Эрл Гарднер - Дело смелой разведёнки (= Желанный развод)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Эрл Гарднер - Дело смелой разведёнки (= Желанный развод), Эрл Гарднер . Жанр: Детектив. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Эрл Гарднер - Дело смелой разведёнки (= Желанный развод)
Название: Дело смелой разведёнки (= Желанный развод)
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 10 февраль 2019
Количество просмотров: 188
Читать онлайн

Помощь проекту

Дело смелой разведёнки (= Желанный развод) читать книгу онлайн

Дело смелой разведёнки (= Желанный развод) - читать бесплатно онлайн , автор Эрл Гарднер
1 ... 4 5 6 7 8 ... 34 ВПЕРЕД

- Вчера вы выехали в Лос-Анджелес?

- Да.

- И встречались там со своим мужем?

- Я уже сказала вам.

- Встречались?

- Да.

- Какие вопросы вы хотели обсудить с ним?

- Это не ваше дело.

- Раздел собственности?

- Я уже сказала. Это не ваше дело.

- Вы договорились с ним?

- Снова говорю, это не ваше дело, мистер Мейсон.

- Где вы провели последнюю ночь?

- Для вашего сведения, я провела ее дома, но это вновь вас не касается.

- Послушайте, миссис Гастингс,- сказал Мейсон.- Если вы говорите неправду, а это, очевидно, так и есть, вам, вероятно, представляется, что вы выдумали что-то совершенно оригинальное. Хочу предупредить вас, что из этого у вас ничего не получится. Полиция умна и действует основательно.

- Я беспокоюсь о своих делах, мистер Мейсон. Вы -о своих.

- В сумке, которую вы сегодня после обеда оставили в моем офисе,сказал Мейсон,- лежали ваши водительские права, кошелек со значительной суммой денег, ключи и револьвер. К вашему сведению, из него незадолго до этого были сделаны два выстрела.

- Что?!- воскликнула миссис Гастингс. Ее глаза расширились от ужаса.

- Вы играете очень убедительно, как хорошая актриса,- заявил Мейсон.Временами я начинаю верить вам, но эта вера противоречит фактам.

Аделла Гастингс подошла к креслу, опустилась в него, как будто ноги отказали ей.

- Не хотите ли... не присядете ли вы,- устало сказала она.

Мейсон кивнул Делле Стрит. Они сели в кресла.

- Мистер Мейсон,- наконец вымолвила миссис Гастингс,- вы незаконно вошли в мою квартиру по непонятным пока для меня причинам. Будучи юристом, вы поставили меня в позицию обороняющегося лица, задавали вопросы, утверждали, что мои ответы не соответствуют истине. Теперь я хотела бы послушать вас.

- То, что я буду говорить,- сказал Мейсон,- могут подтвердить мой секретарь и сотрудница по приему посетителей. Последняя сказала, что вы пришли в мой офис примерно в половине первого, когда я и мой секретарь ушли на обед. Вы сказали сотруднице по приему посетителей, что должны на несколько минут выйти из офиса, однако больше туда не вернулись.

Затем позднее в кресле, в котором вы сидели, мы обнаружили вашу сумку. Естественно, в то время мы не знали, что она ваша. Я взял ее в свой кабинет, и мы с Деллой Стрит просмотрели ее содержимое.

- Открывали ли вы кошелек?- спросила миссис Гастингс.

- Да.

- И что вы нашли в нем?

- Деньги.

- Сколько?

Мейсон сделал знак Делле Стрит, которая, посмотрев в записную книжку, сказала:

- Три тысячи сто семьдесят долларов и сорок три цента.

- И в сумке был револьвер?

- Да.

- Вы сказали, что из него дважды стреляли?

- Да.

- Где сейчас револьвер?

- В ящике моего стола.

- А где моя сумка со всем содержимым?

- У меня с собой.

- Можете вы как-нибудь доказать, что вы Перри Мейсон?

- Конечно,- ответил адвокат.

Он достал бумажник из кармана, показал водительские права и кредитные карточки.

- Хорошо,- сказала она наконец.- Думаю, что следует поверить вашему рассказу. Где моя сумка?

- В моем портфеле, здесь,- ответил Мейсон.

- Могу я, наконец, получить ее?

- Да, если вы убедите меня, что вы Аделла Гастингс или миссис Гарвин С. Гастингс.

- Но мне нечем убеждать вас. Все доказательства у вас, в моей сумке.

- Но я не могу передать сумку незнакомому человеку,- сказал Мейсон.

Подумав немного, миссис Гастингс сказала:

- Если у вас моя сумка, то там в кошельке есть мои водительские права.

- Да, есть,- кивнул Мейсон.

- В калифорнийских водительских правах есть отпечаток моего большого пальца и моя фотография.

- Фотография,- сообщил Мейсон,- меня не удовлетворяет.

- Там есть отпечаток большого пальца. Это должно убедить вас.

Она подошла к письменному столу, достала из ящика пузырек с чернилами, налила немного чернил на промокательную бумагу, прижала большой палец сначала к бумаге, а затем к чистому листу бумаги на столе.

- Думаю, что отпечаток достаточно четок,- сказала она.- Вы можете сделать необходимые сравнения.

- У вас случайно нет лупы?- спросил Мейсон.

- Нет, думаю, что нет. Хотя подождите минутку. Она открыла другой ящик письменного стола, пошарила там и достала увеличительное стекло.

Мейсон открыл свой портфель, извлек из него пакет с карточками, достал калифорнийские водительские права и внимательно сличил отпечатки пальца на листе бумаги и на правах.

Удостоверившись наконец, он достал сумку из портфеля и передал ее миссис Гастингс.

- Тут все, кроме револьвера. Он у меня в столе.

- Почему?

- Он может стать уликой.

- Уликой чего?

- Убийства.

Она в молчании посмотрела на Мейсона, ужас застыл в ее глазах.

- Откуда у вас револьвер?- спросил Мейсон.

- Его мне дал мой муж.

- Где он его взял?

- Купил.

- Почему он дал его вам?

- Для защиты, потому что мне проходится ездить по ночам.

Что случилось прошлой ночью?

- Мы с мужем достигли договоренности.

- О разделе имущества?

- Да.

- Вы знаете адвоката по фамилии Баннер?- спросил Мейсон.

- Хантли Л. Баннер?- переспросила она. В ее голосе чувствовалось отвращение.

- Да, кто он?

- Это адвокат моего мужа. Думаю, что в основном из-за него распадается наш брак.

- Вы сказали распадается?

Она сделала широкий круговой жест рукой, показывая на обстановку в квартире.

- Как по-вашему, что я здесь делаю?- спросила она.- Подтверждаю свое проживание в этом штате.

- Чтобы получить развод?

- Да.

- По взаимному согласию?

- Конечно. Все расходы оплачивает мой муж.

- Сегодня днем я разговаривал с Баннером,- сказал Мейсон.

- Да?

- Да, разговаривал.

- Почему вы вступили в контакт с ним?

- Я не вступал,- сказал Мейсон.- Он сам связался со мной. Он сказал, что вы позвонили к нему в офис и сообщили, что собираетесь поручить мне вести ваше дело в целях выработки соглашения о разделе имущества!

- Почему же он это сказал? Я не звонила ему, и у меня не было необходимости нанимать адвоката. Мой муж и я без труда достигли соглашения. Мы встречались, чтобы договориться о некоторых вопросах в связи с нефтеносными участками.

- Баннер сказал, что он уполномочен вести переговоры в связи с разделом имущества,- пояснил Мейсон.

- Я не понимаю,- сказала миссис Гастингс.

- Не понимаете чего?

- Почему Гарвин не позвонил Хантли Баннеру и не сказал ему, что все улажено. Когда Баннер звонил вам?

- Примерно около двух часов дня, возможно, чуть позднее. Я не обратил внимания на время.

- Почему? Ведь Гарвин собирался обязательно утром позвонить ему.

- Это было сегодня утром?

- Да.

- Очевидно,- сказал Мейсон,- он не сделал этого. Почему он не позвонил, как вы думаете?

- Не знаю. Он сказал, что собирается позвонить. И я знаю, что он сдержал бы свое слово.

- Очевидно,- сказал Мейсон,- он все-таки не сдержал своего слова.

- Я не могу этого понять. Это так не похоже на него. Он...

Мейсон показал на телефон.

- Почему бы не позвонить ему сейчас,- сказал он,- и не спросить, в чем дело.

- Это хорошая мысль.

Она подошла к телефону, набрала номер междугородной связи и сказала:

- Я хочу заказать разговор с Гарвином С. Гастингсом из Лос-Анджелеса. Он оплатит счет. Это личный разговор. Говорит миссис Гастингс.

Она сообщила оператору номер своего телефона и номер телефона в Лос-Анджелесе и села в кресло, ожидая ответа.

- Вы всегда заказываете разговор с оплатой теми, кому вы звоните?спросил Мейсон.

- Да, он так предпочитает. В этом случае он знает, что звоню я и откуда звоню. Ему не нравится, когда кто-то звонит ему по телефону, и он не знает, кто это делает.

- Разве у него нет секретаря для решения таких вопросов?- спросил Мейсон.

- Есть, но не дома, и не вечером. Он... Она не договорила. Сказала в трубку:

- Вы уверены?.. Нет, я думаю, все в порядке. Аннулируйте, пожалуйста, заказ.

Она положила трубку на место, посмотрела на Мейсона и сказала:

- Я не понимаю этого. Оператор междугородной связи говорит, что отвечает автомат. Можно передать сообщение, которое будет записано на пленку. Когда придет хозяин телефона, он сможет прослушать запись.

- Я пытался звонить по этому телефону,- сказал Мейсон,- и получил такой же ответ.

- Вы звонили?

- Да.

- Когда?

- Днем, когда мы проверили содержание вашей сумки.

- Я не понимаю этого,- сказала она.- Не понимаю, почему Гарвин не позвонил Баннеру и не рассказал ему о договоренности.

- Он должен был сделать это сегодня утром?

- Да.

- Вас утром дома не было?

- Нет. У меня были другие дела.

- Какие?

- Не думаю, что об этом следует рассказывать вам, мистер Мейсон.

- Хорошо,- сказал адвокат.

- Давайте максимально все упростим. Вы были с мужем прошлую ночь?

- Да.

- Вы достигли с ним соглашения?

- Да.

- Он должен был позвонить своему адвокату Хантли Баннеру и сказать ему, чтобы он подготовил для подписания некоторые документы. Он должен был сделать это рано утром?

1 ... 4 5 6 7 8 ... 34 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×