Юзеф Хен - Останови часы в одиннадцать

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Юзеф Хен - Останови часы в одиннадцать, Юзеф Хен . Жанр: Полицейский детектив. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Юзеф Хен - Останови часы в одиннадцать
Название: Останови часы в одиннадцать
Автор: Юзеф Хен
Издательство: -
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 8 март 2020
Количество просмотров: 138
Читать онлайн

Помощь проекту

Останови часы в одиннадцать читать книгу онлайн

Останови часы в одиннадцать - читать бесплатно онлайн , автор Юзеф Хен
1 ... 96 97 98 99 100 101 ВПЕРЕД

— Что ты говоришь?! Бромберг не убивал Зазу?

— Он не только не убивал ее. Он никогда и в глаза не видел тросточку со штыком. Просто удивительно, с какой легкостью вы согласились, что палисандровая тросточка принадлежала Иосифу Очко и через Кохера попала в руки Бромберга. У Очко действительно была трость со штыком, но нет никаких доказательств, что именно ее купил Генрик в комиссионке. Неправда также и то, будто Бромберг был зятем адвоката Кохера. Это утверждал ротмистр в застольной беседе. Но мы же знаем: ротмистр — отчаянный враль. Ни в одном из судебных репортажей не упоминается, будто Бромберг был зятем Кохера.

— Но ведь Бромберг признался в убийстве Зазы!

— Да, только после того, как ему пообещали за это признание деньги. Ясно, как день: Зазу убил ее ревнивый муж. Неужели ты думаешь, что можно равнодушно рассказывать, как ты убил любимую женщину, занимаясь приготовлением ужина?!

Повторяю тебе: Генрик умышленно принимает ложь за правду, ибо он хочет написать для своей газеты цикл сенсационных репортажей. Главный был прав, не принимая мою статью без фотографий… А теперь, Розанна, я хочу съездить с тобой за город и немного повеселиться.

Розанна не отвечала, она смотрела на Генрика с ужасом. С трудом выдавила из себя:

— Ты… ты отвратителен. Он печально кивнул.

— Не думаешь ли ты, что после такого рассказа я повезу тебя за город и убью штыком? Розанна! Я просто изложил тебе содержание моего криминального романа. Я ведь уже говорил тебе: законы жизни и законы литературы не всегда совпадают.

— А откуда ты взял деньги на машину?

— Накопил. Отказывал себе в удовольствиях… Как журналист, я зарабатываю неплохо, вот мне и удалось собрать тридцать тысяч.

С этими словами он сел в машину и вывел ее из гаража. Розанна села на переднее сиденье рядом с ним. Машина мягко зашуршала по шоссе. Была летняя ночь, теплая и ласковая.


1

Аковская группа — отряд Армии Крайовой, подчинявшейся польскому буржуазному правительству в Лондоне.

2

Уповскне батальоны, «куринu» — батальоны Украинской повстанческой армии (УПА), созданной в 1942 году националистической военной организации, действовавшей также в юго-восточной части Польши; уничтожена в 1947 году в результате совместных действий советских, польских и чехословацких войск.

3

Солтыс — сельский староста.

4

ОРМО — Добровольческий резерв гражданской милиции.

5

Шарварк — подводная повинность.

6

Плютоновый — сержант, взводный.

7

МО — гражданская милиция.

8

Полювка — полевая конфедератка, головной убор в польской армии.

9

Порyчник — старший лейтенант.

10

ВОП — войска пограничной охраны (погранохраны).

11

Компания — рота.

12

Рогатывка — фуражка с четырехугольным верхом; конфедератка.

13

Чота — взвод.

14

Войско Польское — регулярные польские национальные вооруженные силы, образованные 22 июля 1944 года декретом Крайовой Рады Народовой об объединении Армии Людовой и созданной в СССР 1-й Польской армии.

15

У Али есть кот (Ala ma kota) — первая фраза польского букваря.

16

КБВ — Корпус внутренней безопасности.

17

Провиднык — руководитель.

18

УБ — Управление госбезопасности.

19

Энэсзэтовская — относящаяся к НСЗ (Национальные вооруженные силы).

20

ОУН — организация украинских националистов.

21

Секция — отделение.

22

Служба бэзпэки (СБ) — полицейское формирование УПА.

23

Дружина — отряд.

24

Чуйка — дозорный.

25

Подофицер — сержант.

26

Кнайпа — закусочная.

27

Гураль — горец.

28

Осле лончки — ослиные лужайки — пологие скаты, на которых учатся начинающие лыжники.

1 ... 96 97 98 99 100 101 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×