неподвижен.

Джек бежал за Песочным человеком, левой рукой закрываясь от хлеставших по лицу веток. Он не мог нормально прицелиться. Расстояние между ними сокращалось, но рассмотреть движущуюся фигуру было невозможно.

«Надо подождать, пока выбежим на поляну».

Это должно было случиться скоро, и Джек боялся его потерять.

Несколько минут спустя лес закончился, и Песочный человек выскочил на широкую просеку. Он увидел, где очутился, и остановился, не зная, куда податься. Пока он колебался, Джек поднял «глок» и выстрелил. Зашумели ветки деревьев. Песочный человек продолжал бежать.

«Черт! – подумал Джек и бросился за ним по просеке. – Ему далеко не уйти».

Рана Песочного человека должна кровоточить. Скоро он ослабеет от потери крови, и тогда Джек его найдет.

«И все исправлю».

Луна снова скрылась за облаками, и Песочный человек исчез. Джек, оглядываясь, бежал по просеке. Где-то слышался шум реки.

«Где же он? Что он делает?»

Казалось, прошла целая вечность, прежде чем луна снова появилась в небе и лес залило серебристым сиянием. Просека поворачивала налево. Джек не слышал ничего, кроме шума воды.

«Где он? Он должен…»

За его спиной раздался треск веток. Джек молниеносно развернулся, поднимая «глок», но Песочный человек ударом палки выбил пистолет у него из руки. «Глок» выстрелил и отлетел в сторону.

Габриель концом палки ткнул его в грудь, и Джек почувствовал, как затрещали ребра. У него перехватило дыхание, накатила тошнота, в глазах потемнело. И он повалился на бок в грязь.

Песочный человек отшвырнул палку и одним ударом опрокинул Джека на спину. Сильные руки с толстыми пальцами сдавили горло Джека, а потом Песочный человек с ужасающей силой ткнул его лицом в мокрую землю. Джек не мог ни дышать, ни двигаться.

«Это конец».

Придется умереть в грязи в лесу.

Прогрохотал взрыв. Земля содрогнулась. Невидимая стена ударной волны опрокинула их, и они покатились по берегу реки.

Холодная вода помогла Джеку прийти в себя. Встав на колени, он судорожно ловил ртом воздух. Прямо перед ним лежал большой валун, за которым виднелась черная поверхность реки и пороги. Дно было каменистым, а глубина здесь не превышала полуметра.

Вдруг Песочный человек схватил Джека сзади за шею и окунул в воду. Руки Джека были свободны, но он не мог сбросить с себя Песочного человека, который, сжимая его горло, придавливал его к дну реки. Джек попытался вывернуться и почувствовал, как в живот что-то воткнулось. Он вытянул это из-под себя и нащупал острый край.

«Один шанс… – подумал он. – Только один шанс или конец!»

Джек расслабился, словно потерял сознание. Но держаться так долго он не мог. Песочный человек пододвинулся ближе… ближе…

Джек выхватил камень и нанес удар. Он понял, что попал, потому что Песочный человек отпустил его и, взвыв, отступил назад, схватившись руками за лицо. Джек, задыхаясь, поднялся из воды. Песочный человек, спотыкаясь, брел к валуну, дрожащими руками зажимая рану. Камнем Джек распорол ему щеку, раздробил височную кость и выбил глаз. Из пустой глазницы сочилась кровь.

Комментариев (0)
×