Энн Грэнджер - Убийство в старом доме

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Энн Грэнджер - Убийство в старом доме, Энн Грэнджер . Жанр: Детектив. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Энн Грэнджер - Убийство в старом доме
Название: Убийство в старом доме
Издательство: -
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 10 февраль 2019
Количество просмотров: 272
Читать онлайн

Помощь проекту

Убийство в старом доме читать книгу онлайн

Убийство в старом доме - читать бесплатно онлайн , автор Энн Грэнджер
1 ... 60 61 62 63 64 ... 66 ВПЕРЕД

— Она сама так хотела, — холодно ответил Флетчер.

— Она думала, что вы на ней женитесь.

— Тьфу! — Он с презрением отвернулся, словно желая избежать презрения на моем лице. Когда он заговорил, в голосе его появились льстивые нотки, как будто он умолял меня поверить его словам… я поняла, что он часто повторял их самому себе, пытаясь оправдать свое неслыханное зверство. — Да как я мог на ней жениться? У меня большие планы… Что за жена вышла бы из нее? Кроме того, я уже помолвлен с одной молодой леди. Надеюсь, она станет именно такой женой, какая мне нужна. Я не хотел, чтобы эта история помешала нашему браку.

— Наверное, вам следовало подумать об этом до того, как вы начали омерзительную интрижку с Маделин!

Флетчер помолчал, а затем просто ответил:

— Это было легко.

Однажды в разговоре с инспектором Россом я назвала убийцу Маделин «чудовищем». Тогда Росс ответил: хотя он за долгие годы работы встречал нескольких чудовищ, гораздо больше ему попадалось трусов, которые убивали из страха. Я поняла, что к их числу принадлежит и Флетчер. Впрочем, трусость нисколько не оправдывала его и не умаляла угрозы в отношении моей жизни.

— Жениться на ней? — задумчиво сказал он, словно разговаривал сам с собой. — Да, она не была согласна ни на что, кроме женитьбы. — Он как будто сам удивлялся. — Даже когда я ясно дал ей понять, что ни за что на ней не женюсь, она продолжала упорствовать. Даже в самом конце… — Голос его затих.

Даже в самом конце, когда голодающая, обессиленная Маделин стала его пленницей, которой он постоянно угрожал, а может быть, чем-то одурманивал, чтобы она не кричала, когда Флетчера не было рядом, несчастная продолжала верить в свою мечту.

— Больше у нее ничего не было, — сказала я вслух. — У нее не было ни родных, ни друзей, ни денег, ни будущего. Она влачила жалкое существование. Вы ненадолго приоткрыли ей окошко в мир ее фантазий, в котором она была счастлива. Неужели вы думали, что она добровольно захлопнет его? К чему бы она тогда вернулась?

Флетчер яростно затряс головой, как будто отгоняя от себя мои слова. Когда он снова взглянул на меня, я увидела, что лицо его стало спокойнее, но от этого он не показался мне менее пугающим. От его холодной решимости холодок пробежал у меня по спине.

Маделин заглянула в эти глаза и увидела там свою смерть. Теперь то же самое коснулось меня. Маделин, к тому времени почти обезумевшая от его дурного обращения, удалилась в свой мир грез, где ее ждали свадьба и счастье. Она наотрез отказывалась его покидать. Но я не Маделин.

— Вы не можете бросить мой труп в Агартауне, — заметила я, надеясь, что мои слова прозвучали убедительно и хладнокровно.

— Это я понимаю! — На последнем слове его голос сорвался. — Я оставлю его здесь.

— В своем доме? — Хотя я, как мне казалось, была готова почти ко всему, его слова застигли меня врасплох.

— Я не могу вынести вас отсюда ни живой, ни мертвой. — Флетчер помолчал, нахмурился и как будто задумался над предстоящей задачей. — Я похороню вас здесь! — сказал он наконец тоном человека, разгадавшего головоломку. — Черт побери, придется нелегко, но ничего невозможного нет! Но сначала мне нужно забрать дневник, который вы швырнули на улицу. Пошли!

Он шагнул ко мне и потащил к двери, которую отпер одной рукой, другой по-прежнему больно держа меня. Мы вместе, спотыкаясь, снова вышли в прихожую. Под лестницей оказалась узкая деревянная дверка. Флетчер рывком распахнул ее и толкнул меня вперед и вниз.

Я успела заметить верхние ступеньки деревянной лестницы, уходившие вниз, и поняла, что он толкает меня в погреб. Я не могла бежать из могилы — а погреб станет моей могилой. Мой труп запихнут в дыру, вырытую в полу или проделанную в стене. Флетчер ведь всю жизнь проработал на стройках. Кирпичи он как-нибудь добудет. Возможно, он примерно представляет, что и как делать, потому что наблюдал за рабочими.

Вот какие мысли крутились у меня в голове, пока я вырывалась. Флетчер толкнул меня, и я вынуждена была выставить обе руки вперед, чтобы не упасть ничком в зияющую внизу тьму.

Глава 20

Бен Росс

Я с таким видом ворвался к Данну в кабинет, что он встревоженно вскочил.

— Росс, боже правый! — воскликнул он. — Что с вами, старина?

— Флетчер, сэр! — ответил я. — Мне нужен ордер на арест Флетчера!

— Флетчер? Что он еще натворил? — мрачно спросил Данн. — Послушайте, инспектор, он надоел мне не меньше, чем вам, но я не думаю, что этого достаточно для ареста!

— Он убил Маделин Хексем! — ответил я. — В этом я уверен. И Адамса тоже — да-да, он убил Адамса.

Данн раскрыл рот, снова закрыл его, сел на стул, положил свои большие крестьянские руки на столешницу и наконец приказал:

— Объяснитесь!

Я сел на краешек стула напротив и подался вперед. Слова полились из меня потоком.

— С самого начала он создавал нам препятствия и пытался убедить нас поскорее покинуть место сноса. Он устроил так, что тело вывезли оттуда до моего приезда. Считалось, что он действует от имени железнодорожной компании, но теперь я понимаю, что он старался ради себя, а вовсе не из-за простоев в работе. Возможность уверять всех, что он выступает от имени своего начальства, была для него очень удобна. Теперь я понимаю, что должен был заподозрить его уже давно, и мне стыдно, что я не воспринял его всерьез еще раньше. Конечно, я понимал, что убийца должен хорошо ориентироваться на месте будущей стройки. Но Флетчер, благодаря тому что все время, извините за выражение, путался у нас под ногами, шумел и вставлял нам палки в колеса, как-то отвлек меня. Я не считал его убийцей, который должен был как-то скрываться и таиться от нас. И только когда Лиззи, то есть мисс Мартин…

Кустистые брови Данна дернулись, но он ничего не сказал. Я продолжал:

— Когда мисс Мартин рассказала мне, что Флетчер и миссис Парри знакомы друг с другом и что он часто бывал у нее в гостях, я начал, если угодно, смотреть на него другими глазами. Он прекрасно вписывался в общую картину, и я беспокоился, что он даже не упомянул о знакомстве с миссис Парри. Кроме того, в доме на Дорсет-сквер он вполне мог познакомиться с Маделин. Флетчер рассчитывал на то, что правда никогда не выплывет наружу. Он думал, что миссис Парри никому не расскажет, как тесно она связана со строительством, ведущимся на месте ее бывших трущоб. Никто не хочет прославиться в качестве владельца трущоб. А после того, как там нашли тело Маделин, миссис Парри еще меньше понравилась мысль о том, что люди будут связывать с таким местом ее имя.

Поэтому он был совершенно уверен в том, что от миссис Парри его имя не узнают. Но он не знал о существовании мисс Мартин. Представляю, какое потрясение он испытал, когда она вдруг вошла в столовую и застала его за обедом у своей нанимательницы. Флетчер еще не знал, что она обо всем расскажет мне, но понимал, что где-нибудь она об этом упомянет, а кто-то передаст весть еще дальше…

По-моему, вначале он держал Маделин не в Агартауне, а в другом месте, скорее всего, в частном особняке. Возможно, в своем собственном. Он занимает достаточно важный пост, собирается выгодно жениться. Рискну предположить, что он успел позаботиться и о покупке недвижимости. Через какое-то время держать там пленницу стало рискованно, и он перевез Маделин в Агартаун. По-моему, к тому времени он уже твердо решил, что она должна умереть. Однако переправить ее без посторонней помощи он не мог. Скорее всего, он обратился к десятнику Адамсу.

Я спешил объясниться, боясь, что Данн меня остановит, но суперинтендент не выказывал признаков нетерпения. Постепенно я успокоился и стал излагать свои доводы хладнокровнее:

— Скорее всего, Флетчер давно знал Адамса и понимал, что он — человек не слишком щепетильный. Ему важно одно: чтобы ему хорошо платили. Адамс охотно согласился помочь Флетчеру. Он понимал, что его поступок обеспечит ему прочное положение на тот случай, если на стройке возникнут неприятности. Что бы он ни натворил в будущем, Флетчер его прикроет. Теперь Адамсу уже не приходилось бояться, что его уволят. Лишь бы Флетчер оставался управляющим. Таким образом, сообщников объединила неразрывная связь; они просто обязаны были защищать друг друга. Итак, Маделин каким-то образом переправили в Агартаун, скорее всего, предварительно чем-то одурманив. Теперь понятно, почему перед смертью она ничего не ела. Мистер Данн, я понимаю, что ничего не могу доказать, и все же мне кажется, что я более или менее прав.

— Ваше «более-менее» не годится, — проворчал Данн.

— Я поговорил с констеблем Биддлом, сэр, — продолжал я и повторил то, что мне поведал Биддл. — Флетчер заметил, что Биддл спускается именно в тот погреб, где он держал Маделин перед смертью и где он ее убил. Флетчер не был до конца уверен в том, что уничтожил все улики, и боялся, что при свете дня там что-нибудь обнаружат. Возможно, то, что он упустил. Он не мог рисковать. Он поспешил туда, надеясь убедить Биддла не спускаться. Поняв, что Биддл твердо решил обследовать подвал, Флетчер испугался. Он действовал инстинктивно; толкнул парня, и тот упал. Да, Флетчер повел себя глупо. С другой стороны, если бы Биддл серьезно пострадал и вынужден был уйти со сцены, скорее всего, в случившемся обвинили бы самого констебля, а Флетчер вышел сухим из воды.

1 ... 60 61 62 63 64 ... 66 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×