Дик Фрэнсис - Смертельная скачка

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Дик Фрэнсис - Смертельная скачка, Дик Фрэнсис . Жанр: Детектив. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Дик Фрэнсис - Смертельная скачка
Название: Смертельная скачка
Издательство: -
ISBN: нет данных
Год: -
Дата добавления: 17 декабрь 2018
Количество просмотров: 208
Читать онлайн

Помощь проекту

Смертельная скачка читать книгу онлайн

Смертельная скачка - читать бесплатно онлайн , автор Дик Фрэнсис
1 ... 36 37 38 39 40 ... 43 ВПЕРЕД

Кнут недоуменно вытаращил на меня глаза.

— С Миккелем Сэндвиком!

Я позвонил в Гол и поговорил с директором колледжа.

— Миккеля нет. В воскресенье утром позвонил его отец и сказал, что умирает тетя и хочет с ним проститься. Так что Миккель поехал к тете.

— Где живет тетя?

— Не знаю. Мистер Сэндвик сам разговаривал с Миккелем. — Директор поговорил с кем-то в комнате и добавил:

— Моя жена помнит, как Миккель сказал ей, что умирает тетя Берит, и что он спешил, чтобы успеть на поезд в Берген. С тех пор мы ничего не знаем о нем... Почему бы вам не спросить у мистера Сэндвика?

— Хорошая мысль, — согласился я.

— Что теперь? — спросил Кнут.

— Думаю, надо поехать к миссис Сэндвик, не знает ли она, где Миккель.

— Хорошо. А я пойду все устрою, чтобы продержать здесь ночь мистера Сэндвика. — Кнут вздохнул. — Ведь нельзя такого человека... посадить в камеру.

— Не позволяйте ему уйти, — сказал я.

— Ox, нет.

Эрик уже давно уехал домой, но Кнут решил, что я выполняю работу полиции и отправил меня в дом Сэндвиков на полицейской машине. Я прошел под аркой, повернул направо и нажал кнопку звонка хорошо освещенного импозантного подъезда. Дверь открыла полная женщина средних лет в старомодном платье и без косметики на лице. У нее были уверенные, немного отстраняющие посетителя манеры.

— Ja? — вопросительно произнесла она.

Я объяснил, кто я, и сказал, что хотел бы видеть миссис Сэндвик.

— Я миссис Сэндвик. Я разговаривала с вами по телефону несколько дней назад.

— Правильно. — Я проглотил удивление и подумал, наверное, она знает, что муж задержан в полицейском участке. Хотя, может, он еще не сделал свои два звонка. Когда я уходил, Кнут говорил, что надо перенести телефон в комнату для допросов и включить его там, а на это понадобится время. Вряд ли они сломя голову кинутся выполнять желания подозреваемого, даже если это Пер Бьорн Сэндвик.

Но, как бы то ни было, мне это облегчало задачу.

— Войдите. В открытую дверь идет холод, — сказала миссис Сэндвик.

Я перешагнул порог, дальше она не пригласила.

— Миккель? — удивилась миссис Сэндвик. — Он в школе. Я же говорила вам.

Пришлось объяснить про тетю Берит.

— У него нет тети Берит. У-у-у.

— Но он знает кого-нибудь, кого зовут Берит?

— Это важно? — Она удивленно вскинула брови.

— Простите, но я не могу вернуться в Англию, не встретившись с Миккелем.

Она пожала плечами и надолго задумалась.

— Берит имя старой няни мужа, — после паузы неуверенно произнесла она. — Не знаю, есть ли у Миккеля другие знакомые, которых зовут Берит. Не знаю.

— Где живет няня вашего мужа?

— Не знаю.

Миссис Сэндвик не могла вспомнить фамилию няни и не была уверена, что она еще жива. Она заверила, что муж все объяснит, когда вернется домой, и открыла дверь, показывая, что мне пора уходить. И я трусливо ушел, ничего не сказав ей о муже. Пер Бьорн разрушил ее благополучный мирок, пусть он сам и сообщит ей об этом.

* * *

— Миккель может быть у старой няни отца, — сказал я Кнуту, — а может и не быть.

Он задумался.

— Если он сел на поезд в Берген, наверно, кассир в Голе помнит его, — решил Кнут.

— Стоит спросить. Но сейчас он может быть где угодно. В любой точке мира.

— Ему только что исполнилось семнадцать.

— В наши дни это взрослый человек.

— Как миссис Сэндвик восприняла новость об аресте мужа?

— Я не сказал ей. Решил, пусть Пер Бьорн сделает это сам.

— Но он же сообщил ей!

— Она не знала, — вяло возразил я.

— Но я точно знаю, что он сделал свои два звонка полчаса назад, — удивился Кнут.

— Черт возьми! — Других слов у меня не нашлось. Кнут пулей выскочил из кабинета и в коридоре закричал что-то своим несчастным подчиненным. Он вернулся с озабоченным, извиняющимся и мрачным видом одновременно, держа в руках лист бумаги.

— Этим парням, хотя они и в форме, трудно было не подчиниться распоряжению человека с таким престижем, — виновато объяснил Кнут. — Он велел им подождать за дверью, пока переговорит с женой и адвокатом, потому что оба звонка носят личный характер. И они выполнили приказ. — Кнут взглянул на лист бумаги, который держал в руках. — Слава богу, что у них хватило ума зарегистрировать и записать номера телефонов. Это телефоны в Осло. — Он протянул мне листок.

Один из номеров мне ни о чем не говорил, другой говорил слишком много.

— Он разговаривал с Арне, — сказал я.

* * *

Я нажал кнопку звонка в квартиру Арне и довольно долго прождал, прежде чем Кари открыла.

— Дэйвид. — Непохожая на себя, какая-то опустошенная, она вроде бы не удивилась и не обрадовалась моему приходу. — Проходите.

И квартира казалась холоднее, бесцветнее, тише, чем бывало.

— Где Арне? — спросил я.

— Ушел.

— Куда?

— Не знаю.

— Опишите все, что он делал после того, как вернулся домой.

Кари окинула меня невидящим взглядом, молча повернулась и пошла в гостиную. Я последовал за ней. Она села на полосатую софу и вздрогнула. Камин больше не лучился теплом и уютом, и стереопроигрыватель не гремел на всю квартиру.

— Он вернулся домой очень расстроенный. Вообще-то... он все время ходил расстроенный. С тех пор, как началась эта история с Бобом Шерманом. Но сегодня он был особенно встревоженный, растерянный. Просто убитый. Он прослушал две долгоиграющие пластинки, а сам маршировал по комнате. Потому что не мог усидеть на месте.

Кари говорила спокойно, размеренно. Это от шока, подумал я. Суть того, что произошло, еще не вызывала в ней злобы, страха, отчаяния. Но завтра эти три чудовища разом накинутся на нее.

— Арне два раза звонил домой Перу Бьорну Сэндвику, но там отвечали, что его нет. И от этого, по-моему, он совсем расклеился.

Рядом с ней на кофейном столике стоял полный поднос с сандвичами. Поглядев на них, я почувствовал зверский голод, ведь после птичьего завтрака в «Гранд-отеле» я фактически ничего не ел. Кари безразлично скользнула взглядом по бутербродам и пояснила:

— Он даже не притронулся. Сказал, что не может. «Предложи мне», — подумал я. Но ее мысли были далеки от обычного гостеприимства.

— Потом сюда позвонил Пер Бьорн Сэндвик. Совсем недавно, но кажется, с тех пор прошли долгие-долгие часы... Арне сначала вроде бы вздохнул с облегчением, но потом он стал таким неспокойным... Я сразу поняла: что-то случилось.

— Что Арне говорил Перу Бьорну? Можете вспомнить?

— Он говорил «ja» и «по» и долго слушал. По-моему, Арне сказал, да, точно, он сказал: «Не беспокойтесь, я найду его».

— И все? Она кивнула.

— Потом он пошел в спальню и сидел так тихо, что я решила посмотреть, что там происходит. Арне сидел на кровати и смотрел в пол. Когда я вошла, он поднял на меня глаза... не знаю... глаза у него были... мертвые.

— И потом?

— Он встал и начал укладывать в кейс вещи. Я спросила... И он сказал: «Не беспокойся обо мне». Я просто стояла... А он бросал вещи в кейс и все время бормотал и больше всего про вас.

Кари в упор посмотрела на меня, но пока еще без эмоций.

— Арне бормотал: «Я говорил ему, я говорил ему, Дэйвид разгромит его, с самого начала я говорил... А он сказал, никто не разгромит меня, и Дэйвид не разгромит, а он разгромил, разгромил». Я спросила, о чем это он. Но Арне вряд ли даже слышал меня. — Кари прижала пальцы ко лбу и потерла гладкую, без морщин, кожу. — Арне говорил: «Дэйвид... Дэйвид знал... весь день... Он поставил капкан и себя сделал приманкой. Весь день он знал». Потом Арне говорил про каких-то девушек и старика, которыми вы воспользовались, и еще про апельсиновый сок... Про выдуманное вами предчувствие. Арне все время повторял: «Я знал, знал, он найдет все концы». И вправду, он сразу это сказал, как только вы приехали.

Кари взглянула на меня с внезапно проснувшимся чувством тревоги и враждебностью.

— Что вы сделали? — спросила она.

— Мне очень жаль, Кари. Я предоставил Арне и Перу Бьорну Сэндвику возможность показать, что они знают о смерти Боба Шермана больше, чем им бы следовало. И они воспользовались этой возможностью.

— Больше, чем им бы следовало, — в недоумении повторила она, и тут же ее ошеломило страшное понимание:

— Ох, нет. Нет! Нет! Не Арне! — Кари резко вскочила с софы. — Не верю! — Но она уже поверила.

— Я еще не знаю, кто убил Боба Шермана, — объяснил я. — Но думаю, что Арне должен знать. Я хотел спросить его.

— Он сюда не вернется. Он сказал, что напишет, куда мне приехать. Через несколько недель. — Она посмотрела в окно. — Он взял машину. — И, помолчав, добавила:

— Он поцеловал меня.

— Как я хотел бы... — беспомощно начал я и замолчал, но она поняла по голосу, хотя слова и не были сказаны.

— Да, — проговорила Кари. — Несмотря на все, Арне тоже любит вас.

1 ... 36 37 38 39 40 ... 43 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×