Энтони Беркли - Убийство на Пикадилли

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Энтони Беркли - Убийство на Пикадилли, Энтони Беркли . Жанр: Детектив. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Энтони Беркли - Убийство на Пикадилли
Название: Убийство на Пикадилли
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 25 февраль 2019
Количество просмотров: 269
Читать онлайн

Помощь проекту

Убийство на Пикадилли читать книгу онлайн

Убийство на Пикадилли - читать бесплатно онлайн , автор Энтони Беркли
1 ... 47 48 49 50 51 ... 54 ВПЕРЕД

- Я скажу.

- Прямо сейчас?- удивился Маус.

- А почему бы и нет? Все равно ей придется об этом узнать. Промедление в данном случае так же опасно, как переигрывание.

Однако он все же колебался.

- Она еще, наверное, спит и незачем, конечно, ее вот так сразу будить,заметил Маус.

- Я не стану будить ее,- пообещал мистер Читтервик, склонившись, по-видимому, к компромиссному решению.- Если она не откликнется на стук, я спущусь.

Он спустился вниз через две минуты и в ответ на вопросительно вздернутые брови Мауса покачал головой:

- Наверное, спит.

Завтрак продолжался в угрюмом молчании. Маус, по-видимому, был совершенно потрясен письмом, а у мистера Читтервика был вид человека, который напророчил несчастье. Они едва ли обменялись единым словом.

Но когда завтрак достиг стадии тостов и джема, мистер Читтервик вдруг сильно оживился. К удивлению своего компаньона, он вдруг грохнул кулаком о стол и громко и ясно провозгласил:

- Я этому не верю!

- Чему?- удивился Маус.

- Этому письму.

- Что!

- Оно слишком вычурное. Совершенно незачем было писать такое неестественное, странное письмо. И затем это подробное признание во всем такое изощренное! Маус, я... я полагаю, что все это очень серьезно.

- Что именно?

- Да письмо,- довольно бессвязно стал объяснять мистер Читтервик,- и мисс Гуль тут... и все это...

- Вы хотите сказать, что письмо, возможно, фальшивое?

- Нам надо ехать,- и мистер Читтервик снова вскочил.- Немедленно. Интересно, какой штамп стоит на конверте?- и он стал рыться среди конвертов, лежащих на столе.- А! Лондон, Юго-Восточный округ, четыре. Да! Надо ехать сию же минуту. Вы готовы?

- Совершенно готов. Куда поедем?

- Как куда,- удивился мистер Читтервик,- в Дорсетшир!

- Ничего себе!- ответил Маус.- Значит, вперед.

У него не было ни малейшего представления, зачем надо ехать в Дорсетшир и почему мистер Читтервик так взволнован, но этот джентльмен был сейчас не в том состоянии, чтобы отвечать на вопросы, а для Мауса было достаточно уже того, что он сказал.

- А Джуди мы ничего не сообщим?- был его единственный вопрос по дороге к гаражу.

Мистер Читтервик словно вынырнул из транса и поэтому ответил не сразу.

- Мы ничего не будем сообщать миссис Синклер,- решительно ответил он, но добавил: - а по дороге надо будет заехать за фотографиями.

И снова терпеливый "бентли" нацелился носом на Дорсетшир.

Но в фотомагазине мистера Читтервика ожидал сюрприз.

- Фотографии, сэр?- переспросил удивленно владелец магазина.- Но я их отдал, десяти минут не прошло, вашему посыльному.

- Моему посыльному?- переспросил мистер Читтервик, не очень, однако, удивившись, в то время как Маус, услышав ответ, разинул рот.

- Он потребовал их от вашего имени,- сказал, оправдываясь, владелец магазина, почувствовавший, что дело неладно.

- Вы можете его описать?- спросил мистер Читтервик.

- Ну,- неуверенно ответил владелец,- мне он показался человеком, заслуживающим доверия. Надеюсь, я не совершил какой-нибудь ошибки, сэр?

- Он вам никого не напомнил?

- Напомнил? Нет, сэр, вы не хотите же сказать?..

- Я к вам никого не посылал,- уныло отвечал мистер Читтервик,- и вы, наверное, отдали ему все? И пленку и все снимки, в том числе и увеличенные?

- Боюсь, что да, сэр. Извините, пожалуйста. У меня не было причин сомневаться, что этот посыльный от вас. "Фотографии для мистера Читтервика",- сказал он, и я, конечно, отдал их.

- Ну разумеется,- и мистер Читтервик отвернулся,- я прекрасно понимаю, что вы ни в чем не виноваты. Я должен был вас предупредить. Но я никогда... Да, с моей стороны это было неосторожно. До свиданья.

- Хотя подождите-ка минутку, сэр,- вдруг воскликнул, волнуясь, владелец фотомагазина.- Вы вчера сказали, что это очень важные снимки, и я специально сделал еще дубликаты двух увеличенных фотографий, подумав, что, может, они вам когда-нибудь и пригодятся.

- И вы их не отдали?- так же волнуясь, спросил мистер Читтервик.

- Они в комнате рядом, сейчас принесу,- сказал хозяин магазина, и мистер Читтервик едва удержался, чтобы не обнять его.

Фотограф пошел за дубликатами, а мистер Читтервик повернулся к Маусу.

- Вы... э... не заведете мотор? Теперь нам нельзя терять даром ни одной секунды.

- Да он заведется сразу, как только мы сядем в машину,- удивился Маус.

Вид у мистера Читтервика по-прежнему был и смущенный и таинственный. Смущенный, потому что он кое-что скрывал, таинственный - потому что хотел таким казаться.

- И все же я предпочел бы, чтобы машина была уже на ходу, когда я выйду из магазина.

- Господи милосердный, не хотите ли вы сказать, что может случиться что-нибудь скверное?

- Как знать,- туманно ответил мистер Читтервик.

Маус пошел к машине.

Мистер Читтервик подождал, пока не принесут фотографии, внимательно их рассмотрел, заплатил и поспешил выйти. Через полсекунды машина уже была в пути, а мистер Читтервик еще непрезентабельно корячился, переваливаясь через борт спортивного автомобиля. Возможно, Маус был не очень силен по части конструктивных идей, но исполнитель он был образцовый.

- В Дорсетшир?- спросил он лаконично.

Мистер Читтервик кивнул.

- И... э... жмите на газ, Маус, я правильно выразился?

- Дело, наверное, очень серьезное?

- Дело идет о жизни и смерти,- сухо ответил мистер Читтервик.

И Маус нажал.

Мистер Читтервик снова заговорил, когда Лондон остался позади.

- Хвала господу, что я не терял времени ни тогда, ни теперь, после получения этого подозрительного письма.

- Значит, вы уверены, что это фальшивка?- проворчал Маус, ловко подрезав грузовик.

Мистер Читтервик посмотрел невидящим взглядом на стрелку спидометра, лезущую вверх к отметке "70".

- Уверен, что именно так. Фотографии все расставили по местам.

- А ловко этот тип их увел, ничего не скажешь.

- Действительно ловко,- согласился печально мистер Читтервик, которому очень не нравилась подобная ловкость.

- Да как он, черт побери, догадался, куда мы их отдали печатать?

- Мы имеем дело с хорошими мозгами. Просто замечательными мозгами.

- Ну я бы никогда не подумал, глядя на этого ковбоя, что он настолько умен,- и в голосе Мауса прозвучала нотка искреннего восхищения.

Молча они проехали еще сорок миль. Маусу, который был на грани нового рекорда на скорость, разговаривать было некогда, а у мистера Читтервика горло перехватывало от встречного ветра.

У Басингстока, Маус сбавил скорость, и, воспользовавшись передышкой, мистер Читтервик сказал:

- Маус, подумайте как следует. Мне надо, чтобы вы перечислили все места в окрестностях Риверсмида, где можно было бы спрятать человека: пустые дома, заброшенные шахты, пещеры и тому подобное.

- Но их множество. Хотите знать, где можно спрятаться?

- Нет! Я хочу знать о местах, где можно кого-нибудь спрятать.

Маус присвистнул.

- Вы хотите сказать, что он захватил мисс Гуль и силой заставил ее написать то письмо?

- Ну что-то вроде этого. Пожалуйста, подумайте. Это жизненно необходимо.

Маус призадумался, а потом коротко рассмеялся:

- Да я могу вам сразу же назвать с десяток таких мест. В этой части страны полно пещер, нор и все такое прочее. Неделю надо потратить, чтобы их обыскать.

- В таком случае,- и добродушное лицо мистера Читтервика сильно омрачилось,- в таком случае мы вынуждены прибегнуть к суровым методам воздействия. Нужно пощекотать Бенсона.

- В эту игру я играю,- с энтузиазмом откликнулся Маус.

В промежутках, когда стрелка спидометра опускалась ниже отметки "60", они обсудили подробности. Так как разговор шел не о честном спортивном состязании, все препятствия вроде игры по правилам надо было позабыть. Цель была одна - заставить Бенсона выложить правду и выложить как можно скорее. Но Маус и мистер Читтервик были невысоки ростом, и решено было заручиться содействием младшего сторожа, человека физически крепкого, к которому Маус благоволил. Устоять против них троих Бенсон практически не имел шансов.

Весь путь до Риверсмида они молчали. Когда повернули к воротам, Маус взглянул на часы. Сто тридцать три мили от Лондона они покрыли точно за два часа сорок минут.

Младший сторож, Греггс, по счастью, стоял недалеко от дома и разговаривал с главным сторожем. Маус затормозил, подхватил его в машину и, пока они ехали по подъездной дорожке, вкратце объяснил ситуацию. Греггс, смышленый молодой человек, по-видимому хорошо понял, что от него требуется, и в предвкушении улыбался.

А далее события развивались следующим образом. Греггса и мистера Читтервика высадили в удобном месте около деревьев, окаймлявших подъездную дорогу, а Маус пошел в дом за Бенсоном и вскоре вернулся вместе с ним. Увидев двух мужчин, мрачно ожидавших под сенью деревьев, Бенсон почувствовал что-то неладное, остановился, а потом повернулся, чтобы убежать, но Маус, следовавший за ним почти по пятам, угрожающе завертел толстой палкой. Бенсон замешкался, но Греггс, воспользовавшись паузой, изо всей силы ударил его в ухо и сбил с ног.

1 ... 47 48 49 50 51 ... 54 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×