Люсиль Флетчер - Алло, вы ошиблись номером

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Люсиль Флетчер - Алло, вы ошиблись номером, Люсиль Флетчер . Жанр: Детектив. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Люсиль Флетчер - Алло, вы ошиблись номером
Название: Алло, вы ошиблись номером
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 10 февраль 2019
Количество просмотров: 180
Читать онлайн

Помощь проекту

Алло, вы ошиблись номером читать книгу онлайн

Алло, вы ошиблись номером - читать бесплатно онлайн , автор Люсиль Флетчер

- Каледония, 5-11-33, - повторила Леона, записывая номер.

- После полуночи, - тихо сказал Эванс и добавил со вздохом: - Спасибо вам большое, миссис Стивенсон. И до свиданья...

Леона некоторое время продолжала неотрывно смотреть на кровавые цифры в блокноте, словно они могли исчезнуть, если бы она отвела глаза - и механическим движением стала набирать номер. С первого раза ей это не удалось, палец соскользнул с диска. Она снова стала набирать номер. Напряжение достигло в ней таких пределов, что каждый вздох вызывал боль. После двух гудков на другом конце провода кто-то снял трубку.

- Каледония, 5-11-33, - произнес мужской голос.

- Каледония, 5-11-33? - спросила она. - Нет ли у вас мистера Стивенсона?

Голос ее срывался на фальцет.

- Кого, леди?

- Мистера Стивенсона, Генри Стивенсона! Мне дал ваш номер мистер Эванс. Он сказал, что мистер Стивенсон...

- Стивенсон, говорите? Минутку, я посмотрю.

Она услышала удаляющиеся шаги. Потом все стихло. Сердце ее отчаянно билось, словно хотело выскочить из груди. Она сжимала и разжимала руку, так что длинные ногти впивались в ладонь. Сквозь окно до нее донесся низкий печальный гудок с реки.

- Нет, - раздался в трубке голос. - Его у нас нет, мэм.

- О, - сказала она. - А мистер Эванс говорил, что он может оказаться у вас. Нельзя ли передать ему кое-что?

- Передать? Мы тут ничего никому не передаем, леди.

Просьба Леоны, кажется, развеселила человека на другом конце.

- Тут передавай не передавай - толку не будет, леди, - сказал он.

- Нет? - спросила она. - А... что это за номер? Куда я звоню.

- Каледония, 5-11-33, - сказал мужчина. - Городской морг.

Теперь она недвижно сидела на постели, пытаясь собрать вместе куски чудовищной головоломки, из которых состоял сегодняшний вечер. Из кошмарного хаоса начинала вырисовываться истина.

Этот телефонный звонок. Почему именно она должна была услышать преступников? Почему, когда она звонила Генри на работу, там все время было занято?

И в ту минуту, когда истина озарила до самых глубин ее бедный рассудок, Леона услышала стук и скрежет идущего по мосту поезда.

В сознании всплыли клочки страшного разговора: "Тут я подожду, пока не пойдет через мост поезд...

На случай, если она будет кричать... Нож подойдет?.. Наш клиент... Наш клиент... Она должна умереть... Я никогда и ничего не жду, Стивенсон... Наш клиент... Наш клиент..."

В безумии она снова схватила со столика телефон и набрала номер телефонной станции.

- Слушаю вас!

О, каким ровным и бесстрастным был этот голос!..

- Соедините меня с полицией! - судорожно закричала она.

- Позвоните в полицейский участок, пожалуйста.

Трубку сняли через несколько секунд.

- Полиция, семнадцатый участок. Сержант Даффи слушает.

- Это миссис Стивенсон, - сказала она. - Я звонила вам некоторое время назад...

- Да, мадам. Миссис Стивенсон, вы говорите?

- Миссис Стивенсон. Мой адрес - Саттон-плейс, 43. Я звонила по поводу телефонного разговора, который я нечаянно подслушала.

- А-а, да, мадам. Помню очень хорошо.

- Я хотела узнать, что вы предприняли по этому поводу...

- Все записано у меня в книге, мадам, - заверил ее Даффи.

- Но... разве вы не...

- Мы сделаем все, что сможем, мадам. Если что-нибудь произойдет...

- Если что-нибудь произойдет? - отозвалась она. - Значит, вы сидите и ждете, когда произойдет убийство?..

- Я уже говорил вам, мадам, когда информация туманная, нам трудно что-то предпринять.

- Но...

Она замолчала. Нет, она не могла сказать ему правды. Потому что, несмотря ни на что, то, что мучило ее сейчас, не могло быть правдой. А если она скажет, то сказанного уже не вернешь. Это было бы концом ее мечты. Нет, она не может сказать полиции. Она должна найти какой-то другой выход.

- Извините, что побеспокоила вас, - тихо сказала она. - Я думала, что вы, может быть, сделали предупреждение по радио...

- Это решают в управлении, - сказал Даффи. - Мы посылаем информацию, а решать - их дело. Пока никакого предупреждения по радио не было.

- Спасибо, - сказала она. - Надеюсь, что все это ошибка...

Она повесила трубку.

Детективное агентство? Там можно нанять кого-то, кто обязан хранить тайну. Она взглянула на часы, стоящие на ночном столике. Одиннадцать! Как мало у нее времени! Дрожащими пальцами она набрал? номер телефонной станции.

- Мне нужно связаться с частной детективной конторой, - нервно сказала она.

- Все телефоны детективных контор помещены в справочнике.

- У меня нет телефонного справочника!.. Я имею в виду, у меня нет... времени... искать номер... будет слишком поздно.

- Я соединю вас со справочным бюро.

- Нет! - гневно закричала Леона. - Вам безразлично, что случится со мной! Если бы даже меня сейчас убивали, вам это безразлично!

- - Простите?

- Соедините меня с больницей.

- С какой именно больницей, мадам?

- С любой! - закричала она. - С любой больницей, слышите вы?

- Минутку. Пожалуйста.

23.00

Она ждала, пока телефон ответит, беспокойно оглядывая комнату, полуоткрытую дверь, темные картины на стенах, беспорядок на ночном столике, туалетный столик. Вскоре женский голос ответил:

- "Беллевю".

- Мне нужен отдел медсестер, - сказала Леона.

- С кем именно вы хотели бы поговорить?

- Мне нужна квалифицированная сиделка. Я хотела нанять сиделку на эту ночь, немедленно.

- Понимаю. - сказала женщина. - Сейчас я переключу разговор.

- Старшая сестра слушает, - произнес другой голос.

- Мне нужно нанять сиделку, - повторила Леона. - Прямо сейчас. Очень важно, чтобы она явилась ко мне прямо сейчас.

- Каков диагноз болезни, мадам?

- Диагноз? Гм, я... инвалид, и я... совершенно одна, я не знаю никого в городе... Я только что испытала ужасное потрясение... Я просто не могу остаться этой ночью одна!

- Вы консультировались с кем-нибудь из наших врачей, мадам?

- Нет, - сказала Леона, раздраженно повышая голос, - но я не понимаю, к чему весь этот допрос? В конце концов я ведь заплачу этой сиделке...

- Это понятно, мадам. Но наша больница - городская, не частная. Мы не посылаем сиделок, если необходимость этого не удостоверена одним из наших штатных врачей. Я бы посоветовала вам позвонить в одну из частных клиник.

- Но я не знаю таких, - простонала Леона. - И я не могу ждать. Я очень нуждаюсь в помощи.

- Я дам вам номер, по которому вы можете позвонить. Шайлер, 2-10-37. Может быть, они смогут вам помочь.

- Шайлер, 2-10-37. Спасибо. Она снова вращала диск телефона, и его потрескивание ударами маленьких молоточков отдавалось у нее в висках. Гудки в трубке, казалось, звучали целую вечность, хотя на самом деле ей ответили сразу же:

- Центральная регистратура, мисс Джордан слушает.

- Я хочу нанять сиделку - немедленно.

- Кто это говорит, простите?

- Миссис Стивенсон. Саттон-плейс, 43. Это очень срочно.

- Вас направил к нам какой-нибудь врач, миссис Стивенсон?

- Нет, - сказала она нетерпеливо. - Но я чужая в этом городе, и я больна, и эта ночь для меня невыносима. Я не могу больше оставаться одна.

- Видите ли, - с сомнением сказала мисс Джордан, - у нас с сиделками сейчас проблема. Совершенно не принято посылать их на дом, если лечащий врач не удостоверит, что это необходимо.

- Это необходимо! - взмолилась Леона. - Необходимо! Я больна. Я одна в доме, я не знаю, где сейчас мой муж. Я не могу дозвониться до него. И я ужасно напугана. Я сойду с ума, если никто не придет ко мне сейчас же, если что-нибудь не будет сделано...

- Понимаю, - задумчиво сказала женщина. - Хорошо, я оставлю записку для мисс Филлипс, и она позвонит вам, как только придет.

- Мисс Филлипс? А когда она должна быть?

- В одиннадцать тридцать, что-то около этого.

- В одиннадцать тридцать?! И в это мгновенье она услышала щелчок легкий щелчок в телефонной трубке, знакомый звук, который ей много раз приходилось слышать.

- Что это? - закричала она.

- Что вы имеете в виду, мадам?

- Этот щелчок... только что... в моем телефоне?.. Как будто кто-то снял трубку параллельного телефона.

- Я ничего не слышала, мадам.

- Но я слышала! - сказала она, чувствуя, что страх душит ее. - В доме кто-то есть... Внизу, на кухне... Они слышат меня сейчас. Они...

Бросив трубку, она сосредоточилась на окружающей ее тишине. Вдруг она услышала тихие шаги - медленные, равномерные. Она подняла голову, в глазах ее застыл дикий страх, руки потянулись к искаженному лицу.

- Кто это? - отчаянно закричала она. - Кто там?

Она чувствовала себя словно загнанное животное. Шаги продолжались медленные, неумолимые. Ее взгляд был прикован к двери, ведущей в комнату. Она ждала... ждала... и вдруг хрипло закричала:

- Генри! Ген-ри-и!

Никто не ответил. Равномерные, безжалостные шаги продолжались. Она отбросила покрывало, попыталась встать с кровати. Но страх парализовал ее. Она бессильно рухнула на подушки.

С улицы донесся шум грузовика. Посмотрев в сторону окна, она увидела, наконец, источник звуков, которые она приняла за шаги: ночной ветерок шевелил тяжелую портьеру на окне.

Комментариев (0)
×