Иэн Рэнкин - Контролёр

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Иэн Рэнкин - Контролёр, Иэн Рэнкин . Жанр: Полицейский детектив. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Иэн Рэнкин - Контролёр
Название: Контролёр
Издательство: -
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 8 март 2020
Количество просмотров: 363
Читать онлайн

Помощь проекту

Контролёр читать книгу онлайн

Контролёр - читать бесплатно онлайн , автор Иэн Рэнкин
1 ... 74 75 76 77 78 ... 83 ВПЕРЕД

— Чего вам надо? — спросил он. — Хотя какая разница. Садитесь в машину и валите отсюда.

— Мы не можем, Терри, — ответил Фокс, стараясь говорить извиняющимся тоном. — Сначала нам нужно поговорить с Быком.

— А ну-ка заткни свой рот, — рявкнул Терри Васс, тыча в него пальцем. — Ты и твой дружок-глиномес — гребите отсюда, живо.

На мгновение воцарилась тишина, которую нарушил Брек. Он произнёс одно слово:

— Забавно.

Это привлекло внимание Васса.

— Это ты к чему сказал?

Брек пожал плечами:

— Когда люди используют словечки, связанные с гомофобией… говорят, это знак.

— Какой ещё знак?

Брек снова пожал плечами, будто подыскивая верное определение.

— Скрытой… склонности, — выдал он наконец. Васс кинулся на него, но Джейми оказался проворнее. Он увернулся от сокрушительного удара, обежал противника со спины и остановился, подпрыгивая на носках как мячик, готовый к дальнейшему развитию событий.

— Терри, — сказал Фокс, повысив голос, чтобы отвлечь его внимание. — Мы пришли не за этим. Бык позвал тебя, чтобы разобраться, чего мы хотим. Эта информация была предназначена только для его ушей, но, так и быть, я скажу тебе. Мы взяли Чарли Брогана.

Васс смотрел на Брека, готовясь к новой атаке, но слова Фокса возымели своё действие. Его дыхание выровнялось, а плечи расправились и опустились.

— Не в том смысле, что взяли под защиту, — продолжал Малькольм. — А просто — взяли. И мы хотим заключить сделку.

Васс повернулся к Фоксу:

— Что?

— Сделку, — повторил Фокс. — Так и передай своему боссу. Мы будем ждать в машине. — С этими словами он открыл дверцу со стороны сиденья водителя. Не двигаясь с места, Васс смотрел, как он сел и захлопнул её за собой. Потом его внимание снова обратилось к Бреку, который всё ещё пружинил на носках на полпути между «вольво» и «сьеррой». Через стекло Фоксу была видна только часть происходящего. Но Васс махнул рукой и направился к дверям «Лотерса». Брек выждал ещё пару секунд, затем вернулся к машине и залез внутрь.

— Страшный тип, — заключил он.

— Надеюсь, ты перестанешь его шпынять, — ответил Фокс.

— Это обычная тактика в онлайн-играх. — Брек помолчал. — А у меня неплохая реакция. Так здорово ещё раз в этом убедиться.

— Хочешь жвачку?

Брек кивнул и протянул руку. Его пальцы дрожали, и довольно сильно, несмотря на хвалёную реакцию. Они сидели в тишине, чавкали и смотрели на мир за окнами машины. Мимо шёл девичник: компания женщин в одинаковых розовых футболках с надписью: «Мы — двадцать четыре девственницы». Следом увивалась группа местных парней, пробующих на них различные методы обольщения. С полдюжины сгорбленных тинейджеров в чёрных балахонах с капюшонами и бейсболках брели по своим делам. «Форд» вызывал у прохожих любопытные взгляды. Он так и остался стоять посреди дороги. Остальным участникам движения приходилось его объезжать. Одна или две машины возмущённо просигналили. Водитель не реагировал. Его руки словно приросли к баранке, а мотор продолжал грозно урчать.

— Как думаешь, он работает без выходных? — спросил Брек.

Фокс не ответил, продолжая жевать и наблюдать. Дверь паба снова распахнулась, но это была всего лишь очередная пара курильщиков. Они с интересом разглядывали Фокса и Брека, держась своей стороны улицы. Наконец из недр «Лотерса» вынырнул один из предыдущей троицы. Он рысцой подбежал к «вольво» и наклонился к окну водителя. Фокс не отреагировал. Тогда тот постучал в стекло. Выждав ещё пару секунд, Малькольм приспустил окно.

— Бык сказал — заходите, — сообщил тип.

— Передай ему — пусть идёт к чёрту, — ответил Фокс и снова поднял стекло. Человек снаружи посмотрел на него так, будто не поверил своим ушам. Он постучал ещё раз, но Фокс только мотнул головой. Тогда посланник выпрямился и поплёлся восвояси.

— Думаешь, он изобретёт другую формулировку? — спросил Брек.

— Скорее всего.

— Тебя не прельщает перспектива оказаться внутри, так?

— Здесь как-то уютнее.

— Согласен. — Брек откинулся на своём сиденье.



Прошло ещё несколько минут, и дверь паба открылась, явив самого Быка Вочопа. Он полностью соответствовал ожиданиям Фокса. Вид у гангстера был мрачный. Ему никогда не суждено было достичь величия своего отца, и он понимал это. Массы в нём было много, но мускулы составляли лишь малую её часть. Его руки выглядели дряблыми, а туго натянутый ремень с трудом держался на последней застёжке. Короткие засаленные волосы, нечистая кожа. Вокруг шеи — угревое воспаление, явно спровоцированное ношением дешёвой золотой цепи. Чернильные татуировки на тыльной стороне обеих ладоней, нанесённые, скорее всего, собственноручно в подростковом возрасте. Множество колец — роскошь игрока в дартс.

Молодой человек выглядел замкнутым и диковатым — следствие того, что он вырос в изоляции, как это обычно бывает с потомками тех, кто внушает окружающим благоговейный ужас. Васс держался на два шага позади босса. Фокс снова опустил стекло.

— Ты, — обратился он к Вочопу, — садись назад. Но я не хочу, чтобы твоя горилла портила воздух в моей машине.

Вочоп не колебался ни секунды.

— Жди здесь, — приказал он Вассу. Затем сел и захлопнул за собой дверцу.

— Парни считают, что вы — копы, — сказал он. — И я готов съесть яйца Терри, если это не так.

— Что делает ложь весьма заманчивой, — пробормотал Фокс.

— В машине есть прослушка?

— Нет.

— Так я тебе и поверил.

— Вот в чём состоит наше дело, — начал Фокс. — Мы знаем, где скрывается Чарли Броган. Ты уже понял, что его маленькая уловка по исчезновению — не более чем уловка. Копы думают то же самое, и они собираются схватить его со дня на день. У тебя мало времени, Бык.

— Продолжай.

— То, что я сейчас скажу, может быть использовано против меня самого, так что я тебе гарантирую, что никакой прослушки тут нет.

— Дальше.

— Мы знаем, где он, и мы знаем, что он тебе нужен. Поэтому мы предлагаем сделку.

— Вы хотите денег?

Фокс покачал головой:

— Мы — не Глен Хитон. — Он помолчал. — Мы всего лишь хотим вернуться к нормальной жизни. — Он уставился на Вочопа в зеркало заднего вида. — Ты знаешь, кто мы такие?

— Даже не представляю.

— Меня зовут Малькольм Фокс, а это — Джейми Брек. — Фокс внимательно следил за реакцией Вочопа. Тот смотрел на Брека. — Сдаётся мне, что нас подставили, и причиной всему — ты. Скажи, если я не прав.

Вочоп снова посмотрел в зеркало.

— Я всё ещё слушаю, — произнёс он, обращаясь к отражению Фокса.

— Мы хотим восстановить свою репутацию. Целиком и полностью. И ещё мы хотим прижать Глена Хитона. Нельзя, чтобы он вышел сухим из воды.

— Вы думаете, у меня на плечах плащ волшебника?

— Плащ принадлежит скорее твоему отцу, но у меня есть стойкое подозрение, что он существует.

— Что-то твой друг не больно разговорчив.

— Мне нечего добавить, — впервые нарушив молчание, отозвался Брек.

— Это может оказаться самой жопоразрывательной ловушкой, которую любой из вас, мешков с мусором, когда-либо пытался расставить.

— Ты сам назначишь время и место, — продолжал Фокс. — И мы придём. Но учти — у нас есть к тебе вопросы, и тебе не видать Брогана до тех пор, пока мы не будем довольны и счастливы.

— Что за вопросы?

— Те, на которые нам нужны ответы. — Фокс протянул на заднее сиденье руку с клочком бумаги, где был написан номер его телефона. — И помни — у тебя в запасе день или два, не больше. После этого копы доберутся до Брогана. И предложат ему сделку, ставкой в которой будешь ты. А когда твои друзья-приятели прознают, что Броган жив, — что произойдёт? — Фокс многозначительно умолк, дабы придать вес сказанному.

Вочоп взял клочок бумаги. Их пальцы на мгновение соприкоснулись.

— Это всё? — спросил Бык.

— Ещё одна деталь… — Фокс увидел, как Вочоп замер, взявшись за ручку двери. — Кроме всего прочего, тебе придётся сдать Васса.

— Зачем? — В голосе Вочопа скользнуло искреннее удивление.

— Он убил Винса Фолкнера. Винс был парнем моей сестры.

Фокс продолжал смотреть на Быка в зеркало заднего вида. И тут к толстяку пришло понимание: здесь замешана семья. Это многое объясняет. А там, где дело касается семьи, обычные правила не работают. Вочоп не ответил — он всё ещё не верил, что машина не прослушивается, — однако, поймав в зеркале взгляд Фокса, медленно кивнул. Потом он начал выбираться наружу, но на миг остановился и сунул голову обратно в салон.

— Никогда не слышал о тебе, — сказал он Фоксу, прежде чем захлопнуть дверцу.

Бык направился обратно в «Лотерс». Васс семенил с ним рядом, и Вочоп приобнял его за плечо.

— Ты у нас мастак читать знаки? — обратился Фокс к Джейми Бреку.

1 ... 74 75 76 77 78 ... 83 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×