Рекс Стаут - Танец с веревками

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Рекс Стаут - Танец с веревками, Рекс Стаут . Жанр: Детектив. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Рекс Стаут - Танец с веревками
Название: Танец с веревками
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 10 февраль 2019
Количество просмотров: 170
Читать онлайн

Помощь проекту

Танец с веревками читать книгу онлайн

Танец с веревками - читать бесплатно онлайн , автор Рекс Стаут

- Джимми сказал мне, - заявил он добродушно, глядя Рику в глаза, - что меня хочет видеть дикий парень с Запада. Я вообще-то тоже в известном смысле такой, поэтому меня это не смущает. Но Джимми не назвал мне вашего имени...

- Дуггетт, - сказал Рик, пожимая протянутую руку.

- Приятно познакомиться, мистер Дуггетт. Чем могу быть полезен?

Рик колебался.

- Дело вот в чем, - наконец начал он. - Я из Аризоны. Мне дьявольски не повезло. Два дня тому назад у меня была такая пачка денег, что ею лошади рот можно было заткнуть. Но позавчера я ее просвистел, хотя вроде и не маленький. Теперь я совершенно пуст, а путь в Аризону очень-очень длинен. Прошлой ночью я был тут у вас, видел ваше шоу, и мне в голову пришла одна мысль.

Это такая новая для шоу штука, должно здорово получиться. Потому я подумал, что...

- И что это такое? - прервал мистер Диксон, чья любезность мигом испарилась, как только ему стала ясна цель визита: человек пришел в поисках работы.

- Нечто новое, - упрямо повторил Рик. - Не могу как следует объяснить, надо показать. Это займет десять минут. Все, что мне нужно, - это большая комната, ну скажем, двадцать на двадцать футов, и с высоким потолком.

- Да что это такое? - Мистер Диксон начал терять терпение.

Рик взглянул на него.

- А говорил, что дикий, - бросил он с насмешкой в глазах. - Какое там. Ведь я же говорю: это надо показать. У вас что, нет комнаты таких размеров? Или пары глаз, чтобы посмотреть?

Диксон перестал хмуриться и рассмеялся.

- Ну, положим, дикости у вас хватит на двоих, - заявил он. - Думаю, что до Аризоны вы, так или иначе, доберетесь. Что касается этого вашего номера для кабаре, то шанс один к тысячи. Ведь что вы можете знать о кабаре? Ладно, я посмотрю. Пошли в банкетный зал на втором этаже, думаю, он как раз подойдет.

- Премного благодарен, - ответил Рик.

Он поднял свой саквояж и вышел следом за хозяином кабаре.

На следующий день постоянных посетителей кабаре ждал сюрприз.

Вы знаете главный зал "У Диксона"?

Первым, что вас там поразит, будет свет: ослепительный, яркий, дерзкий, настоящее буйство желто-белого света, который льется из четырех огромных люстр, свисающих с потолка, и бесчисленных электрических ламп на мраморных подставках, на стенах, на столах - везде.

Когда ваши глаза выдержат эту световую атаку, вы начнете слышать звон бокалов, приглушенные шаги официантов, гул полутысячи голосов. Все это смешивается то с тихой, то с громкой музыкой оркестра, расположенного с одной стороны сцены. В центре же ее, видном с любого места, любому из сотен пьющих и обедающих в огромном зале, сменяют друг друга артисты кабаре.

Чуть больше семи - вечер в полном разгаре.

Молодая женщина с коровьими глазами и в голубом платье с низким вырезом исполнила три куплета и припев сентиментальной песенки, и у музыкантов, как обычно, трехминутный отдых. Но вот оркестр заиграл вновь, и на сцене в сопровождении мужчины появилась девушка.

Танцовщица - живая, маленькая, со сверкающими темными глазами и сочной победной улыбкой - была знакома постоянным посетителям. Она танцевала здесь уже несколько месяцев, но всегда одна. Что это за тип с ней рядом? Гости удивленно уставились на сцену.

Высокий нескладный парень был одет как герой ковбойского фильма, в руках он держал огромный моток веревки. Когда он поглядел поочередно в обе стороны и увидел, что человек пятьсот в этом большом, ярко освещенном зале смотрят прямо на него, на загорелом лице ковбоя появилось выражение болезненного смущения.

Девушка, покачиваясь в такт музыке, начала танцевать, но выполнила лишь несколько несложных па, как в дело вступил мужчина. Он расслабил моток, не спеша протянул веревку через петлю на его конце и сделал лассо, А потом медленно, без напряжения и усилий начал раскручивать его над головой. Диаметр лассо был пятнадцать футов - половина глубины сцены.

Девушка, все ускоряя темп танца в такт музыке, вдруг прыгнула в центр раскручивающейся петли. Музыка заиграла быстрее. Все сильнее крутилось лассо, и, словно увлекаемая силой этого вращения, кружилась в его кольце танцовщица. Вдруг мужчина, отступив в сторону, быстрым и сильным движением развернул кисть руки, и веревка, сверкнув молнией, сложилась вдвое, образовав вместо одной уже две петли. Девушка, перепрыгивая из одного в другое, танцевала теперь в каждом кольце по очереди. Темп музыки нарастал, глаза присутствующих не отрывались от танцовщицы, а петли веревки, уже успевшей снова сложиться вдвое, становились все меньше, все ближе друг к другу, и, наконец, вокруг девушки оказалось два кольца сразу, затем их стало три, потом - четыре. Лассо продолжало свистеть над мягко извивающимся телом.

Вдруг после мощного крещендо оркестр умолк. Мужчина резко выбросил руку, и девушка, мигом остановившись, застыла как статуэтка: четыре петли, полностью обвив ее фигурку и прижав ее руки к бокам, лишили танцовщицу возможности даже шевельнуться. Еще крещендо - и мужчина, подбежав к девушке, поднял ее на руки и быстро удалился со сцены.

Грянули оглушительные аплодисменты. "Диксон" мог засчитать очередную победу. Бродвею ведь только новенькое подавай. Больше ему ничего не нужно.

За кулисами мужчина осторожно поставил девушку на ноги и размотал опутывавшие ее веревки. Она взяла его за руку, чтобы вывести на поклон. Он попятился было, но девушка настояла и все-таки вытащила его кланяться. Их вызвали аплодисментами еще раз, потом еще. Когда поклоны кончились, у лесенки со сцены их поджидал сам Лонни Диксон.

- Здорово, Дуггетт, - сказал он с энтузиазмом. - Отлично справились, а ведь репетировали всего один день. Будет еще лучше. Я платил мисс Карсон пятьдесят в неделю. Теперь буду платить сто пятьдесят, и вы можете поделить это пополам.

- Премного благодарен, - ответил Рик спокойно.

Лицо его было красным, на бровях блестел пот. Он повернулся к партнерше: - Может, нам стоит это отметить, мисс Карсон?

Они нашли свободный столик в углу зала.

Вблизи на мисс Карсон, что редкость среди артисток кабаре, смотреть было еще приятнее, чем на сцене: лучше видны сияющие глаза, блестящие локоны, изящество линии губ, свежесть, мягкость щек. После выступления она прерывисто дышала, а румянец и растрепавшиеся волосы лишь добавили ей очарования.

- Вообще-то, - сказала она, усевшись, - надо было попросить вас подождать, пока я загляну в гримерную и поправлю прическу.

- О, это излишне, - возразил Рик, - если бы вы знали, как прелестно вы сейчас выглядите, то не захотели бы ничего поправлять. Думаю, что нам надо распить бутылочку шампанского за здоровье друг друга, но, по правде говоря, я был голоден и уже потратил свои скромные запасы. Я попрошу сегодня у Диксона аванс, и шампанское мы выпьем попозже.

Но мисс Карсон весело запротестовала, объяснив, что не пьет ничего крепче минеральной воды, так что все в порядке. Больше того, она даже вскрикнула, когда Рик, чокнувшись с ней, одним глотком осушил треть стакана виски.

- Какую гадость вы пьете! - воскликнула она. - Да это убить может. Я думала, что вы хотя бы разведете это водой или еще чем-нибудь.

- Ну, пока еще я до такого не опустился, - заявил Рик. - Но знаете, вот что забавно. Я как раз подумал, что стал пить слишком много с тех пор, как приехал на восток. Там, дома, я пью не чаще чем раз в два месяца, правда, тогда уж набираюсь основательно. Знаете, - он замялся и покраснел. - Знаете, я рад, что вы не пьете.

- Правда? Почему?

- Господи, рад, и все.

- Я тоже. Я никогда не пила. Но послушайте, мистер Диксон сказал, что будет нам платить сто пятьдесят и что мы можем поделить это пополам. Я так не согласна - делить, я имею в виду. Я хочу сказать, что одна я получала пятьдесят, значит, сто ваши.

- И не говорите, - улыбнулся ей Рик. - На вас это похоже. (Как он мог знать, что это на нее похоже, впервые встретив ее двадцать четыре часа тому назад?)

Но вы не правы. Сотня ваша. Я бы не стоил столько без вас.

- Мистер Дуггетт, возросшая цена номера - исключительно ваша заслуга, и вы должны взять эти деньги, я настаиваю!

- Мисс Карсон, на самом деле вы бы должны взять все, но мне нужны деньги, чтобы вернуться домой, поэтому я согласен на одну треть. И ни центом больше.

Они спорили минут двадцать, но в конце концов договорились поделить пополам.

- В Аризоне, наверное, очень здорово жить: интересно, волнительно, сказала мисс Карсон после паузы.

- Волнительно? - поднял брови Рик.

- Ну да. Необычно.

- Да нет, это только так кажется. Ну а вообще-то там все в порядке. Не спорю. Еды много, хороший покер, когда есть на что сыграть, танцы раз в неделю. И конечно, много работы.

- Но я не это имела в виду, - прервала его мисс Карсон. - Работать, есть, играть в карты, танцевать - этим люди и в Нью-Йорке занимаются. Я об индейцах и о всяком таком.

- Да, индейцы - это плохо, - согласился Рик. - С ними всегда надо быть начеку. Тащат все, что плохо лежит. Самые подлые жулики на свете. Но я бы не сказал, что это интересно. Вообще-то у меня самое лучшее время - это сейчас, здесь - в Нью-Йорке.

Комментариев (0)
×