Эрл Гарднер - Дело смелой разведёнки (= Желанный развод)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Эрл Гарднер - Дело смелой разведёнки (= Желанный развод), Эрл Гарднер . Жанр: Детектив. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Эрл Гарднер - Дело смелой разведёнки (= Желанный развод)
Название: Дело смелой разведёнки (= Желанный развод)
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 10 февраль 2019
Количество просмотров: 188
Читать онлайн

Помощь проекту

Дело смелой разведёнки (= Желанный развод) читать книгу онлайн

Дело смелой разведёнки (= Желанный развод) - читать бесплатно онлайн , автор Эрл Гарднер

- Хотел бы, с разрешения суда, заметить,- сказал окружной прокурор,что опознание проводится с учетом голоса, манеры поведения, ведения разговора, формы головы, а не только внешности подозреваемого лица. Поэтому я думаю, что моя просьба справедлива.

Судья Фэллон продолжал качать головой, но затем поймал взгляд Мейсона.

- Мы совсем не возражаем, чтобы обвиняемая надела темные очки,- начал Мейсон,- при условии, что все другие свидетели наденут темные очки во время опознания.

Лицо Бюргера засветилось.

- Так вы не возражаете?

- Совсем наоборот.

- Это разумно.

Судью Фэллона все еще одолевали сомнения.

- Я думаю, что адвокат ставит свою подзащитную в очень опасную ситуацию. Суд знает немало примеров, когда опознавали не имевших отношения к делу лиц. Поэтому суд продолжает считать этот метод, по крайней мере, недостаточно надежным.

- Мы не возражаем против этого,- вновь заявил Мейсон и сделал жест рукой.- Пусть все наденут темные очки.

- Хорошо,- сдался судья Фэллон.- Всех находящихся в зале заседания свидетелей прошу надеть темные очки. У кого очков нет, прошу на время покинуть зал.

- Вызывайте вашего свидетеля, господин Бюргер. Мейсон повернулся к обвиняемой.

- Наденьте темные очки, Аделла,- сказал он. Гамильтон Бюргер сидел в своем кресле и благодушно улыбался.

Один из служащих суда что-то прошептал ему, и Бюргер заявил:

- Мисс Митчелл на несколько минут задерживается. С тем чтобы не терять время, мне хотелось бы допросить другого свидетеля.

- У нас нет возражений,- заявил Мейсон,- если суд приступит к допросу Элвины Митчелл сразу же после ее появления в зале заседаний, а допрос свидетеля обвинения будет прерван.

- Я согласен с этим,- сказал окружной прокурор.- Прошу вызвать Артура Колдуэлла.

Свидетельское место занял Артур Колдуэлл, крепко сбитый, стройный, лет тридцати пяти.

- Ваше имя Артур Колдуэлл, вы летчик, выполняете чартерные полеты из Лос-Анджелеса?

- Да, сэр.

- Заказывала ли у вас в понедельник, четвертого числа, женщина чартерный рейс из Лос-Анджелеса в Лас-Вегас?

- Да, я доставил ее в Лас-Вегас и обратно.

- Как долго она пробыла в Лас-Вегасе?

- В целом немногим больше часа.

- В котором часу вы вылетели?

- Мы вылетели из аэропорта Лос-Анджелеса в 5 часов 30 минут. Самолет был заказан ранее в тот же день по телефону. Я полностью заправил его и ждал пассажира.

- Были ли какие-либо особенности во внешнем виде человека, зафрахтовавшего самолет?

- Да, сэр, были.

- В чем они заключались?

- Несмотря на то что большая часть полета проходила в темное время дня, пассажирка ни разу не сняла свои темные очки.

- Я хотел бы попросить вас оглядеть собравшихся в зале. Не видите ли вы здесь женщину, которая заказала самолет?

- Если позволит суд,- вмешался Мейсон, вставая,- мы возражаем против такого метода проведения идентификации. Идентификацию можно проводить только в составе группы женщин одинакового возраста и наружности.

Судья Фэллон сказал:

- Конечно. Это лучше. Однако речь идет о надежности идентификации, а не о возможности ее применения. Я думаю, что мнение защиты вполне правомерно. Если обвинение собирается провести идентификацию именно таким образом, я сниму возражения.

Дверь открылась, и в зал заседаний торопливо вошла Элвина Митчелл.

- Если позволит суд,- начал Мейсон,- я хотел бы, в соответствии с договоренностью с окружным прокурором, начать допрос Элвины Митчелл, которая только что вошла в зал заседаний.

- Хорошо,- ответил Гамильтон Бюргер,- я уважаю договоренности.

Бюргер подождал, пока Элвину Митчелл приведут к присяге, и сел на свое место. Затем он сказал:

- Ваше имя Элвина Митчелл, вы работаете секретарем у адвоката Хантли Л. Баннера, не так ли?

- Именно так, сэр.

- Вы уже давно работаете у него?

- Около семи лет.

Бюргер с копией завещания в руках подошел к свидетельнице.

- Это фотокопия документа, который якобы является последним завещанием Гарвина Гастингса, которое в присутствии вас и мистера Баннера было им подписано. Вам знаком этот документ? Это ваша подпись?

- Да, сэр. Знаком. Подпись моя.

- Все трое из вас присутствовали, когда подписывался этот документ?

- Да, сэр.

- Вы, как свидетель, его тоже подписали?

- Да, сэр.

- Можете приступать к перекрестному допросу,- пробурчал Бюргер.

- У меня есть здесь темные очки. Не будете ли так любезны надеть их?попросил Мейсон.

- Почему я должна это делать,- фыркнула Элвина Митчелл.

- Потому,- ответил Мейсон,- что обвиняемая в темных очках и в соответствии с достигнутой договоренностью с окружным прокурором свидетели тоже должны быть в темных очках.

- Но со мной такой договоренности не было, и я не собираюсь надевать темные очки.

- Минуточку, минуточку,- вмешался судья Фэллон.- Я не вижу причин отказываться. Или, точнее, я не видел оснований для возражений, когда стороны обсуждали такую договоренность. Это необычная ситуация. Разве вы как-нибудь пострадаете, если наденете темные очки?

- Я уверен, что свидетельница готова надеть темные очки,- заявил Гамильтон Бюргер.- Совершенно очевидно, что мистер Мейсон намеревается сбить с толку свидетеля, который только что покинул свидетельское место и...

- Господин обвинитель, не вижу необходимости в вашей реплике,- сказал судья Фэллон.- Свидетель, пожалуйста, наденьте темные очки.

Элвина Митчелл неохотно надела очки и повернулась к судье Фэллону.

- Хорошо,- сказал Мейсон.- А теперь посмотрите на меня.

Элвина Митчелл повернулась лицом к Мейсону.

- Вы уверены, что именно это завещание вы засвидетельствовали?спросил адвокат.

- Да, уверена.

- Вы возражаете против ношения темных очков, когда вы находитесь на свидетельском месте?- продолжал Мейсон.

- Я возражаю против приказа надеть темные очки,- вспыхнула она.- Я не собака, чтобы командовать мною.

- Тогда снимите их и отдайте моему сотруднику по приему посетителей,сказал Мейсон, повернулся спиной к свидетельнице и пошел на свое место.

Элвина Митчелл рывком сняла очки, не колеблясь, сделала несколько шагов по направлению к местам для присяжных и протянула очки Герти. Затем она быстро пошла к выходу, немного задержавшись в дверях.

- Господин Колдуэлл, займите свидетельское место,- попросил Гамильтон Бюргер.

Пилот подчинился окружному прокурору.

- Если суд позволит сказать, ранее мистер Мейсон высказал возражение против моего вопроса, которое было не принято, и я...

- Я снимаю свое возражение,- сказал Мейсон.- Сейчас совершенно ясно, что имел в виду окружной прокурор. Я не считаю, что справедливо проводить таким образом идентификацию, но пусть свидетель ответит на его вопрос.

Колдуэлл начал говорить, с большой осторожностью подбирая слова.

- Женщина, сидящая рядом с мистером Мейсоном, являющаяся обвиняемой по делу, очень напоминает пассажирку, который заказывал самолет.

- Можете приступать к перекрестному допросу,- сказал Бюргер.

- Это та же женщина или нет?- спросил Мейсон.- Можете ли вы поклясться, что именно обвиняемая заказывала ваш самолет? А может быть, это сделала женщина, которая только что была на свидетельском месте?

Колдуэлл задумчиво почесал подбородок и сказал:

- Я не совсем уверен.

- О, подождите минутку,- продолжал Мейсон.- Я хотел бы задать мисс Митчелл еще один вопрос. Пусть судебный пристав догонит ее и вернет обратно. Она еще не должна уйти слишком далеко.

Судья Фэллон задумчиво посмотрел на Мейсона и сказал:

- Судебный пристав, попытайтесь вернуть мисс Митчелл.

Судебный пристав быстро покинул зал заседаний. Посоветовавшись о чем-то шепотом с Аделлой Гастингс, Мейсон повернулся к Колдуэллу.

- Ваша пассажирка не снимала очков?

- Не снимала, сэр.

- При полете как туда, так и обратно?

- В оба конца, сэр.

- Поэтому ее глаз вы не видели?

- Нет, сэр.

- Несколько минут назад на свидетельском месте вы видели женщину, секретаря мистера Баннера, не так ли?

- Да, видел, сэр.

- Вы видели ее в темных очках?

- Да.

- Она похожа на вашу пассажирку? Свидетель немного поколебался, а потом сказал:

- Увидев ее, я понял, насколько трудно опознать женщину, которая носит темные очки. Мисс Митчелл очень похожа на пассажирку. Теперь я понимаю, что почти невозможно опознать молодую женщину подобной комплекции в темных очках. Я также заметил, продолжал Колдуэлл, что голос мисс Митчелл очень похож... Могу я услышать голос обвиняемой? Это помогло бы мне составить свое мнение.

- А своего мнения у вас еще не сложилось?- спросил Мейсон.

Поколебавшись немного, Колдуэлл ответил:

- У меня было почти твердое мнение. Ранее у меня была возможность посмотреть на обвиняемую, когда она была без очков. Тогда я сказал, что, если бы она была в темных очках, я смог бы позитивно ее идентифицировать. Когда я увидел ее в темных очках,- продолжал Колдуэлл,- я был уверен, что это она. Однако при появлении мисс Митчелл, особенно когда я услышал ее голос... Ее голос звучит, как у той женщины, что летела со мной до Лас-Вегаса и обратно. Я в растерянности.

Комментариев (0)
×