Роберт Ладлэм - Сделка Райнемана

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Роберт Ладлэм - Сделка Райнемана, Роберт Ладлэм . Жанр: Политический детектив. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Роберт Ладлэм - Сделка Райнемана
Название: Сделка Райнемана
Издательство: -
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 7 март 2020
Количество просмотров: 203
Читать онлайн

Помощь проекту

Сделка Райнемана читать книгу онлайн

Сделка Райнемана - читать бесплатно онлайн , автор Роберт Ладлэм

Шоссе проходило по насыпи из песка и крупного гравия. Когда Дэвид, выйдя шатаясь из леса, попытался подняться наверх, ноги у него подвернулись, и он рухнул на острые камушки. В глазах поплыли размытые круги, все завертелось вокруг. В горле пересохло. От страха, который он испытывал в данный момент, его стало рвать. Он сознавал, что не сможет подняться. Не сможет стоять на ногах.

Вдали показался автомобиль. Справа, к западу от него. Он несся на бешеной скорости. Фары то гасли, то вспыхивали вновь. Через равные промежутки времени… Раз… два… Раз… два… Раз… два…

С машины подавали сигналы!

А он не в силах был подняться! Не мог встать!

И тут он услышал свое имя. Его выкрикнули в унисон в открытые окна несколько голосов. В унисон! Словно исполнялся какой-то псалом!

– Сполдинг… Сполдинг… Сполдинг…

Сейчас машина промчится мимо! А он не может встать!

Дэвид протянул руку к поясу и вытащил «люгер».

С превеликим трудом отведя назад собачку, он произвел два выстрела.

Третьего не последовало: после второго выстрела Сполдинг погрузился во мрак.

* * *

Дэвид почувствовал, как чьи-то пальцы осторожно касались его тела около раны, и ощутил вибрацию двигавшегося автомобиля.

Он открыл глаза.

Сверху смотрел на него Ашер Фельд, на чьих коленях и лежала его голова. Еврей, заметив, что Дэвид очнулся, улыбнулся ему.

– Я отвечу на все ваши вопросы. Но прежде позвольте доктору наложить швы на вашу рану. Вдвоем мы быстро заштопаем вас.

Дэвид с помощью Фельда приподнял голову. На заднем сиденье находился еще один человек, совсем молодой. Перекинув через свои колени ноги Сполдинга, он наклонился над его животом. В руках у него были бинт и пинцет.

– Вам будет не очень больно, – произнес он по-английски с акцентом, который Дэвид слышал уже не раз в последнее время. – Я думаю, его окажется вполне достаточно. Видите ли, я был вынужден провести локализацию.

– Что-что?

– Говоря попросту, перед тем, как сделать несколько стежков, я ввел вам новокаин, – ответил врач. – Теперь ваша рука буквально нашпигована антибиотиками, произведенными, кстати, в одной из иерусалимских лабораторий. – На губах молодого человека заиграла улыбка.

– Что?.. Где?..

– Сейчас не время для разговоров, – произнес Фельд негромко, но решительным тоном. – Мы едем в Мендаро. Самолет уже ждет вас. Никаких неприятных сюрпризов больше не будет.

– Чертежи у вас?

– Да, человек из Лиссабона. Те самые, что были прикованы цепью к перилам лестницы. Мы не ожидали, что вам удастся провернуть такое. Рассчитывали разыскать их на террасе или где-нибудь на верхнем этаже. Слава богу, нам удалось обрушить на «Гнездо ястреба» молниеносный удар и захватить его на короткое время. И хотя охранники Райнемана пришли ему на подмогу довольно быстро, их было явно недостаточно, чтобы справиться с нами… Прямо скажу, неплохо у вас получилось с этой лестницей. Каким же образом сумели вы проделать подобную вещь?

Хотя врач и заверил Дэвида, что «будет не очень больно», в действительности все оказалось совсем не так. И все же, несмотря на то, что ему было трудно разговаривать, он ответил с улыбкой Фельду:

– Дело в том, что… никто не хотел упускать из виду чертежи. Не забавно ли?

– Я рад, что вы можете еще шутить. Это вам пригодится.

– Что-то случилось?.. Уж не с Джин ли? – Сполдинг, лежавший в неудобном положении, попытался встать. Но ему не дали. Фельд удержал его за плечи, врач – положив руки ему на грудь.

– Нет, подполковник, с миссис Камерон все в порядке. Как и с вашим физиком. Утром они, несомненно, вылетят из Буэнос-Айреса. С первым же рейсом… Через несколько минут по всей прибрежной зоне будет восстановлена радиосвязь. И тогда же включат радары. Вспыхнут экраны локаторов, и траулер засекут…

Дэвид приподнял руку, останавливая еврея. Сделав предварительно несколько вдохов и выдохов, он заговорил:

– Свяжитесь с военно-морской базой. Скажите им, что встреча с подводной лодкой должна состояться согласно плану, предположительно… через четыре часа… после того, как траулер выйдет из Очо-Кале. Пусть они рассчитают максимальную скорость траулера… очертят на карте полукруг… и проследят за тем, что будет происходить в зоне по периметру этого полукружия.

– Отличная работа! – похвалил Сполдинга Ашер Фельд. – Мы передадим им все слово в слово.

Молодой врач, закончив свою работу, наклонился над Дэвидом и произнес:

– Учитывая все обстоятельства, наложенные мною швы выглядят просто прекрасно, словно их взбрызнули водой из Бетезды[83]. Они куда лучше тех, что наложили вам на правое плечо. На них просто ужасно смотреть. Вы можете уже сесть. Осторожно, однако.

Дэвид успел уже позабыть о том, что произошло с ним на Азорах столетия назад, как казалось ему. Английский врач, осмотревший его там, подвергся весьма суровой критике со стороны своих собратьев по ремеслу. И не только за отданные им предписания, но и за то, что он позволил американскому офицеру покинуть аэродром Лажес буквально через час после медицинского освидетельствования, так и не дав ему отдохнуть.

Сполдинг с помощью двух членов «Хаганы» принял сидячее положение.

– Райнеман мертв, – сказал он устало. – Райнеман, эта свинья, ушел в мир иной. Так что больше – никаких переговоров с врагами. Сообщите об этом своим людям.

– Спасибо, – поблагодарил его Ашер Фельд.

Несколько минут они ехали молча. Теперь уже были видны прорезавшие ночное небо лучи прожекторов на небольшом аэродроме.

– Чертежи уже в самолете, – промолвил Фельд. – Наши люди их охраняют… Мне очень жаль, что вам придется лететь сегодня. Было бы проще, если бы их доставил на место назначения сам пилот. Однако это невозможно.

– Но ведь для того-то, в частности, и прислали меня сюда, чтобы я сопровождал их.

– Боюсь, все обстоит значительно сложнее. Вы участвовали в крупной операции, получили серьезные ранения. По всем правилам вас следовало бы госпитализировать… Но это можно будет сделать только потом.

– Что вы хотите сказать? – Дэвид догадался, что у Фельда есть что-то такое, что даже этот практичный еврей находит трудным для себя облечь в подобающие слова. – Было бы лучше, если бы вы откровенно рассказали мне обо всем…

– Вы сами все узнаете, подполковник, без чьей-либо помощи, – прервал его Фельд. – Видите ли… там, в Вашингтоне, не ожидают, что вы прилетите туда на этом самолете. Они распорядились уже предать вас смерти.

Глава 43

Бригадный генерал Алан Свенсон, служивший в военном департаменте, покончил с собой. Те, кто знал его, объяснили этот поступок нервным перенапряжением и крайней усталостью. Этот преданный родине офицер-патриот сумел привлечь к своей работе целый ряд талантливых снабженцев, которые так же, как и он, верой и правдой, не щадя себя, служили своей стране, обеспечивая военную машину всем необходимым.

В «Фэрфаксе», в этой расположенной в штате Вирджиния закрытой зоне, где хранится секретная информация Объединенного разведцентра союзных держав, исчез подполковник Айра Барден. Просто исчез: вчера он был, а сегодня испарился. Вместе с ним пропало из сейфов и несколько весьма важных папок. Это последнее обстоятельство весьма озадачило тех, кто был знаком с их содержанием. В основном это были досье высокопоставленных нацистов. Тех, которые имели дело с концентрационными лагерями. Это не была информация того рода, которую стал бы похищать предатель. Досье же самого Айры Бардена было закрыто и передано в архив. Его семье отправили соболезнование. Имя подполковника Бардена внесли в списки пропавших без вести. Пропавших без вести при исполнении воинского долга. Как это ни покажется удивительным, но родственники не настаивали на расследовании. В конце концов, это их право… Но странно.

Маршалла, шифровальщика из Лиссабона, обнаружили в горах Басконии. Он был ранен в перестрелке на границе. Однако партизанам удалось его спасти. Что же касается сообщения о его смерти, то оно было подготовлено в целях дезинформации противника, поскольку немецкая контрразведка давно уже охотилась за ним. Подлечившись у партизан, он вернулся к своей работе в посольстве. Оттуда Маршалл отправил письмо своему другу, который, как он полагал, тяжело переживал его мнимую смерть. Этим другом являлся подполковник Сполдинг. Послание было написано в легких, веселых тонах. Шифровальщик выразил надежду, что подполковник неплохо провел свой отпуск в Южной Америке, и извещал его о том, что и ему удалось отдохнуть. Это был своеобразный код. Содержание подобной шифровки сводилось к тому, что впредь им следует более тщательно согласовывать свои планы и отдыхать вместе, как и положено настоящим друзьям.

В шифровальщике из Буэнос-Айреса Роберте Балларде госдепартамент был сильно разочарован. Он допустил грубейшую ошибку, скрыв содержание шифровки, поступившей из военного департамента с требованием ареста подполковника Сполдинга, подозреваемого в предательстве, перевербовке врагами при выполнении задания. Баллард никому не передал этот приказ командования.

Комментариев (0)
×