Барри Робертс - Шерлок Холмс и талисман дьявола

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Барри Робертс - Шерлок Холмс и талисман дьявола, Барри Робертс . Жанр: Детектив. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Барри Робертс - Шерлок Холмс и талисман дьявола
Название: Шерлок Холмс и талисман дьявола
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 9 февраль 2019
Количество просмотров: 196
Читать онлайн

Помощь проекту

Шерлок Холмс и талисман дьявола читать книгу онлайн

Шерлок Холмс и талисман дьявола - читать бесплатно онлайн , автор Барри Робертс
1 ... 29 30 31 32 33 34 ВПЕРЕД

Глава двадцать вторая

В связи с дискуссионностью вопроса о подлинности рукописи Ватсона необходимо отметить, что сильный аргумент в пользу аутентичности – воспоминания полковника Хардена о «звенящих скалах». Действительно, в 1890 году д-р Отт на собрании Литературно-исторической ассоциации Оттсвилла, (Пенсильвания), Бакс Вампум, сыграл несколько мелодий на обломках такой «звенящей скалы» в сопровождении оркестра «Плезант Вэлли». Кроме того, несколькими годами ранее в моем родном городе Уолсолле состоялся концерт оркестра, тоже игравшего на камнях, правда, британского или пенсильванского происхождения – я не смог установить. Они выступали как ансамбль «Скальный оркестр».

Глава двадцать третья

Удивительный памятник среди живописного пейзажа – разумеется, остаток склепа, ныне известного под названием «Пентр Ифан», хотя столетие назад он назывался «Пентр Эван». Туристы уверены, что Ифаном, или Эваном, звали человека, который там похоронен. К сожалению, это всего-навсего имя хозяина фирмы, на земле которого стоит памятник.

Глава двадцать четвертая

Упоминание в рукописи Ватсона о тройном каменном круге в Хизбеде наводит на грустные размышления. В Англии мало сохранилось таких достопримечательностей (одна находится в Эвберли, другая – в Стэнтон-Дрю).

В «Археологии Уэльса», опубликованной в 1922 году, ее автор, достопочтенный У.Д.Бушелл, описывает исследования Пресцелийских памятников. Он был учеником Локиера, который первым установил, что древние памятники часто содержат астрономические символы, и поэтому тщательно изучил их и зарисовал, в частности Хизбедский комплекс. Но его рисунок – это, увы, все, что осталось от Хизбеда, территория которого ныне совершенно пуста. У.Д.Бушелл это объясняет так: камни были «…всего лишь за шестнадцать месяцев до этого, то есть летом 1909 года, разбиты, и из них сложили безобразный дом поблизости, по сути, наглядный монумент нашего позора. Очевидно, вандал не понимал, что творит. Его родственник, который присутствовал при сем акте разрушения и который сам помогал разрушать, откровенно рассказал мне об этом, нисколько не задумываясь над тем, что за подобное деяние стоит извиниться, но остается фактом, что у нас на глазах были уничтожены интересные свидетельства жизни доисторического человека, как многие другие памятники, некогда стоявшие на нашей земле».

«Вересковая могила» была вскрыта в 1910 году, и там были обнаружены останки.

Глава двадцать шестая

Несмотря на плачевную судьбу хизбедских каменных кругов, «сыновья короля Артура» и «ложе Артура» существуют, сохранился и маленький круг в Горе Фор, но каменные круги около «сыновей короля Артура» разрушены.

Упоминание об Ирвинге усиливает желание идентифицировать семейство Харденов. Уместно предположить, что Джон Винсент Младший, который в юности был знаком с Бадди Бодденом, Шерлоком Холмсом и Генри Ирвингом, оставил мемуары.

Мы никогда не узнаем, каким образом Клайв и Малькольм улизнули от «нерегулярного войска» с Бейкер-стрит, но помогли им, наверное, обуревавший их смертельный ужас и ожидавшая где-нибудь повозка.

Глава двадцать седьмая

Наверное, бесперспективно гадать о происхождении «талисмана дьявола». Друиды, кельтские жрецы, будучи достаточно учеными людьми, не оставили никаких письменных свидетельств. Кроме того, их верования, по-видимому, исключали действия, описанные в пергаменте. В «темные века» англосаксонские захватчики принесли с собой в Британию чудовищные обряды, например людоедство, но они не писали по-валлийски.

Я привел некоторые соображения, которые, по моему мнению, помогут читателю лучше ориентироваться в рукописи Ватсона. Лично я чувствую удовлетворение при мысли, что мы располагаем еще одним, до сих пор не публиковавшимся его сочинением. Однако только читатели смогут решить, так ли это на самом деле.

Барри Робертс


Примечания

1

Святой Георгий – покровитель Англии. 23 апреля – день рождения У.Шекспира. – Здесь и далее примеч. перев.

2

Eight – восемь (англ.).

3

Камень (англ.).

4

Глаз (англ.).

5

Спеши (англ.).

6

Сигрейв – так Ватсон прочел последний слог слова Doise и далее Grave.

7

Несколько (англ.).

8

Ирландия (англ., поэт.).

9

Да (англ.).

10

Грязь, беспорядок (англ.).

11

Поджаренный (англ., букв.), подвергнутый недоброжелательной критике (англ., перен.).

12

Король.

13

Круг, кольцо.

14

ЕККЛЕСИАСТ, 4, 17. От нависшего камня иди по большой пустоши к трем кольцам. У могилы Горса взгляни на могилу сына Артура. На полпути к окольцованному роднику лежит это на глубине двух локтей.

15

Рядовой камень (англ.).

16

Звенящий камень (англ.).

17

Поющий камень (англ.).

18

Окрыленный камень (англ.).

19

Дословно – «владения принца». Так называется Уэльс, домен наследного принца Англии, традиционно носящего титул Принца Уэльского.

20

Ночь, когда, по примете, совершаются чудеса.

21

Известный английский актер и режиссер (1838—1905 гг.).

22

В последнем круге Дантова «Ада» на вечные муки осуждены предатели.

23

То есть «цепочка». – Прим. перев.

24

Первый иллюстратор рассказов А. Конан Дойла о Шерлоке Холмсе.

1 ... 29 30 31 32 33 34 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×