Альфред Хичкок - Тайна шепчущей мумии

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Альфред Хичкок - Тайна шепчущей мумии, Альфред Хичкок . Жанр: Детектив. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Альфред Хичкок - Тайна шепчущей мумии
Название: Тайна шепчущей мумии
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 25 февраль 2019
Количество просмотров: 424
Читать онлайн

Помощь проекту

Тайна шепчущей мумии читать книгу онлайн

Тайна шепчущей мумии - читать бесплатно онлайн , автор Альфред Хичкок
1 ... 4 5 6 7 8 ... 27 ВПЕРЕД

- Слушаюсь, сэр. - Камердинер удалился и вскоре вернулся на террасу с тремя мальчиками. Один из них был приземистым и темноволосым, другой рослым и сильным, третий худеньким и в очках, с повязкой на ноге, которую он слегка волочил. Профессор наморщил лоб. Юп Джонс знал, что означает, если кто-то морщит лоб. Профессор Ярбору представлял себе сыщиков чуть постарше возрастом. Юп выпрямился и придал своему лицу энергичное и жесткое выражение - и тут же стал казаться старше своих лет. Потом он отработанным жестом вытащил из кармана визитную карточку. Профессор автоматически взял ее в руки. На карточке стояло:

ТРИ СЫЩИКА

Мы расследуем любое дело

???

Первый Сыщик - ЮПИТЕР ДЖОНС

Второй Сыщик - ПИТЕР КРЕНШОУ

Секретарь и архивариус - БОБ АНДРЮС

Профессор задал вопрос, который задавали все:

- Что означают вопросительные знаки? Это как-то смахивает на то, что вы сомневаетесь в своих способностях.

Боб с Питом хмыкнули, взглянув друг на друга. Вопросительные знаки были идеей Юпа. Они были задуманы им как их тайный символ. Если один из сыщиков хотел сообщить двоим другим, что он побывал в каком-то определенном месте, то просто рисовал там мелом вопросительный знак. Юп пользовался всегда белым. Боб красным, а Пит синим мелом, так что каждый знал, кто из них оставил тайный знак.

- Вопросительный знак, - произнес Юп теперь уже в самой изысканной манере взрослых, - считается повсюду наряду со своим значением обычного знака препинания в общеязыковом использовании также и универсальным символом для обозначения не нашедших ответа вопросов, нерешенных загадок, нераскрытых тайн. Поэтому мы выбрали его в качестве своего фирменного знака. Мы будем стараться решить любую загадку, которую вы нам загадаете. Успех мы гарантировать не можем, но обещаем, что будем стремиться к нему.

- Гм. - Человек в шезлонге задумчиво вертел между пальцами визитную карточку. - Не произнеси ты последней фразы, я бы попросил Уилкинса проводить вас. Никто не может заранее гарантировать успех в начатом деле, это мне прекрасно известно. Но честные и серьезные усилия часто увенчиваются успехом. - Он сосредоточился в себе, внимательно разглядывая стоявшую перед ним троицу. Наконец он кивнул. - Вас послал ко мне Альфред Хичкок. Я доверяю его рекомендации. По понятным причинам я не могу уведомить о случившемся полицию. И не могу также доверить это дело никакому частному детективу - тот будет думать, что у меня не все шарики на месте - так ведь это у вас называется, а? Кое-кто из моих университетских коллег в лучшем случае тайком пожалеет меня и распространит потом слух, что я стал стар и у меня не в порядке с рассудком. Но трое мальчишек, полных инициативы и азарта и не страдающих предубеждениями... Да, я думаю, если мне кто И может помочь разобраться в этом деле, так это вы.

Он поднялся и пошел к левому крылу дома.

- Идемте со мной. Я хочу представить вас Ра-Оркону, и тогда мы начнем.

Юп последовал за ним. Пит с Бобом хотели тоже пойти, но Уилкинс вытянул руку и задержал их. Пальцы его дрожали. Выражение лица было напряженным и испуганным.

- Послушайте, - сказал он, - прежде чем вы займетесь мумией Ра-Оркона, вы должны еще предварительно кое-что узнать.

- А что именно? - спросил Пит, наморщив лоб.

- На мумии лежит проклятие, - сказал Уилкинс при глушенным голосом. Проклятие было произнесено над могилой Ра-Оркона и тяготело над каждым, кто посмел бы проникнуть в гробницу и потревожить покой Ра-Оркона. На протяжении нескольких лет это проклятие принесло смерть почти всем участникам прошлых экспедиций. Насильственную смерть. Совершенно внезапную. Профессор отказывается в это поверить. Он вообще ни во что не верит, что не доказано наукой. Но до сегодняшнего дня он никогда не встречался с подобными вещами. А сейчас здесь, у него в доме, мумия, и я... я боюсь. За него. И за себя. И за вас троих тоже, если вы вмешаетесь в эту тайну.

Мальчики глядели на него широко открытыми глазами. Лицо Уилкинса все так и дергалось. Ему было не до шуток, они видели.

В этот момент Юп обернулся.

- Ну, идемте же! - крикнул он. - Чего вы ждете?

Они побежали вслед за ним и вошли с террасы через открытую створку стеклянной двери в просторный музейный зал. Профессор направился прямо к деревянному саркофагу и приподнял крышку.

- Вот это и есть Ра-Оркон. И я надеюсь... я надеюсь, вы сумеете мне помочь понять, что он хочет сообщить мне.

Мумия Ра-Оркона с лицом цвета красного дерева, казалось, мирно покоилась в своем гробу. Глаза были закрыты, как всегда, однако так и чувствовалось, что они вот-вот могут открыться.

Юп рассматривал мумию с профессиональным интересом. Боб и Пит испытывали некоторого рода смятение. Мумия сама по себе выглядела совершенно безобидно. Но ее тайна...

Боб с Питом обменялись взглядами. Вид у Пита был разнесчастный.

- О горе! - сказал он тихо. - На сей раз Юп впутал нас в совершенно скверную историю!

КРУГОМ ОДНА ОПАСНОСТЬ

Юп Джонс стоял и подробно изучал мумифицированного Ра-Оркона. Профессор Ярбору промокал лоб платком.

- Уилкинс, - приказал он камердинеру, - откройте окна. Вы же знаете, я не переношу, когда все закрыто.

- Сию минуту, сэр. - Высокого роста камердинер распахнул на террасу огромные створки окон. В музейный зал ворвался ветер, маски на стене задвигались, шурша и позвякивая.

Шум заставил Юпа оглянуться.

- Может, вы и слышали, господин профессор, нечто подобное тому звуку, что сейчас? - спросил он. - Шум, вызванный сквозняком?

- Нет, нет, мой мальчик, - возразил профессор Ярбору. - Я еще могу отличить шорох и шумы от человеческой речи! Мумия без сомнения шептала.

- Тогда давайте исключим возможность, что вы заблуждаетесь, - сказал Юп. - Будем исходить из предпосылки, что вы действительно слышали произнесенные слова, возможно, на древнеарабском, а возможно, и нет.

- Могу я еще чем-нибудь служить, сэр? - спросил Уилкинс. - Или я лучше пойду и займусь своими делами?

Все повернулись к нему. И вдруг увидели, как глаза его расширились от внезапно охватившего его ужаса Он тут же бросился на профессора Ярбору.

- Осторожно, сэр! - закричал он. - Берегитесь! - И увлек профессора, за собой на пол.

В следующее мгновение на то место, где только что стоял профессор, рухнула огромная деревянная статуя Анубиса. Она откатилась в сторону, и шакал, казалось, с угрозой ухмылялся, глядя на него.

Профессор и Уилкинс поднялись с дрожащими коленями и осмотрели упавшую статую, стоявшую до того возле открытого окна.

- Я увидел, как она закачалась, сэр, - Голос Уилкинса дрожал. - Я понял, что она падает. Она могла задеть вас и серьезно поранить. - Он громко глотнул слюну. - Это проклятие Ра-Оркона, сэр.

- Глупости! - сказал профессор и отряхнул пыль. - Проклятие - это не что иное, как выдумки прессы. Надпись на стене гробницы вовсе не имела того значения, которое вложил в нее лорд Картер. Это чистая случайность, что статуя Анубиса упала сегодня здесь и именно в этот час.

- Эта статуя простояла три тысячи лет и ни разу не падала! - прошептал Уилкинс хриплым голосом. - С чего это ей вздумалось падать сейчас? Вы могли серьезно повредиться, сэр, даже умереть, как сам лорд Картер, когда...

- Лорд Картер погиб в автомобильной катастрофе! - резко возразил профессор. - Вы можете идти, Уилкинс.

- Слушаюсь, сэр.

Однако Юп задержал камердинера. Он сам был занят до того статуей, лежавшей на полу, и теперь смотрел на него снизу вверх.

- Уилкинс, вы сказали, что заметили, как статуя закачалась, - хотел уточнить он. - Пожалуйста, скажите нам очень конкретно, как она при этом двигалась.

- Она медленно наклонялась вперед, юный джентльмен, - сказал Уилкинс. Когда я это увидел, она уже опасно накренилась. Словно... словно она специально нацелилась на профессора.

- Уилкинс! - призвал его к порядку строгим тоном профессор.

- Но так было, сэр. Анубис наклонился вперед и... и рухнул. Действовать надо было очень быстро. Я... я очень рад, что еще успел...

- Да, и я вам очень благодарен, - сказал профессор отрывисто. - Но давайте не будем больше поминать проклятие.

Когда он произнес слово "проклятие", все одновременно вздрогнули. Одна из позолоченных масок сорвалась со стены и с глухим звоном покатилась по полу.

- Вот - теперь вы верите, сэр? - спросил Уилкинс. Он побледнел еще больше.

- Ветер, - заявил профессор, но это прозвучало уже не так настойчиво и убежденно, как раньше. - Он опрокинул Анубиса и сорвал маску со стены.

Юп, все еще склонившийся над деревянной статуей, провел рукой по ее квадратному основанию.

- Довольно тяжелое, - констатировал он. - И абсолютно без повреждений. Нужен по меньшей мере ураган, чтобы опрокинуть такую статую.

- Молодой человек, - сказал поучительно профессор Ярбору, - я ученый. Я не верю в проклятия и злых духов. Если вы хотите мне помочь, то я вынужден просить вас принять это во внимание.

1 ... 4 5 6 7 8 ... 27 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×